Romaji: Silenka@STAGE48 | Color-code: CherryBlossom48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 5th Original Album - Thumbnail | AKB48 Team 4 5th Stage "Thumbnail" Selected Members: Team K (Minegishi Minami, Muto Tomu), Team KII (Furuhata Nao), Team M (Shiroma Miru), Team NIII (Kitahara Rie) |
すべては途中経過 | Subete wa tochuu keika | Everything's a Work in Progress
kanji & kana
まだ工事中のビルの屋上で
背の高いクレーンだけがシルエットになる
夜明けは静かに(東の空)
そっと近づいて(街の端に)
新しい希望と勇気をくれるんだ
ざわざわした不安のせいで眠れなかった
カーテンの外の世界 リスタートするよ
だから
人生は何度でも
ゼロから始められる
どんなマイナスも途中経過
ああすればよかったと
後悔をしているなら
過去なんて忘れて
自分に言うんだ
『今日やればいい』
太陽は昇り 窓に反射して
存在を教えるように語りかけてる
誰かがいつでも(風の中で)
ちゃんと見守って(片隅から)
これからの夢とか愛とかくれるんだ
期待されるプレッシャーで失敗しても
カレンダーめくるだけで すべてが変わるよ
だから
人生は長いんだ
マラソンみたいなもの
過去はその一瞬(とき)の途中経過
出遅れたタイムなら
この先で巻き返そう
いいタイム出せても
いい気になるなよ
『明日は明日』
最後までわからない
未来の展開
順位は運次第
まわりと比べるな
まだまだ 先は長い
やり直せるさ
走り続けろ!
人生は何度でも
ゼロから始められる
どんなマイナスも途中経過
ああすればよかったと
後悔をしているなら
過去なんて忘れて
自分に言うんだ
『今日やればいい』
romaji
mada koujichuu no BIRU no okujou de
se no takai KUREEN dake ga SHIRUETTO ni naru
yoake wa shizuka ni (higashi no sora)
sotto chikadzuite (machi no hashi ni)
atarashii kibou to [Shi/Fur] yuuki wo kurerunda
zawazawa shita fuan no sei de nemurenakatta
KAATEN no soto no sekai RISUTAATO suru yo
[Kit/Min] dakara
jinsei wa nando demo
ZERO kara hajimerareru
donna MAINASU mo tochuu keika
aa sureba yokatta to
koukai wo shite iru nara
kako nante wasurete
jibun ni iunda
"kyou yareba ii"
taiyou wa nobori mado ni hansha shite
sonzai wo oshieru you ni katarikaketeru
dareka ga itsu demo (kaze no naka de)
chanto mimamotte (katasumi kara)
kore kara no yume to ka [Kit/Min] ai to ka kurerunda
kitai sareru PURESSHAA de shippai shite mo
[Mut/Shi/Fur] KARENDAA meguru dake de subete ga kawaru yo
[Kit/Min] dakara
jinsei wa nagainda
MARASON mitai na mono
kako wa sono toki no tochuu keika
deokureta TAIMU nara
kono saki de makikaesou
ii TAIMU dasete mo
ii ki ni naru na yo
"asu wa asu"
[Mut/Shi/Fur] saigo made wakaranai
[Mut/Shi/Fur] mirai no tenkai
[Kit/Min] juni wa un shidai
[Kit/Min] mawari to kuraberu na
mada mada saki wa nagai
yarinaoseru sa
hashiritsudzukero!
jinsei wa nando demo
ZERO kara hajimerareru
donna MAINASU mo tochuu keika
aa sureba yokatta to
koukai wo shite iru nara
kako nante wasurete
jibun ni iunda
"kyou yareba ii"
english translation
On the roof of a building still under construction
The only thing around is the silhouette of a tall crane
Dawn comes silently (in the eastern sky)
The light draws nearer (over the edges of the city)
Giving us all brand new hope and courage
My head was noisy from anxiety and I couldn’t sleep
But outside the curtain the rest of the world is restarting
That’s why
Our lives can be endlessly
Started over again from zero
Any minus can be seen as a work in progress
When wishing you’d done something else
Regretting what you achieved
Just forget about the past
And tell yourself
“I can do it today”
The sun has risen, reflected in the window
As if to make its presence known, it starts speaking to me
There’s always someone (carried by the wind)
Watching over me closely (from a corner of the world)
And giving me all the dreams and love I’ll have from now on
Even if you take a fall from the pressure of people’s hopes
The calendar will restart and everything will change again
That’s why
Life is a long process
Something akin to a marathon
The past is a part of that work in progress
If you got a late start
You can make it up from here
Even if you started on time
Don’t rest on your laurels
“Tomorrow comes tomorrow”
We won’t know until the end
What happens in the future
Your placement’s up to luck
Don’t compare yourself to others
The race ahead is so very long
You can redo anything
So keep running as fast as you can!
Our lives can be endlessly
Started over again from zero
Any minus can be seen as a work in progress
When wishing you’d done something else
Regretting what you achieved
Just forget about the past
And tell yourself
“I can do it today”