そこで何を考えるか? | Soko de nani wo kangaeru ka? | What Should I Think Now?

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
HKT48 2nd Single - Melon Juice | HKT48 1st Original Album - 092

Selected Members:
-

kanji & kana

    一番 先頭を
    走ってるつもりだった
    前に誰の姿もなかった
    ある時 コーチから
    「君は1位じゃない」と…
    道の先 指差しながら言われた

    マラソン得意だし
    足も速いと信じて
    今日まで努力もした
    優勝するのは私だと思った

    悔しい
    次のチャンスはまたあるよね
    これで決まるわけじゃないし
    いつもより練習すればいい
    目標はそうモチベーション
    涙拭(ぬぐ)ってもう一度
    新人の頃を思い出そう
    汗を流したその分だけ
    どんな願いだって叶うんだ

    今まで自分のこと
    エースだと思ってた
    みんな認めてくれてたよね?
    初めて後輩に
    私のポジションを
    取って代わられたのがショックだった

    夢 叶えるために
    すべてを捨てて来た
    誰よりがむしゃらに
    自分の未来へ突き進んでたのに…

    苦しい
    次のチャンスがまた来るまで
    愚痴は今日で封印しよう
    フラットな意見として
    後輩の評価をしよう
    センターゼロに立っていた
    あの日の私は輝いていた
    同じように緊張してる
    君の可能性を磨いてみようか?

    ここで順位落ちたって
    ここでポジション外れたって
    自分が強くなればいい
    挫折は通り道だ
    そう ネクストタイム

    次のチャンスはまたあるよね
    これで決まるわけじゃないし
    いつもより練習すればいい
    目標はそうモチベーション
    涙拭(ぬぐ)ってもう一度
    新人の頃を思い出そう
    汗を流したその分だけ
    どんな願いだって叶うんだ

romaji

    ichiban sentou wo
    hashitteru tsumori datta
    mae ni dare no sugata mo nakatta
    aru toki KOOCHI kara
    "kimi wa ichii ja nai" to...
    michi no saki yubisashinagara iwareta

    MARASON tokui da shi
    ashi mo hayai to shinjite
    kyou made doryoku mo shita
    yuushou suru no wa watashi da to omotta

    kuyashii
    tsugi no CHANSU wa mata aru yo ne
    kore de kimaru wake ja nai shi
    itsumo yori renshuu sureba ii
    mokuhyou wa sou MOCHIBEESHON
    namida nugutte mou ichido
    shinjin no koro wo omoidasou
    ase wo nagashita sono bun dake
    donna negai datte kanaun da

    ima made jibun no koto
    EESU da to omotteta
    minna mitomete kureteta yo ne?
    hajimete kouhai ni
    watashi no POJISHON wo
    totte kawarareta no ga SHOKKU datta

    yume kanaeru tame ni
    subete wo sutete kita
    dare yori gamushara ni
    jibun no mirai e tsukisusundeta no ni...

    kurushii
    tsugi no CHANSU ga mata kuru made
    guchi wa kyou de fuuin shiyou
    FURATTO na iken to shite
    kouhai no hyouka wo shiyou
    SENTAA ZERO ni tatte ita
    ano hi no watashi wa kagayaite ita
    onaji you ni kinchou shiteru
    kimi no kanousei wo migaite miyou ka?

    koko de juni ochitatte
    koko de POJISHON hazuretatte
    jibun ga tsuyoku nareba ii
    zasetsu wa toorimichi da
    sou NEKUSUTOTAIMU

    tsugi no CHANSU wa mata aru yo ne
    kore de kimaru wake ja nai shi
    itsumo yori renshuu sureba ii
    mokuhyou wa sou MOCHIBEESHON
    namida nugutte mou ichido
    shinjin no koro wo omoidasou
    ase wo nagashita sono bun dake
    donna negai datte kanaun da

english translation

    I thought I was running
    At the head of the pack
    There was no one there ahead of me
    That time, Coach told me
    "You aren't first"…
    While pointing down the road

    I'm good at marathons
    I believe in my speed
    I've worked hard up to this day
    I believed I would be the victor

    It's mortifying
    But there will be another chance
    It's not like everything's set in stone right now
    As long as I practice harder than ever, it'll be fine
    The target is, yes, motivation
    Wiping away my tears, once more
    I'll remember my days as a novice
    No matter what I wish for, it will be granted
    To match the effort I put in towards it

    Up until now, I was thinking
    That I was an ace
    Everyone recognized me that way, right?
    The first time one of my juniors
    Took my position and switched with me
    Was a shock to me

    To make my dreams come true
    I threw away everything to get here
    Yet even though I recklessly pushed on
    Towards my future, harder than anyone else…

    It hurts
    Until my next chance comes
    I'll seal off my complaints, right here and now
    I'll evaluate my juniors
    With an unbiased opinion
    When I stood as center at zero
    I was shining that day
    With the same amount of nervousness
    Shall we try polishing up your potential?

    My rank dropped here
    And here I lost my position
    Even so, it's fine if it makes me stronger
    Setbacks are a way forward
    Yes, there is a next time

    There will be another chance
    It's not like everything's set in stone right now
    As long as I practice harder than ever, it'll be fine
    The target is, yes, motivation
    Wiping away my tears, once more
    I'll remember my days as a novice
    No matter what I wish for, it will be granted
    To match the effort I put in towards it