Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: fech96@STAGE48 | English Translation: Misa-chan Information: Nogizaka46 13th Single - Ima, hanashitai dareka ga iru | Nogizaka46 2nd Album - Sorezore no isu Selected Members: Ito Marika, Inoue Sayuri, Saito Yuri, Sakurai Reika, Nakada Kana, Nishino Nanase, Wakatsuki Yumi |
隙間 | Sukima | Spare moments
kanji & kana
都会の灯りって一斉に点くんだね
時間通りがなぜか息苦しくなる
徐々に夜になれば 心も慣れて来るのに
今日の終わり方 準備できないやしないよ
道を歩いて
自分が取り残されそうで
今 誰かと会いたくて
スマホばかり見てる
隙間を大事にして
ゆっくり生きて行きたい
一日のその意味合いを
確かめて前に進む
時計の針と違う
感情が移ろい行く
流れを眺めていたい
人生は そんな急ぐものじゃないんだね
何かが変わるっていつだって不安だよ
できることなら ずっと同じがいいのに…
子供の頃には遊んで帰って来ても
路地裏から ぽつぽつ灯りは点いた
だから僕らは
夕焼けを覚えているんだ
そう 一人でいることも
寂しくはなかった
隙間がもっと欲しい
あんまり器用じゃないよ
慌ただしく過ぎ去ったら
見失ってしまうだろう
見えないその糊代(のりしろ)
人間は成長する
まわりを見回しながら
青春をスローモーションで楽しみたい
WOW WOW
WOW WOW
WOW WOW
WOW WOW
いつしか降って来た
数多(あまた)の星たちも
それぞれの光り方で地上照らす
自分のペースでいい
歩いて行こう
隙間を大事にして
ゆっくり生きて行きたい
一日のその意味合いを
確かめて前に進む
時計の針と違う
感情が移ろい行く
流れを眺めていたい
人生は そんな急ぐものじゃないんだね
romaji
tokai no akari tte issei ni tsukunda ne
jikan doori ga naze ka ikigurushiku naru
[Sak/Wak] jojoni yoru ni nareba kokoro mo narete kuru no ni
[Sak/Wak] kyou no owari kata junbi dekinai yashinai yo
[Ito/Ino] michi wo aruite
[Ito/Ino] jibun ga torinokosaresou de
[Sai/Nak] ima dareka to aitakute
[Sai/Nak] SUMAHO bakari miteru
sukima wo daiji ni shite
yukkuri yukite ikitai
ichinichi no sono imiai wo
tashikamete mae ni susumu
tokei no hari to chigau
kanjou ga utsuroi yuku
nagare wo nagamete itai
jinsei wa sonna isogu mono ja nainda ne
[Sak/Wak] nani ka ga kawaru tte itsu datte fuan da yo
[Sak/Wak] dekiru koto nara zutto onaji ga ii no ni...
[Ito/Ino] kodomo no koro ni wa asonde kaette kite mo
[Ito/Ino] rojiura kara potsupotsu akari wa tsuita
[Sai/Nak] dakara bokura wa
[Sai/Nak] yuuyake wo oboete irunda
sou hitori de iru koto mo
samishiku wa nakatta
sukima ga motto hoshii
anmari kiyou ja nai yo
awatadashiku sugisattara
miushinatte shimau darou
mienai sono norishiro
ningen wa seichou suru
mawari wo mimawashinagara
seishun wo SUROOMOOSHON de tanoshimitai
WOW WOW
WOW WOW
WOW WOW
WOW WOW
[Sak/Nis/Wak] itsushika futte kita
[Sak/Nis/Wak] amata no hoshitachi mo
[Sak/Nis/Wak] sorezore no hikari kata de chijou terasu
[Ito/Ino/Sai/Nak] jibun no PEESU de ii
[Ito/Ino/Sai/Nak] aruite yukou
sukima wo daiji ni shite
yukkuri yukite ikitai
ichinichi no sono imiai wo
tashikamete mae ni susumu
tokei no hari to chigau
kanjou ga utsuroi yuku
nagare wo nagamete itai
jinsei wa sonna isogu mono ja nainda ne
english translation
The lights in the city come on all at once
As time passes, it became somehow different to breathe
My heart has slowly gotten used to nightfall, but
I can’t, and won’t, prepare for the ending of today
Walking along the road
I felt left all alone
Hoping to meet someone now
I stare at my smartphone
I want to treasure the spare moments
And live leisurely
Affirming the nuances behind
Every day before progressing forward
Unlike the clock’s hands
Emotions will shift
I want to watch its passing
Life isn’t something to be rushed
We will always be anxious of change
And wish for things to remain the same forever…
Even as we return to play like how we did as children
The lights came on one by one in the back alleys
So we should
Remember the sunset
Yes, even alone
I was not lonely
I wish for more spare moments
It’s not ingenious
If we let it pass in a panic
We will lose sight of it
Within the invisible margins
Humans grow
Looking around me
I want to enjoy youth in slow motion
WOW WOW
WOW WOW
WOW WOW
WOW WOW
Even the numerous stars
That would fall down someday
Shine on the ground with their own light
Going at your own pace is good
Let’s walk on
I want to treasure the spare moments
And live leisurely
Affirming the nuances behind
Every day before progressing forward
Unlike the clock’s hands
Emotions will shift
I want to watch its passing
Life isn’t something to be rushed