Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: SKE48 11th Single - Choco no dorei Selected Members: Tabidachi Sotsugyou-gumi (Yagami Kumi, Kuwabara Mizuki, Takada Shiori, Hiramatsu Kanako, Ogiso Shiori, Akaeda Ririna, Ueno Kasumi, Hara Minami, Kobayashi Emiri) |
それを青春と呼ぶ日 | Sore wo seishun to yobu hi | The Day to Say "That Was Youth"
kanji & kana
誰もいない劇場(シアター)
灯りの消えた狭いステージ
客席の真ん中で
私は別れを告げる
同(おんな)じ夢を目指して
仲間と歌い踊り続けた
あの日の汗や
ひたむきさを
思うだけで胸が締め付けられる
ありがとう
過ぎ去った日々よ
私のすべて
振り向けば
つらかったことさえ
輝いてる
大切なその記憶を
ずっと この胸に抱いて
何も後悔ない足跡
それを青春と呼ぶ日が来た
客席から見えた
私は頑張っていたのかな?
ステージのその姿
誰かに誉めて欲しかった
自分の道が見えずに
何度も辞めようと思ったけど
他のメンバーの頑張りを見て
自分に足りないもの気づかされた
ありがとう
新しい道よ
私の未来
どこまでも
太陽がその先を
照らしている
ゆっくりと目を閉じれば
きっと 思い出すでしょう
いつか帰って来るこの場所を
それを青春と呼ぶ日が来た
ありがとう
多くの仲間よ
見守る人よ
なぜだろう
この頬を濡らすのは
寂しいから
ゆっくりと上を向いて
涙 我慢して笑う
もっと素敵になって会おうね
それを青春と呼ぶ日が来た
romaji
dare mo inai SHIATAA
akari no kieta semai SUTEEJI
kyakuseki no mannaka de
watashi wa wakare wo tsugeru
[Kuw/Tak] onnaji yume wo mezashite
[Kuw/Tak] nakama to utai odoritsuzuketa
[Uen/Har] ano hi no ase ya
[Uen/Har] hitamuki sa wo
[Aka/Kob] omou dake de mune ga shimetsukerareru
arigatou
sugisatta hibi yo
watashi no subete
furimuke ba
tsurakatta koto sae
kagayaiteru
taisetsu na sono kioku wo
zutto kono mune ni daite
nani mo koukai nai ashiato
sore wo seishun to yobu hi ga kita
kyakuseki kara mieta
watashi wa ganbatte ita no ka na?
SUTEEJI no sono sugata
dare ka ni homete hoshikatta
[Uen/Har] jibun no michi ga miezu ni
[Uen/Har] nan do mo yameyou to omotta kedo
[Aka/Kob] hoka no MENBAA no ganbari wo mite
[Ogi/Hir] jibun ni tarinai mono kizukasareta
arigatou
atarashii michi yo
watashi no mirai
doko made mo
taiyou ga sono saki wo
terashiteiru
yukkuri to me wo tojireba
kitto omoidasu deshou
itsuka kaette kuru kono basho wo
sore wo seishun to yobu hi ga kita
arigatou
ouku no nakama yo
mimamoru hito yo
naze darou
kono hou wo nurasu no wa
sabishii kara
yukkuri to ue wo muite
namida gaman shite warau
motto suteki ni natte aou ne
sore wo seishun to yobu hi ga kita
english translation
In the empty theater
With the darkened, narrow stage
From the center of the audience seats
I bid them goodbye
I kept singing and dancing with my friends
Who are all aiming for the same dream
The sweat from that day
And the earnestness
Just thinking about them, I feel a tightness in my chest
Thank you
All the days that passed
They're my everything
When I look back
Even the difficult things
Shine
I will always hold
Those precious memories in my heart
Footprints I left without regrets
The day to say "that was youth" has come
I wonder if you saw me
Doing my best, from the audience?
I wanted someone to praise
That figure on the stage
Without being able to see my own path
I thought "I'm going to quit" so many times
But after I saw the other member's hard work
It made me realize what I was lacking
Thank you
This new road
It's my future
No matter where I go
The sun will be
Lighting my way
If I slowly close my eyes
I'll certainly be able to remember
This place I will someday return to
The day to say "that was youth" has come
Thank you
To all my friends
And the people who watch over me
I wonder why
My cheeks are so wet
Because I'm alone
I'll look up slowly
Bear the tears, and smile
When I become more wonderful, let's meet again
The day to say "that was youth" has come