立ち直り中 | Tachinaorichuu | In recovery

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: fech96@STAGE48 | English Translation: Misa-chan

Information:
Nogizaka46 11th Single - Inochi wa utsukushii

Selected Members:
Akimoto Manatsu, Eto Misa, Shiraishi Mai, Takayama Kazumi, Hashimoto Nanami, Fukagawa Mai, Matsumura Sayuri

kanji & kana

    永福町駅から道路渡って
    大勝軒の脇の道を歩く
    十字路曲がって坂を下りれば
    あなたの家と思い出が見える

    風鈴の音 どこかで聴こえたあの夏
    繋いだ手がちょっぴり汗ばんでいたけど
    離しちゃったら あなたがどこか行ってしまいそうで
    嫌われないように何度も繋ぎ直した

    何で
    ここまで一人来たのだろう
    あなたになんて会えないのに
    知らず知らず足が向く
    今も
    悲しいことがある度に
    やさしい顔が思い浮かぶ
    立ち直り中

    空き地はあれからアパートが建って
    少しだけ記憶と違って見える
    真夜中 あそこでキスをしたこと
    流れた時間(とき)に上書きされた

    もしも道であなたに会ってしまったら
    そう私はどういう言い訳すればいい?
    「久しぶり」と明るく声を掛けるだけで
    あなたは昔のようにすべてを察してくれる

    やっと
    自分の足で歩き出して
    あなたのことを忘れたって
    思ったけど無理だった
    だから
    心から目を逸らさずに
    ちゃんと現実 向き合って
    リハビリ中

    恋は
    輝いていたその日々と
    同じ時間かけゆっくりと
    癒されてくものなのね

    何で
    ここまで一人来たのだろう
    あなたになんて会えないのに
    知らず知らず足が向く
    今も
    悲しいことがある度に
    やさしい顔が思い浮かぶ
    立ち直り中

    ラララ…
    ラララ…

romaji

    eifukuchou eki kara douro watatte
    taishouken no waki no michi wo aruku
    juujiro magatte saka wo orireba
    anata no ie to omoide ga mieru

    [Has/Fuk] fuurin no ne doko ka de kikoeta ano natsu
    [Tak/Mat] tsunaida te ga choppiri asebande ita kedo
    [Aki/Eto] hanashichattara anata ga doko ka itte shimaisou de
    kirawarenai you ni nan do mo tsunaginaoshita

    nande
    koko made hitori kita no darou
    anata ni nante aenai no ni
    shirazu shirazu ashi ga muku
    ima mo
    kanashii koto ga aru tabi ni
    yasashii kao ga omoiukabu
    tachinaorichuu

    akichi wa are kara APAATO ga tatte
    sukoshi dake kioku to chigatte mieru
    mayonaka asoko de KISU wo shita koto
    nagareta toki ni uwagaki sareta

    [Has/Fuk] moshimo michi de anata ni atte shimattara
    [Tak/Mat] sou watashi wa dou iu iiwake sureba ii?
    [Aki/Eto] "hisashiburi" to akaruku koe wo kakeru dake de
    anata wa mukashi no you ni subete wo sasshite kureru

    yatto
    jibun no ashi de arukidashite
    anata no koto wo wasureta tte
    omotta kedo muri datta
    dakara
    kokoro kara me wo sorasazu ni
    chanto genjitsu mukiatte
    RIHABIRIchuu

    koi wa
    kagayaite ita sono hibi to
    onaji jikan kake yukkuri to
    iyasareteku mono na no ne

    nande
    koko made hitori kita no darou
    anata ni nante aenai no ni
    shirazu shirazu ashi ga muku
    ima mo
    kanashii koto ga aru tabi ni
    yasashii kao ga omoiukabu
    tachinaorichuu

    RARARA...
    RARARA...

english translation

    Crossing the road from the Eifuku train station
    Following the path beside Taishoken
    Turning at the crossroads, going down the slope
    Your house and memories come into view

    That summer with the sound of windchimes coming from somewhere
    Our held hands were slightly sweaty, but
    I was afraid that if I let go, you’d go off somewhere
    So I kept on holding on

    Why
    Did I come here alone?
    I won’t be able to meet you anyway
    But my feet just carry me unknowingly, unknowingly
    Even now
    Every time I meet with sadness
    Your kind face appears in my mind
    In recovery

    Apartments built upon the vacant land
    Things are slightly different from my memories
    We kissed there in the middle of the night
    But the passing of time has overwritten that

    If I somehow meet you along the road
    Yes, what excuse should I give?
    A “Long time no see” spoken in a bright voice
    And you’ll see through me like you always did

    Finally
    I stepped out with my own feet
    I thought that I’d forgotten you
    But it was impossible
    So
    Not looking away from my heart
    I face reality straight
    In rehabilitation

    Love is
    Those shining days and
    Spending time together and
    Being healed

    Why
    Did I come here alone?
    I won’t be able to meet you anyway
    But my feet just carry me unknowingly, unknowingly
    Even now
    Every time I meet with sadness
    Your kind face appears in my mind
    In recovery

    Lalala…
    Lalala…