Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: firthyn@STAGE48 Information: AKB48 54th Single - NO WAY MAN Selected Members: Otona Senbatsu - Team 4 (Inagaki Kaori, Murayama Yuiri), Team 8 (Onishi Momoka, Oda Erina, Sato Shiori), Team S (Kitagawa Ryoha), Team KII (Oba Mina, Souda Sarina, Furuhata Nao), Team M (Shibuya Nagisa, Yoshida Akari), Team KIV (Unjo Hirona, Moriyasu Madoka), Team NIII (Nishigata Marina), Team G (Yamaguchi Maho), STU48 1st Generation (Tanaka Kouko) |
それでも彼女は | Soredemo kanojo wa | Even So, She...
kanji & kana
最後に存在が目撃されたのは
誰もが絶望したあの時代
傷ついた人々は
生きる意味 失って
広場の片隅でじっと固まっていた
それでも彼女は歌って踊り続けた
悲しみを振り払うように
それでも彼女は諦めたりはしない
ふいに希望が見えた気がした
どん底にいても何か信じれば
頭上には限りない空が広がってる
いつしかあの人は英雄と祀(まつ)られ
多くの若者が集まった
誰もみな問いかけた
今 何をするべきか?
答えが見つからぬままに路頭に迷う
それでも彼女は舞台に立ち続けた
ただ単に立ちたかっただけ
それでも彼女はやりたいことをやった
自分の意思が大切なんだ
ツイテナイ時もツイテイル時も
しっかりと踏ん張ってそこに立つしかない
風の向きを感じて
右へ左へ 合わせるよりもブレない方がいい
彼女の名前は歴史に残ってないが
人々の記憶には残る
戦火に焼かれた広場のその真ん中
自分の場所を守っていただけ
それでも彼女は歌って踊り続けた
悲しみを振り払うように
それでも彼女は諦めたりはしない
ふいに希望が見えた気がした
どん底にいても何か信じれば
頭上には限りない空が広がってる
romaji
[Mur/Kit/Shi/Unj/Nis] saigo ni sonzai ga mokugeki sareta no wa
[Mur/Kit/Shi/Unj/Nis] dare mo ga zetsubou shita ano jidai
[Oni/Oda/Yos] kizutsuita hitobito wa
[Oba/Sou/Yam] ikiru imi ushinatte
[Ina/Sat/Fur/Mor/Tan] hiroba no katasumi de jitto katamatte ita
soredemo kanojo wa utatte odoritsuzuketa
kanashimi wo furiharau you ni
soredemo kanojo wa akirametari wa shinai
fui ni kibou ga mieta ki ga shita
donzoko ni ite mo nani ka shinjireba
zujou ni wa kagirinai sora ga hirogatteru
[Oni/Oda/Yos] itsu shika ano hito wa eiyuu to matsurare
[Oba/Sou/Yam] ooku no wakamono ga atsumatta
[Ina/Sat/Fur/Mor/Tan] dare mo mina toikaketa
[Ina/Sat/Fur/Mor/Tan] ima nani wo surubeki ka?
[Mur/Kit/Shi/Unj/Nis] kotae ga mitsukaranu mama ni rotou ni mayou
soredemo kanojo wa butai ni tachitsuzuketa
tada tan ni tachitakatta dake
soredemo kanojo wa yaritai koto wo yatta
jibun no ishi ga taisetsu nanda
TSUITENAI toki mo TSUITE IRU toki mo
shikkari to funbatte soko ni tatsu shika nai
[Mur/Kit/Shi/Unj/Nis] kaze no muki wo kanjite
[Oni/Oda/Oba/Sou/Yos/Yam] migi e hidari e awaseru yori mo [Ina/Sat/Fur/Mor/Tan] BUREnai hou ga ii
kanojo no namae wa rekishi ni nokottenai ga
hitobito no kioku ni wa nokoru
senka ni yakareta hiroba no sono mannaka
jibun no basho wo mamotte ita dake
soredemo kanojo wa utatte odoritsuzuketa
kanashimi wo furiharau you ni
soredemo kanojo wa akirametari wa shinai
fui ni kibou ga mieta ki ga shita
donzoko ni ite mo nani ka shinjireba
zujou ni wa kagirinai sora ga hirogatteru
english translation
What existence witnessed in its last moments
Was the era when everyone despaired
The injured people
Lost their reason to live
Motionless, they huddled in a corner of the plaza
Even so, she continued to sing and dance
So as to dispel the sadness
Even so, she will not give up
It felt as if they’d suddenly seen hope
Even in the lowest moments, if you believe in something
An endless sky stretches out overhead
Unnoticed, that person was enshrined as a hero
Many of the youth gathered together
Everyone asked
What should we do now?
Unable to find the answer, they drifted about the streets
Even so, she continued standing on the stage
She simply wanted to stand
Even so, she continued doing what she wanted to
Having one’s own purpose is important
In times of misfortune, and times of fortune too
There’s no way but to stand firm and hold strong
Rather than sensing the direction of the wind
And following it left and right, it’s best not to waver
Although her name isn’t left behind in history
She remains in the memories of the people
In the center of the plaza scorched by the horrors of war
She simply protected the place she called her own
Even so, she continued to sing and dance
So as to dispel the sadness
Even so, she will not give up
It felt as if they’d suddenly seen hope
Even in the lowest moments, if you believe in something
An endless sky stretches out overhead