Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: genericpaperdoll@STAGE48, Heiwa@STAGE48, yumestarlet@STAGE48 English Translation: gideon123@STAGE48, Aiko@STAGE48 Information: AKB48 Team A 1st Stage "PARTY ga hajimaru yo" | AKB48 Team A 1st Stage Studio Recordings "PARTY ga Hajimaru yo" AKB48 Team K 1st Stage "PARTY ga hajimaru yo" | AKB48 Team K 1st Stage Studio Recordings "PARTY ga hajimaru yo" | AKB48 Team A 1st Waiting Stage SKE48 Team S 1st Stage "PARTY ga hajimaru yo" | SKE48 Team S 1st Stage Studio Recordings "PARTY ga hajimaru yo" SKE48 Team KII 1st Stage "Aitakatta" | SKE48 Team KII 1st Stage Studio Recordings "Aitakatta" | SKE48 Research Students 1st Stage "PARTY ga hajimaru yo" SKE48 Research Students 2nd Stage "Aitakatta" | NMB48 Team BII 1st Stage "Aitakatta" | NMB48 Research Students 2nd Stage "PARTY ga hajimaru yo" NMB48 Research Students 3rd Stage "Aitakatta" | HKT48 Research Students 2nd Stage "PARTY ga hajimaru yo" NMB48 Team BII 1st Stage Studio Recordings "Aitakatta" | AKB48 Team 8 1st Stage "PARTY ga hajimaru yo" | NGT48 Team NIII 1st Stage "PARTY ga hajimaru yo" Selected Members: Team A 1st Unit Version (Takahashi Minami, Maeda Atsuko, Kojima Haruna, Oshima Mai, Narita Risa) Team A 2nd Unit Version (Urano Kazumi, Orii Ayumi, Kawasaki Nozomi, Hoshino Michiru) Team K Version (Akimoto Sayaka, Umeda Ayaka, Oshima Yuko, Kobayashi Kana, Miyazawa Sae) Team B Version (Ota Aika, Hirajima Natsumi, Nakagawa Haruka, Watanabe Mayu, Kashiwagi Yuki, Kikuchi Ayaka, Katayama Haruka) Team S Version (Kuwabara Mizuki, Shinkai Rina, Takada Shiori, Hirata Rikako, Matsui Jurina) Team A 1st Waiting Stage Version (Tano Yuuka, Takahashi Juri, Kawaei Rina, Iwata Karen, Watanabe Mayu, Iriyama Anna, Oshima Ryoka) NMB48 Research Students Version (Otani Riko/Yagura Fuuko, Yogi Keira, Murakami Ayaka, Jo Eriko, Tanigawa Airi) AKB48 1st Special Stage Version - Team A (Iwata Karen, Oya Shizuka, Ogasawara Mayu, Hirata Rina), Team K (Abe Maria, Takajo Aki, Tano Yuka, Minegishi Minami, Mukaichi Mion, Mogi Shinobu), Team B (Kizaki Yuria, Goto Moe), Team 4 (Omori Miyu, Okada Nana, Kojima Mako, Natori Wakana) |
スカート、ひらり | Skirt, hirari | Skirt Flutters
kanji & kana
偶然のいたずらで あなたとすれ違った
心臓 止(と)まりかけて
わざと無視したまま 通り過ぎた
何て馬鹿な私なの?
こんなに好きでいるのに
自己嫌悪に陥(おちい)る
駅の人混みで一人
一瞬の出来事が
未来に悔いを残す PAIN
ねえ 神様 もう一度
時間(とき)をリセットしてください
女の子には
スカート、ひらり ひるがえし
走りたくなる時がある
何もかも捨てて
愛に向かうよ
恋をする度
スカート、ひらり ひるがえし
ハートに火がついたように
私たち 何をしても
許される年頃よ
夢を見ているだけじゃ
何も進展しない
手を伸ばして 初めて
そこに 実のなる果実
大人への階段を
一気に二段飛ばしてJUMP
ねえ 今すぐ 好きですと
言わせてください
女の子には
スカート、ふわり ふくらませ
元気になれる時がある
青春は いつも
前を向いてる
恋をしたから
スカート、ふわり ふくらませ
あなたを追いかけて走る
私たち 何かしなきゃ
もったいない年頃よ
弾む息 落ちる汗
全力で
この道を信じて走ろう
気持ちが風になれたら
あなたに きっと 伝わる
結果は もう 恐れずに
世界で一番好きなの
女の子には
スカート、ひらり ひるがえし
走りたくなる時がある
何もかも捨てて
愛に向かうよ
恋をする度
スカート、ひらり ひるがえし
ハートに火がついたように
私たち 何をしても
許される年頃よ
romaji
guuzen no itazura de anata to surechigatta
shinzou tomarikakete
wazato mushi shita mama toorisugita
nante baka na watashi na no?
konna ni suki de iru no ni
jikokeno ni ochiiru
eki no hitogomi de hitori
isshun no dekigoto ga
mirai ni kui wo nokosu PAIN
nee kamisama mou ichido
toki wo RISETTO shite kudasai
onna no ko ni wa
SUKAATO, hirari hirugaeshi
hashiritaku naru toki ga aru
nani mo kamo sutete
ai ni mukau yo
koi wo suru tabi
SUKAATO, hirari hirugaeshi
HAATO ni hi ga tsuita you ni
watashitachi nani wo shite mo
yurusareru toshigo yo
yume wo miteru dake ja
nani mo shinten shinai
te wo nobashite hajimete
soko ni mi no naru kajitsu
otona e no kaidan wo
ikki ni nidan tobashite JUMP
nee ima sugu suki desu to
iwasete kudasai
onna no ko ni wa
SUKAATO, fuwari fukuramase
genki ni nareru toki ga aru
seishun wa itsumo
mae wo muiteru
koi wo shita kara
SUKAATO, fuwari fukuramase
anata wo oikakete hashiru
watashitachi nanika shinakya
mottainai toshigo yo
hazumu iki ochiru ase
zenryoku de
kono michi wo shinjite hashirou
kimochi ga kaze ni naretara
anata ni kitto tsutawaru
kekka wa mou osorezu ni
sekai de ichiban suki na no
onna no ko ni wa
SUKAATO, hirari hirugaeshi
hashiritaku naru toki ga aru
nani mo kamo sutete
ai ni mukau yo
koi wo suru tabi
SUKAATO, hirari hirugaeshi
HAATO ni hi ga tsuita you ni
watashitachi nani wo shite mo
yurusareru toshigo yo
english translation
With coincidental mischief, I passed closely by you
You make my heart stop
And I’ve intentionally ignored you far too long
Why am I such a fool?
Even though I like you like that,
I trap myself in self-disgust
Alone among the crowd at the train station
For a sudden moment,
There is a lasting regret and pain
Please God, once more
Can You reset time?
As for a girl,
There’s a time when her skirt flutters and waves
And she wants to run
Everything is thrown away
As she heads for love
Each time she falls in love
Her skirt flitters and waves
Like a fire ignited in her heart
No matter what we do
We’ll be forgiven during puberty
If you just look at a dream,
Nothing will progress
If you stretch out your hand,
The fruit planted there will ripen
The stairs to adulthood
I jump two steps at a time
Hey, please tell me soon
That you like me
As for a girl,
There’s a time when her skirt flows and inflates
And she becomes alive
Youth is always
Just ahead of you
Because I fell in love
My skirt flows and inflates
I chase after you
Whatever we have to do
Is too go for puberty
With lively breath, falling sweat,
And all our strength,
Let’s run along this path that we believe in
If this feeling becomes like the wind,
It’ll surely reach you
The result, without fear:
I like you the most in this world
As for a girl,
There’s a time when her skirt flutters and flows
And she wants to run
Everything is thrown away
As she heads for love
Each time she falls in love
Her skirt flitters and waves
Like a fire ignited in her heart
No matter what we do
We’ll be forgiven during puberty
I passed by you in a trick of coincidence.
My heart skipped a beat
but I ignored it and kept going.
Is it stupid of me?
Even though I like you so much
I fall into self-hatred.
Alone in the crowd at the station.
What happened in one moment
I will regret in the future.
Hey, god, please
reset time for me
Girls' skirts
gently flutter.
There are times when we just want to run,
leave everything behind
and go towards love.
When we're in love,
our skirts gently flutter
like the fire in our hearts.
Whatever happens
we're at a forgiving age.
If you just dream
nothing will progress.
Extend your hands and begin
like the seed that becomes a fruit.
The stairs to adulthood
let's take them two at a time, jump.
Hey, please say
"I love you" to me now.
Girls' skirts
softly ruffle.
Sometimes we can be happy.
Youth is
always facing forward.
Because I loved you,
my skirt softly ruffles as
I run after you.
If we don't do something
we'll waste this age.
With erratic breaths and dripping sweat,
with all my energy,
I'll believe in this road and run.
If my feelings can become wind
they'll surely reach you
and the result will be
loving you the most in the world, without being afraid.
Girls' skirts
gently flutter.
There are times when we just want to run,
leave everything behind
and go towards love.
When we're in love,
our skirts gently flutter
like the fire in our hearts
Whatever happens
we're at a forgiving age.