Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: windershaker@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: HKT48 8th Single - Saikou ka yo | HKT48 1st Original Album - 092 Selected Members: Team TII (Aramaki Misaki, Imamura Maria, Kurihara Sae, Sakamoto Erena, Tsutsui Riko, Hokazono Hazuki, Matsuoka Hana, Murakawa Vivian, Yamauchi Yuna, Yamashita Emiri) |
空耳ロック | Soramimi Rock | Hearing Things Rock
kanji & kana
誰かに名前を呼ばれて
後ろ 振り向いてみたけど
そこには風が吹くだけだ
人影なんかなかったよ
ああ
心に空き地があるんだ
雑草が生え放題だよ
子どもの頃の思い出が
余計に寂しく感じる
僕は大人になるたびに
孤独に気づいてしまった
ぽっかり空いた人ごみの隙間
ああ
人は夕暮れ時聴こえてしまう
たぶん 空耳
求めていた望み通り
届いたんだ その声が…
世界の片隅で
きっと誰かが見ていてくれてると…
思い過ごしとわかってても
拾う神を信じていたかった
夜空に星が輝いて
一人じゃない気がして来た
なぜだかほっとしてるのは
愛の光のせいなのか?
同じ不安を共有して
誰かが空を見上げている
人恋しいのは僕だけじゃないよ
ああ
人は陽が沈んでやさしくなれる
臆病者たち
その弱さを知るがいいさ
暗闇に目を慣らせ!
ぼんやり少しずつ
愛のかたちが浮かんで来るだろう
絶望より 今 確かに
息潜めた希望がそこにある
瞳を閉じてしまえば
すべて忘れられるけれど
頭の隅で願うこと
夢をまた見てしまうだろう
何度でも…
ああ
人は夕暮れ時聴こえてしまう
たぶん 空耳
求めていた望み通り
届いたんだ その声が…
世界の片隅で
きっと誰かが見ていてくれてると…
思い過ごしとわかってても
拾う神を信じていたかった
romaji
[Kur/Mat/Yam] dareka ni namae wo yobarete
[Kur/Mat/Yam] ushiro furimuite mita kedo
[Kur/Mat/Yam] soko ni wa kaze ga fuku dake da
[Kur/Mat/Yam] hitokage nanka nakatta yo
[Kur/Mat/Yam] aa
[Ara/Ima/Sak] kokoro ni akichi ga arunda
[Ara/Ima/Sak] zassou ga haehoudai da yo
[Ara/Ima/Sak] kodomo no koro no omoide ga
[Ara/Ima/Sak] yokei ni sabishiku kanjiru
[Tsu/Hok/Mur/Yam] boku wa otona ni naru tabi ni
[Tsu/Hok/Mur/Yam] kodoku ni kidzuite shimatta
[Tsu/Hok/Mur/Yam] pokkari aita hitogomi no sukima
[Tsu/Hok/Mur/Yam] aa
hito wa yuuguredoki kikoete shimau
tabun soramimi
motomete ita nozomidoori
todoitanda sono koe ga...
sekai no katasumi de
kitto dareka ga mite ite kureteru to...
omoisugoshi to wakattete mo
hirou kami wo shinjite itakatta
[Ara/Ima/Sak] yozora ni hoshi ga kagayaite
[Ara/Ima/Sak] hitori ja nai ki ga shite kita
[Tsu/Hok/Mur/Yam] naze da ka hotto shiteru no wa
[Tsu/Hok/Mur/Yam] ai no hikari no sei na no ka?
[Kur/Mat/Yam] onaji fuan wo kyouyuu shite
[Kur/Mat/Yam] dareka ga sora wo miagete iru
[Kur/Mat/Yam] hitokoishii no wa boku dake ja nai yo
[Kur/Mat/Yam] aa
hito wa hi ga shizunde yasashiku nareru
okubyoumonotachi
sono yowasa wo shiru ga ii sa
kurayami ni me wo narase!
bonyari sukoshi zutsu
ai no katachi ga ukande kuru darou
zetsubou yori ima tashika ni
ikihisometa kibou ga soko ni aru
[Kur/Mat/Yam] hitomi wo tojite shimaeba
[Ara/Ima/Sak] subete wasurerareru keredo
[Tsu/Hok/Mur/Yam] atama no sumi de negau koto
[Tsu/Hok/Mur/Yam] yume wo mata mite shimau darou
nandodemo...
aa
hito wa yuuguredoki kikoete shimau
tabun soramimi
motomete ita nozomidoori
todoitanda sono koe ga...
sekai no katasumi de
kitto dareka ga mite ite kureteru to...
omoisugoshi to wakattete mo
hirou kami wo shinjite itakatta
english translation
I hear someone call my name
I turned to look over my shoulder
But there was no one, just the wind blowing
Not even a trace of a person
Ah
There’s vacant land in my heart
The weeds sprout up wherever they want
My memories from childhood
Make me feel lonelier than I should
When I became an adult
I realized how alone I was
An empty space opens within the crowd
Ah
The things people hear around sunset
Are probably imagined
They hear what they wish to hear
And a voice reaches them…
From a corner of the world
I’m sure someone is watching me…
I know I’m overthinking it
But I started to believe in
A god of lost things
The stars twinkle in the night sky
And I started to feel like I wasn’t alone
Was the feeling of relief I got
Thanks to the light of love?
Someone who shares my anxiety
Is looking up at the sky as well
I’m not the only one wishing for company
Ah
People become simpler when the sun sets
And they become cowardly
It’s good to know what weakness is
Accustom your eyes to the dark!
Eventually, little by little
You’ll be able to envision the shape of love
Rather than despair, right now, I’m sure
Hope is there, stifling its breath
When you tightly shut your eyes
You can forget everything
But the back of your mind you’re wishing
To have that dream again
Over and over…
Ah
The things people hear around sunset
Are probably imagined
They hear what they wish to hear
And a voice reaches them…
From a corner of the world
I’m sure someone is watching me…
I know I’m overthinking it
But I started to believe in
A god of lost things