Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: sc89@STAGE48 Information: Keyakizaka46 1st Album - Masshiro na mono wa yogoshitaku naru | Keyakizaka46 2nd Album - Eien yori nagai isshun ~Ano koro, tashika ni sonzai shita watashitachi~ Selected Members: - |
太陽は見上げる人を選ばない | Taiyou wa miageru hito wo erabanai | The Sun Doesn't Choose Who Looks Up At It
kanji & kana
誰かに何かを言われて
ここから動きたくなんかない
この場所が好きだから
今 僕は自分の足で立ってるんだ
限られた大地には
多くの人たちがやって来て
何度も争ったけど
境界線なんていつの日か消えて行く
それぞれの
話す言葉とか信じるものが
一つじゃなかったとしたって
最後はわかり合えるだろう
太陽は
どんな時も
この空
見上げる人を選ばない
平等に愛と温もり与えてくれるんだ
悲しみの厚い雲に覆われたとしたって
遥か遠く輝きながら
その祈りに頷いてる
OH OH OH…
OH OH OH…
どっちが先に来たとか
声荒げても始まらない
お互いのその場所を
認め合い向き合って立っていよう
共存をしたことで
どこかにもし影ができたなら
譲れることはないか
光はどこにあるか 話し合えばいい
言葉にした
愛の発音は違ったって
やさしい気持ちになれるのは
同(おんな)じ人間だから
太陽は
ただ輝き
眩(まぶ)しく
見上げる人に微笑んでる
この世に存在するだけで希望を持てるよ
真っ暗な長い夜が訪れたとしたって
寂しさをそっと埋めるのは
迷いのない生き方だけ
新しい風が今
吹き抜けて拓(ひら)けたよ
遮るものがなくなった
自由が目覚めたんだ
もうすぐ夜が明ける
何かが変わるだろう
あの空が白んでる
美しい朝焼けだ
さあみんな 見上げよう
太陽は
どんな時も
この空
見上げる人を選ばない
平等に愛と温もり与えてくれるんだ
悲しみの厚い雲に覆われたとしたって
遥か遠く輝きながら
その祈りに頷いてる
OH OH OH…
OH OH OH…
romaji
dare ka ni nani ka wo iwarete
koko kara ugokitaku nanka nai
kono basho ga suki dakara
ima boku wa jibun no ashi detatterunda
kagirareta daichi ni wa
ooku no hitotachi ga yattekite
nandomo arasotta kedo
kyoukaisen nante itsu no hi ka kiete yuku
sorezore no
hanasu kotoba to ka shinjiru mono ga
hitotsu ja nakatta to shitatte
saigo wa wakariaeru darou
taiyou wa
donna toki mo
kono sora
miageru hito wo erabanai
byoudou ni ai to nukumori ataete kurerunda
kanashimi no atsui kumo ni oowareta to shitatte
haruka tooku kagayakinagara
sono inori ni unazuiteru
OH OH OH...
OH OH OH...
docchi ga saki ni kita to ka
koe aragete mo hajimaranai
otagai no sono basho wo
mitomeai mukiatte tatte iyou
kyouzon wo shita koto de
doko ka ni moshi kage ga dekita nara
yuzureru koto wa nai ka
hikari wa doko ni aru ka hanashiaeba ii
kotoba ni shita
ai no hatsuon wa chigattatte
yasashii kimochi ni nareru no wa
onnaji ningen dakara
taiyou wa
tada kagayaki
mabushiku
miageru hito ni hohoenderu
konoyo ni sonzai suru dake de kibou wo moteru yo
makkura na nagai yoru ga otozureta to shitatte
sabishisa wo sotto umeru no wa
mayoi no nai ikikata dake
atarashii kaze ga ima
fukinukete hiraketa yo
saegiru mono ga naku natta
jiyuu ga mezametanda
mou sugu yoru ga akeru
nani ka ga kawaru darou
ano sora ga shiranderu
utsukushii asayake da
saa minna miageyou
taiyou wa
donna toki mo
kono sora
miageru hito wo erabanai
byoudou ni ai to nukumori ataete kurerunda
kanashimi no atsui kumo ni oowareta to shitatte
haruka tooku kagayakinagara
sono inori ni unazuiteru
OH OH OH...
OH OH OH...
english translation
No matter who says what
I don’t want to move
Because I love this place
Now I’m standing here on my own feet
On limited land
There came loads and loads of people
But despite how many time they’ve fought
Things like boundary lines will one day disappear
There are so many types
Of speeches and beliefs
Although they’re all different
Eventually people will understand each other
The sun would never
At any time
Choose who can look up at this sky
Its love and warmth are equally bestowed on us
Even when it’s covered by the thick clouds of sadness
It’s still shining from afar
While nodding to our prayers
OH OH OH…
OH OH OH…
Who came before whom?
The argument is useless despite our coarse voices
So shall we just face one another
And recognise where each of us is standing at?
If shadows are created somewhere
Because of our coexistence
Can’t we give away to each other?
We can talk to find where the light is
Although the pronunciation of love
Differs between languages
We’re all capable of being kind
Because we’re people all the same
The sun is dazzling
By shining the way it is
While smiling at whoever is looking up at it
Its existence in this world alone gives us hope
Even when the dark long night visits
We can gently bury our loneliness
Just by not getting lost in life
The new wind
Is now blowing through
Nothing is there to block it anymore
Freedom has awoken
The dawn will soon come
Surely something’s going to change
The sky will turn white
In the beautiful morning glow
So everyone, let’s look up
The sun would never
At any time
Choose who can look up at this sky
Its love and warmth are equally bestowed on us
Even when it’s covered by the thick clouds of sadness
It’s still shining from afar
While nodding to our prayers
OH OH OH…
OH OH OH…