スコールの間に | Squall no aida ni | Amidst the Squall

Romaji: ossan@STAGE48 | Color-code: haruna_hamasaki, obakechan@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48

Information:
AKB48 Team A 5th Stage "Renai kinshi jourei" | AKB48 Team A 5th Stage Studio Recordings "Renai kinshi jourei"
AKB48 Research Students 3rd Stage "Renai kinshi jourei"

Selected Members:
Team A Version (Takahashi Minami, Maeda Atsuko, Minegishi Minami, Kojima Haruna, Oshima Mai, Sato Amina, Itano Tomomi, Kitahara Rie,
Miyazaki Miho, Sato Yukari, Nakata Chisato, Kawasaki Nozomi, Shinoda Mariko, Fujie Reina, Takajo Aki, Kenkyuusei)
Team A Revival Version (Takahashi Minami, Shimazaki Haruka, Yagura Fuuko, Kojima Haruna, Miyawaki Sakura, Kojima Natsuki, Kawaei Rina, Muto Tomu,
Nakamura Mariko, Furuhata Nao, Iwata Karen, Matsui Sakiko, Iriyama Anna, Nakanishi Chiyori, Fujita Nana, Tatsuya Makiho)

kanji & kana

    思い出して
    あのボートハウス
    スコールが止むのを待ったよね
    思い出して
    屋根を叩く雨
    なぜだろう?
    ドキドキしてた

    濡れたTシャツ
    透けた肌が
    生々しくて
    居心地悪かった

    何人もいる
    男友達の一人だと
    その瞬間まで
    思ってた

    近すぎて
    見えなかった
    まさかの愛しさ
    夏が終わって
    気づく

    そうか 私
    あなたが好きかも…
    スコールが止むなと願ってた
    そうか 私
    ずいぶん前から
    横顔を
    見てた気がする

    街角のカフェ
    何事もなかったみたいに
    普通に話をする二人

    目の前の
    現実と
    もしもの幻
    選んでいたの
    未来

    思い出して
    あのボートハウス
    スコールが止むのを待ったよね
    思い出して
    屋根を叩く雨
    なぜだろう?
    ドキドキしてる

    空がまた晴れて
    虹が架かるように
    この気持ち
    伝えたい
    ほんの少しだけ
    過去の自分より
    AH― 素直になろうかな

    そうか 私
    あなたが好きかも…
    スコールが止むなと願ってた
    そうか 私
    ずいぶん前から
    横顔を
    見てた気がする

romaji

    [Mae/Ita/Shi/Fuj/Osh/Sat/Sat/Kaw] omoidashite
    [Mae/Ita/Shi/Fuj/Osh/Sat/Sat/Kaw] ano BOOTOHAUSU
    [Mae/Ita/Shi/Fuj/Osh/Sat/Sat/Kaw] SUKOORU ga yamu no wo matta yo ne
    [Tak/Koj/Tak/Nak/Kit/Min/Miy/Ken] omoidashite
    [Tak/Koj/Tak/Nak/Kit/Min/Miy/Ken] yane wo tataku ame
    [Tak/Koj/Tak/Nak/Kit/Min/Miy/Ken] naze darou?
    [Tak/Koj/Tak/Nak/Kit/Min/Miy/Ken] DOKIDOKI shiteta

    [Tak/Osh/Mae] nureta T-SHATSU
    [Tak/Osh/Mae] suketa hada ga
    [Tak/Osh/Mae] namanamashikute
    [Tak/Osh/Mae] igokochi warukatta

    [Kit/Miy/Koj] nannin mo iru
    [Kit/Miy/Koj] otoko tomodachi no hitori da to
    [Kit/Miy/Koj] sono shunkan made
    [Kit/Miy/Koj] omotteta

    [Min/Nak/Tak/Ken] chikasugite
    [Min/Nak/Tak/Ken] mienakatta
    [Sat/Ita/Sat/Kaw/Shi/Fuj] masaka no itoshisa
    [Sat/Ita/Sat/Kaw/Shi/Fuj] natsu ga owatte
    [Sat/Ita/Sat/Kaw/Shi/Fuj] kidzuku

    [Tak/Koj/Tak/Nak/Kit/Min/Miy/Ken] sou ka watashi
    [Tak/Koj/Tak/Nak/Kit/Min/Miy/Ken] anata ga suki kamo...
    [Tak/Koj/Tak/Nak/Kit/Min/Miy/Ken] SUKOORU ga yamu na to negatteta
    [Mae/Ita/Shi/Fuj/Osh/Sat/Sat/Kaw] sou ka watashi
    [Mae/Ita/Shi/Fuj/Osh/Sat/Sat/Kaw] zuibun mae kara
    [Mae/Ita/Shi/Fuj/Osh/Sat/Sat/Kaw] yokogao wo
    [Mae/Ita/Shi/Fuj/Osh/Sat/Sat/Kaw] miteta ki ga suru

    [Nak/Tak/Min/Tak/Ken] machikado no KAFE
    [Nak/Tak/Min/Tak/Ken] nanigoto mo nakatta mitai ni
    [Nak/Tak/Min/Tak/Ken] futsuu ni hanashi wo suru futari

    [Koj/Kit/Miy/Kaw/Fuj] me no mae no
    [Koj/Kit/Miy/Kaw/Fuj] genjitsu to
    [Mae/Osh/Sat/Ita/Sat/Shi] moshimo no maboroshi
    [Mae/Osh/Sat/Ita/Sat/Shi] erande ita no
    [Mae/Osh/Sat/Ita/Sat/Shi] mirai

    omoidashite
    ano BOOTOHAUSU
    SUKOORU ga yamu no wo matta yo ne
    omoidashite
    yane wo tataku ame
    naze darou?
    DOKIDOKI shiteru

    [Tak/Koj/Tak/Nak/Kit/Min/Miy/Ken] sora ga mata harete
    [Tak/Koj/Tak/Nak/Kit/Min/Miy/Ken] niji ga kakaru you ni
    [Tak/Koj/Tak/Nak/Kit/Min/Miy/Ken] kono kimochi
    [Tak/Koj/Tak/Nak/Kit/Min/Miy/Ken] tsutaetai
    [Mae/Ita/Shi/Fuj/Osh/Sat/Sat/Kaw] honno sukoshi dake
    [Mae/Ita/Shi/Fuj/Osh/Sat/Sat/Kaw] kako no jibun yori
    [Mae/Ita/Shi/Fuj/Osh/Sat/Sat/Kaw] AH- sunao ni narou ka na

    sou ka watashi
    anata ga suki kamo...
    SUKOORU ga yamu na to negatteta
    sou ka watashi
    zuibun mae kara
    yokogao wo
    miteta ki ga suru

english translation

    Do you remember
    That boathouse?
    We waited for the squall to stop, right?
    Do you remember
    The rain striking the rooftop?
    Why was
    My heart racing?

    Right through the wet T-shirts
    Our skin showed
    For such a sight
    We felt embarrassed

    There's someone
    Who was just one of my guy friends
    Or so I thought
    Up until that moment

    So close
    And I couldn't see
    My true affections
    I notice
    How the summer comes to an end

    Maybe
    I love you…
    I hoped for the squall to not stop
    Maybe
    From the very beginning
    I've been
    Checking you out

    At a corner café,
    Not much appearing to go on
    A couple talks like usual

    If the reality
    Before my eyes
    Is an illusion,
    Then that's the future
    That I choose

    Do you remember
    That boathouse?
    We waited for the squall to stop, right?
    Do you remember
    The rain striking the rooftop?
    Why was
    My heart racing?

    For the sky to clear up again
    And the rainbow to appear,
    I want to tell you
    My feelings
    Oh, I wonder
    If I can bare the real me
    AH - Just a little bit from my old self

    Maybe
    I love you…
    I hoped for the squall to not stop
    Maybe
    From the very beginning
    I've been
    Checking you out