Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: fech96@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 (01), Misa-chan (02) Information: AKB48 40th Single - Bokutachi wa tatakawanai Selected Members: Team A (Muto Tomu), Team K (Kojima Mako, Tano Yuka), Team B (Oshima Ryoka, Owada Nana, Kawamoto Saya, Takahashi Juri), Team 4 (Okada Nana, Minegishi Minami), Team 8 (Sakaguchi Nagisa, Nakano Ikumi), Team S (Kitagawa Ryoha, Miyazawa Sae), Team E (Suda Akari), Team BII (Watanabe Miyuki), Team H (Kodama Haruka) |
Summer side
kanji & kana
Oh! Summer side
陽射しが強くなった
夏はそこに来ているよ
通りの向こう
Oh! Summer side
青空 眩しすぎる
風に熱を感じるよ
海へ行こう
君に恋をする準備はできた
去年は
別の恋人
お互い いたからね
どこかでバッタリと会っても
立ち話をして
すぐ別れた
運命はいつも
シナリオがないのか
思いもよらずに
突然
展開するものさ
本人たちが
驚いてる
急接近
AH- どうなるの?
Oh! Summer song
Radioから流れて来た
夏の歌が多くなる
季節到来
Oh! Summer song
遠くの波の音が
なぜか聴こえてくるんだ
胸に沁みる
僕と恋をするBGMさ
今年は
友達以上
何から話そうか
いつかのサマーワンピースは
とても似合ってた
覚えてるよ
ロマンスは時に
あまのじゃく過ぎて
まわりのみんなも
偶然
何が始まるのか?
わくわくしてる
ときめきは
連続もの
AH- 楽しみだ
Oh! Summer side
陽射しが強くなった
夏はそこに来ているよ
通りの向こう
Oh! Summer side
青空 眩しすぎる
風に熱を感じるよ
海へ行こう
君に恋をする準備はできた
Oh! Summer song
Radioから流れて来た
夏の歌が多くなる
季節到来
Oh! Summer song
遠くの波の音が
なぜか聴こえてくるんだ
胸に沁みる
僕と恋をするBGMさ
romaji
Oh! Summer side
hizashi ga tsuyoku natta
natsu wa soko ni kite iru yo
toori no mukou
Oh! Summer side
aozora mabushisugiru
kaze ni netsu wo kanjiru yo
umi e yukou
kimi ni koi wo suru junbi wa dekita
[Koj/Owa] kyonen wa
[Koj/Owa] betsu no koibito
[Koj/Owa] otagai ita kara ne
[Tan/Osh/Tak/Kit] doko ka de BATTARI to atte mo
[Tan/Osh/Tak/Kit] tachibanashi wo shite
[Tan/Osh/Tak/Kit] sugu wakareta
[Kaw/Oka/Sak/Nak] unmei wa itsumo
[Kaw/Oka/Sak/Nak] SHINARIO ga nai no ka
[Mut/Sud/Wat] omoi mo yorazu ni
[Mut/Sud/Wat] totsuzen
[Mut/Sud/Wat] tenkai suru mono sa
[Min/Miy/Kod] honnintachi ga
[Min/Miy/Kod] odoroiteru
[Min/Miy/Kod] kyuusekkin
[Min/Miy/Kod] AH- dou naru no?
Oh! Summer song
Radio kara nagarete kita
natsu no uta ga ooku naru
kisetsu tourai
Oh! Summer song
tooku no nami no oto ga
naze ka kikoete kurunda
mune ni shimiru
boku to koi wo suru BGM sa
[Kaw/Oka/Sak/Nak] kotoshi wa
[Kaw/Oka/Sak/Nak] tomodachi ijou
[Kaw/Oka/Sak/Nak] nani kara hanasou ka
[Mut/Sud/Wat] itsuka no SAMAA WANPIISU wa
[Mut/Sud/Wat] totemo niatteta
[Mut/Sud/Wat] oboeteru yo
[Min/Miy/Kod] ROMANSU wa toki ni
[Min/Miy/Kod] amanojaku sugite
[Koj/Owa/Tak] mawari no minna mo
[Koj/Owa/Tak] guuzen
[Koj/Owa/Tak] nani ga hajimaru no ka?
[Tan/Osh/Kit] wakuwaku shiteru
[Tan/Osh/Kit] tokimeki wa
[Tan/Osh/Kit] renzoku mono
[Tan/Osh/Kit] AH- tanoshimi da
Oh! Summer side
hizashi ga tsuyoku natta
natsu wa soko ni kite iru yo
toori no mukou
Oh! Summer side
aozora mabushisugiru
kaze ni netsu wo kanjiru yo
umi e yukou
kimi ni koi wo suru junbi wa dekita
Oh! Summer song
Radio kara nagarete kita
natsu no uta ga ooku naru
kisetsu tourai
Oh! Summer song
tooku no nami no oto ga
naze ka kikoete kurunda
mune ni shimiru
boku to koi wo suru BGM sa
english translation
Oh! Summer side
The sunlight has gotten strong
Summer is on its way
From across the lane
Oh! Summer side
The blue sky is so bright
I can feel the heat on the wind
Let's go to the beach
My preparations for loving you are complete
Last year
You had a different lover
We both did, right?
When I ran into you somewhere
And we stood there talking
We parted quickly
Destiny never really
Fits to a scenario
It's unexpected
Something
That happens suddenly
Even the people involved
Are surprised
By how fast love develops
Ah- what should I do?
Oh! Summer song
The radio has started playing
So many summer tunes
The season has arrived
Oh! Summer song
Somehow I can hear the sound
Of the distant ocean waves
It seeps into my heart
The BGM to our love
This year
We'll be more than friends
How should I start a conversation?
The summer one-piece dress you wore once
Looked great on you
I remember it
Romance is sometimes
So incredibly unpredictable
Everything around you
Seems coincidental
What will end up happening?
My heart beating wildly
In my chest
Doesn't stop
Ah- This is exciting
Oh! Summer side
The sunlight has gotten strong
Summer is on its way
From across the lane
Oh! Summer side
The blue sky is so bright
I can feel the heat on the wind
Let's go to the beach
My preparations for loving you are complete
Oh! Summer song
The radio has started playing
So many summer tunes
The season has arrived
Oh! Summer song
Somehow I can hear the sound
Of the distant ocean waves
It seeps into my heart
The BGM to our love
Oh! Summer side
The sunlight grew stronger
Summer is coming
From the other side
Oh! Summer side
The blue sky is too dazzling
I feel the heat of the wind
Let’s go to the sea
I’m ready to fall in love with you
Last year
We both had
Different lovers, right?
Even when we met up coincidentally
We would stop and chat
Then soon take our leave
Does fate ever
Consider the scenerio?
Without a second thought
It just
Suddenly happens
Even those involved
Are shocked
By the quick intimacy
AH- What’s happening?
Oh! Summer song
Is playing from the radio
The number of summer songs increase
With the season’s arrival
Oh! Summer song
I can somehow hear
The sound of waves from faraway
Piercing my heart
The BGM of our romance
This year
We’re more than friends
Where shall I start?
I just remember thinking
That summer dress you once wore
Suited you so well
Sometimes, romance
Is just too antagonistic
Even those around us
Unexpectedly ask
“Has something started?”
It’s so exciting
Consecutive happenings
Make my heart throb
AH- Anticipating
Oh! Summer side
The sunlight grew stronger
Summer is coming
From the other side
Oh! Summer side
The blue sky is too dazzling
I feel the heat of the wind
Let’s go to the sea
I’m ready to fall in love with you
Oh! Summer song
Is playing from the radio
The number of summer songs increase
With the season’s arrival
Oh! Summer song
I can somehow hear
The sound of waves from faraway
Piercing my heart
The BGM of our romance