Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: NMB48 Research Students 5th Stage "Souzou no shijin" Selected Members: - |
サングラスと打ち明け話 | Sunglasses to uchiakebanashi | Sunglasses and a Confession
kanji & kana
砂が冷たいなんて
予想外の出来事
パンプスを脱いで(Let's go!)
歩いてわかった(wow wow)
カレンダーも残り少ない海
あの夏の砂浜は
目玉焼きができるくらい
太陽に灼かれ(sunburn)
情熱に燃えて(wow wow)
このまま永遠に熱いと思った
だって恋愛中
一瞬 目が合えばセクシー
記憶が止まったまま
ねえ どこかに置き忘れた
サングラスと打ち明け話
2人が広げた
ハートのビーチマット
ねえ どこかに置き忘れた
私たちの甘い接吻(くちづけ)
さざ波が消すのは
寄り道足跡
金色に照らされた
あなたのその横顔が
カッコよすぎるね(so cool)
半熟の夕陽が(wow wow)
沈んでしまうまでずっと眺めてた
なんかきゅんとしちゃう
一人 センチメンタルで
名前を呼びたくなった
もう ここにはないみたい
"愛してる"と言われた宝
遠くの漁船が
黙り込んで過ぎてく
もう ここにはないみたい
胸の奥の大切なもの
思い出の浜辺は
変わってないのに…
ねえ どこかに置き忘れた
サングラスと打ち明け話
2人が広げた
ハートのビーチマット
ねえ どこかに置き忘れた
私たちの甘い接吻(くちづけ)
さざ波が消すのは
寄り道足跡
もう これで気が済んだ
気持ちをちゃんと整理して
次の夏に
恋ができるように…
romaji
suna ga tsumetai nante
yosougai no dekigoto
PANPUSU wo nuide (Let's go!)
aruite wakatta (wow wow)
KARENDAA mo nokorisukunai umi
ano natsu no sunahama wa
medamayaki ga dekiru kurai
taiyou ni yakare (sunburn)
jounetsu ni moete (wow wow)
kono mama eien ni atsui to omotta
datte renaichuu
isshun me ga aeba SEKUSHII
kioku ga tomatta mama
nee doko ka ni okiwasureta
SANGURASU to uchiakebanashi
futari ga hirogeta
HAATO no BIICHIMATTO
nee doko ka ni okiwasureta
watashitachi no amai kuchidzuke
sazanami ga kesu no wa
yorimichi ashiato
kiniro ni terasareta
anata no sono yokogao ga
kakko yosugiru ne (so cool)
hanjuku no yuuhi ga (wow wow)
shizunde shimau made zutto nagameteta
nanka kyun to shichau
hitori SENCHIMENTARU de
namae wo yobitaku natta
mou koko ni wa nai mitai
"ai shiteru" to iwareta takara
tooku no gyosen ga
damarikonde sugiteku
mou koko ni wa nai mitai
mune no oku no taisetsu na mono
omoide no hamabe wa
kawatte nai no ni...
nee doko ka ni okiwasureta
SANGURASU to uchiakebanashi
futari ga hirogeta
HAATO no BIICHIMATTO
nee doko ka ni okiwasureta
watashitachi no amai kuchidzuke
sazanami ga kesu no wa
yorimichi ashiato
mou kore de ki ga sunda
kimochi wo chanto seiri shite
tsugi no natsu ni
koi ga dekiru you ni...
english translation
That the sand was chilly
Was something unexpected
Taking off my pumps (Let's go!)
And walking, I knew (wow wow)
That there weren't many ocean days left on the calendar
The beach that summer
Was hot enough to boil an egg
Baked by the sun (sunburn)
It burned with passion (wow wow)
And I thought it would be that hot forever
But being in love
Our eyes meeting for a moment was sexy
My memories froze like that
Hey, I left them somewhere and forgot them
My sunglasses and my confession
On the spread-out beach mat
Of our hearts
Hey, I left it somewhere and forgot it
Our sweet kiss
The ocean waves erase
Our detouring footsteps
Your profile, lit up
By a golden glow
Was just too cool (so cool)
Until the half-set sun fully disappeared (wow wow)
I gazed at you
My chest tightened
Sentimentally, all alone,
I suddenly wanted to call your name
But it looks like it's not here anymore
The treasured "I love you" you gave me
The distant fishing boats
Pass by without saying a word
It looks like it's not here anymore
The treasured thing deep in my chest
Though the seashore of my heart
Hasn't changed at all…
Hey, I left them somewhere and forgot them
My sunglasses and my confession
On the spread-out beach mat
Of our hearts
Hey, I left it somewhere and forgot it
Our sweet kiss
The ocean waves erase
Our detouring footsteps
Now I feel satisfied
I've finally sorted out my feelings
Next summer
I hope I can find love…