想像の詩人 | Souzou no shijin | The Poet that is My Imagination

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: noel.em

Information:
NMB48 2nd Album - Sekai no chuushin wa Osaka ya ~Namba jichiku~ | NMB48 Research Students 5th Stage "Souzou no shijin"

Selected Members:
-

kanji & kana

    WOW WOW WOW AH WOH
    WOW WOW AH WOW 
    WOW WOW AH WOW
    WOW WOW WOW WOW…

    木の葉のその背中にころがる
    朝のしずくのように
    ちっぽけでも
    とにかくぼくは透明なまま
    ずっと飽きることもなく
    空を見上げたい

    誰かが言う
    大人になることは
    ここではないどこかを知ること

    遠く鐘がきこえたら
    ぼくは思い浮かべよう
    まだ行ったことない世界とか
    いつか出逢う大切な人

    喜びとか悲しみは
    どんな風(かぜ)になるのだろう
    想像の詩人がいつしか
    ぼくのこと迎えに來る
    その日まで

    WOW WOW WOW AH WOH
    WOW WOW AH WOW 
    WOW WOW AH WOW
    WOW WOW WOW WOW…

    ゆっくりふわふわ流れて行く
    晴れた日の云のように
    すぎる時間
    確かにぼくは不器用だから
    もっと今のこの場所で
    考えたいんだ
    あきれられた
    大人にならないとは
    向上心がないのかなんて

    遠く鐘がきこえたら
    ぼくはそっと目を閉じる
    見たくもないげんじつのあれこれ
    耳もきっと塞ぐのだろう

    まだ少ない思い出に
    まんぞくしてるわけじゃなくて
    想像の詩人の言葉に
    あまりにも感動して
    踏み出せない

    遠く鐘がきこえたら
    ぼくは思い浮かべよう
    まだ行ったことない世界とか
    いつか出逢う大切な人

    喜びとか悲しみは
    どんな風(かぜ)になるのだろう
    想像の詩人がいつしか
    ぼくのこと迎えに來る
    その日まで

    WOW WOW WOW AH WOH
    WOW WOW AH WOW 
    WOW WOW AH WOW
    WOW WOW WOW WOW…

romaji

    WOW WOW WOW AH WOH
    WOW WOW AH WOW
    WOW WOW AH WOW
    WOW WOW WOW WOW...

    konoha no sono senaka ni korogaru
    asa no shizuku no you ni
    chippoke demo
    tonikaku boku wa toumei na mama
    zutto akiru koto mo naku
    sora wo miagetai

    dareka ga iu
    otona ni naru koto wa
    koko de wa nai doko ka wo shiru koto

    tooku kane ga kikoetara
    boku wa omoiukabeyou
    mada itta koto nai sekai to ka
    itsuka deau taisetsu na hito

    yorokobi to ka kanashimi wa
    donna kaze ni naru no darou
    souzou no shijin ga itsu shika
    boku no koto mukae ni kuru
    sono hi made

    WOW WOW WOW AH WOH
    WOW WOW AH WOW
    WOW WOW AH WOW
    WOW WOW WOW WOW...

    yukkuri fuwafuwa nagarete iku
    hareta hi no kumo no you ni
    sugiru jikan
    tashika ni boku wa bukiyou dakara
    motto ima no kono basho de
    kangaetainda
    akirerareta
    otona ni naranai to wa
    koujoushin ga nai no ka nante

    tooku kane ga kikoetara
    boku wa sotto me wo tojiru
    mitakunai genjitsu no are kore
    mimi mo kitto fusagu no darou

    mada sukunai omoide ni
    manzoku shiteru wake ja nakute
    souzou no shijin no kotoba ni
    amari ni mo kandou shite
    fumidasenai

    tooku kane ga kikoetara
    boku wa omoiukabeyou
    mada itta koto nai sekai to ka
    itsuka deau taisetsu na hito

    yorokobi to ka kanashimi wa
    donna kaze ni naru no darou
    souzou no shijin ga itsu shika
    boku no koto mukae ni kuru
    sono hi made

    WOW WOW WOW AH WOH
    WOW WOW AH WOW
    WOW WOW AH WOW
    WOW WOW WOW WOW...

english translation

    WOW WOW WOW AH WOH
    WOW WOW AH WOW
    WOW WOW AH WOW
    WOW WOW WOW WOW...

    Like a drop of morning dew
    Rolling down the back of a leaf
    I may be small, but for now
    As long as I’m still transparent
    I will never get tired
    Of looking up at the sky like this

    That thing people call
    ‘Growing up’
    Exists somewhere else, not here

    Whenever I hear the distant bells
    I begin to contemplate
    About a world I’ve yet to enter
    Or the precious people I might someday meet

    Things like joy and sorrow
    What kind of storm will they stir up?
    Such will be my thoughts, until the day
    The poet that is my imagination
    Returns for me

    WOW WOW WOW AH WOH
    WOW WOW AH WOW
    WOW WOW AH WOW
    WOW WOW WOW WOW...

    Like the fluffy clouds on a sunny day
    Drifting lazily along
    Time passes by
    It’s true that I’m useless
    But right now, in this place
    I want to remain with my own thoughts
    I’m amazed that they say
    The reason I can’t be an adult
    Is because I’m not ambitious enough

    Whenever I hear the distant bells
    I gently close my eyes
    ‘Cuz I don’t want to see the details of reality
    And so I stop up my ears as well

    It’s not that I’m satisfied
    With what little memories I have
    It’s just that I’m too deeply moved
    By the words of the poet that is my imagination
    That I can’t step forward

    Whenever I hear the distant bells
    I begin to contemplate
    About a world I’ve yet to enter
    Or the precious people I might someday meet

    Things like joy and sorrow
    What kind of storm will they stir up?
    Such will be my thoughts, until the day
    The poet that is my imagination
    Returns for me

    WOW WOW WOW AH WOH
    WOW WOW AH WOW
    WOW WOW AH WOW
    WOW WOW WOW WOW...