Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Yukikazeakb48@STAGE48 | English Translation: kukkurin@STAGE48 Information: STU48 6th Single - Hitorigoto de kataru kurai nara Selected Members: Ishida Chiho, Ishida Minami, Imamura Mitsuki, Iwata Hina, Otani Marina, Kai Kokoa, Kadowaki Miyuna, Sakaki Miyu, Takino Yumiko, Taniguchi Mahina, Hyodo Aoi, Fukuda Akari, Mineyoshi Arisa, Morishita Maiha, Yano Honoka, Yabushita Fu, Oki Yuka, Shinano Soraha, Nakamura Mai |
サングラスデイズ | Sunglasses Days
kanji & kana
砂浜に寝そべるクラスメイト
かなり攻めてるスイムスーツ
太陽は絶好調だ
最高気温は何度だろう?
今日まで気づかなかったよ(プロポーション)
学校の制服はコンサバティブで
君はずっと髪を束ね
大人しいタイプだと思ってた
僕の知らない君がいて
君の知らない僕がいる
それが恋の始まり
サングラスデイズ 君はいつだって眩(まぶ)しくて
ちゃんと見れなかったんだ
グローイングアップデイズ 僕はカッコつけてたけれど
ホントは 恥ずかしかっただけ
あっという間に過ぎ去って行く
青春とはSUMMER
上半身だけ起こして(振り返り)
名字に"くん"付けで呼ばれた
僕はどんな顔してれば
いやらしい目で見てないって信じる?
いつのまにかの君がいて
いつのまにかの僕もいる
二人 大人になった
サングラスデイズ 僕は掛けないつもりだった
だって似合わないだろう
エイティーンなんて ずっと先のことじゃないのか
君には どう見えてるのかな
分かりにくい 些細な変化
グラデーション SUMMER
サングラスデイズ 君はいつだって眩(まぶ)しくて
ちゃんと見れなかったんだ
グローイングアップデイズ 僕はカッコつけてたけれど
ホントは 恥ずかしかっただけ
あっという間に過ぎ去って行く
青春とはSUMMER
LA LA LA...
LA LA LA...
romaji
[Ima/Ish/Fuk] sunahama ni nesoberu KURASUMEITO
[Ima/Ish/Fuk] kanari semeteru SUIMUSUUTSU
[Iwa/Ota/Ish] taiyou wa zekkouchou da
[Iwa/Ota/Ish] saikou kion wa nando darou?
[Kai/Kad/Oki] kyou made kidzukanakatta yo [Ima/Ish/Fuk] (PUROPOOSHON)
[Kai/Kad/Oki] gakkou no seifuku wa KONSABATIBU de
[Sak/Tak/Shi] kimi wa zutto kami wo taba ne
[Sak/Tak/Shi] otonashii TAIPU da to omotteta
[Nak/Hyo/Min/Tan] boku no shiranai kimi ga ite
[Nak/Hyo/Min/Tan] kimi no shiranai boku ga iru
[Yan/Mor/Yab] sore ga koi no hajimari
SANGURASU DEIZU kimi wa itsu datte mabushikute
chanto mirenakattanda
GUROOINGU APPU DEIZU boku wa KAKKO tsuketeta keredo
HONTO wa hazukashikatta dake
atto iu ma ni sugisatte iku
seishun to wa SUMMER
[Yan/Mor/Yab] johanshin dake okoshite (furikaeri)
[Yan/Mor/Yab] myouji ni kimi tsuke de yobareta
[Sak/Tak/Shi] boku wa donna kao shitereba
[Kai/Kad/Oki] iyarashii me de mitenai tte shinjiru?
[Iwa/Ota/Ish] itsu no ma ni ka no kimi ga ite
[Iwa/Ota/Ish] itsu no ma ni ka no boku mo iru
[Ima/Ish/Fuk] futari otona ni natta
SANGURASU DEIZU boku wa kakenai tsumori datta
datte niawanai darou
EITIIN nante zutto saki no koto ja nai no ka
kimi ni wa dou mieteru no ka na
wakari nikui sasai na henka
GURADEESHON SUMMER
SANGURASU DEIZU kimi wa itsu datte mabushikute
chanto mirenakattanda
GUROOINGU APPU DEIZU boku wa KAKKO tsuketeta keredo
HONTO wa hazukashikatta dake
atto iu ma ni sugisatte iku
seishun to wa SUMMER
LA LA LA...
LA LA LA...
english translation
My classmate lying on the beach
Their swimsuit is quite revealing
The sun is in great shape
I wonder what is the maximum temperature?
I didn't notice until today (your proportions)
Since school uniforms are conservative
Always having your hair tied up
I thought you were a tame type
There is a you that I don't know
And there is a me that you don't know
That is the beginning of love
SUNGLASSES DAYS You are always dazzling
I couldn't see you properly
GLOWING UP DAYS I was trying to look cool
But actually, I was just embarrassed
Passing by in a blink of an eye
What is youth? SUMMER
Raising only the upper body (look back)
I was called with "kun" after the surname
What kind of face should I have
So that you would believe I haven't been watching with dirty eyes?
Before anyone knew, there was you
Before anyone knew, there was also me
The two of us became adults
SUNGLASSES DAYS I wasn't going to wear them
Because they don't suit me, right?
Isn't EIGHTEEN a long way off?
How do I look to you?
Incomprehensible trivial changes
GRADATION SUMMER
SUNGLASSES DAYS You are always dazzling
I couldn't see you properly
GLOWING UP DAYS I was trying to look cool
But actually, I was just embarrassed
Passing by in a blink of an eye
What is youth? SUMMER
LA LA LA...
LA LA LA...