天国の隠れ家 | Tengoku no kakurega | Hideaway in Heaven

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 6th Original Album - Bokutachi wa, ano hi no yoake wo shitte iru

Selected Members:
-

kanji & kana

    ハザードふいに点滅させて
    車をゆっくり路肩に寄せて
    カブリオレの幌(ほろ)を開ければ
    真冬の星が落ちて来る

    もしキスをすると仮定して
    どこがいいか考えた
    この世界で一番の場所
    ここしかない

    何 (なん)にも (何にも)
    見えない (見えない)
    真っ暗な (真っ暗な)
    夜の隅で
    近づく (近づく)
    唇 (唇)
    辺りは (辺りは)
    恋の隠れ家

    愛とは幻想
    時空を超えるものさ
    瞳を瞑 (つむ)れば
    そこには天国のドアがある

    サイドシートをそのまま倒し
    僕らは並んで寝そべりながら
    満天の星座を見上げて
    冷たい風に震えよう

    拒まないなんて自惚 (うぬぼ)れて
    いつがいいか狙ってた
    君を送る帰り道で
    抱き寄せたい

    言葉は (言葉は)
    いらない (いらない)
    右肩 (右肩)
    そっと抱いて
    このまま (このまま)
    永遠に (永遠に)
    動けない (動けない)
    恋の中心

    愛とは約束
    絶対 忘れないと…
    最初のキスした
    ここには天国のドアがある

    何 (なん)にも (何にも)
    見えない (見えない)
    真っ暗な (真っ暗な)
    夜の隅で
    近づく (近づく)
    唇 (唇)
    辺りは (辺りは)
    恋の隠れ家

    愛とは幻想
    時空を超えるものさ
    瞳を瞑 (つむ)れば
    そこには天国のドアがある

romaji

    HAZAADO fui ni tenmetsu sasete
    kuruma wo yukkuri rokata ni yosete
    KABURIORE no horo wo akereba
    mafuyu no hoshi ga ochite kuru

    moshi KISU wo suru to katei shite
    doko ga ii ka kangaeta
    kono sekai de ichiban no basho
    koko shikanai

    nanni mo (nanni mo)
    mienai (mienai)
    makkura na (makkura na)
    yoru no sumi de
    chikadzuku (chikadzuku)
    kuchibiru (kuchibiru)
    atari wa (atari wa)
    koi no kakurega

    ai to wa gensou
    jikuu wo koeru mono sa
    hitomi wo tsumureba
    soko ni wa tengoku no DOA ga aru

    SAIDOSHIITO wo sono mama taoshi
    bokura wa narande nesoberinagara
    manten no seiza wo miagete
    tsumetai kaze ni furueyou

    kobamanai nante unuborete
    itsu ga ii ka neratteta
    kimi wo okuru kaerimichi de
    dakiyosetai

    kotoba wa (kotoba wa)
    iranai (iranai)
    migikata (migikata)
    sotto daite
    kono mama (kono mama)
    eien ni (eien ni)
    ugokenai (ugokenai)
    koi no chuushin

    ai to wa yakusoku
    zettai wasurenai to...
    saisho no KISU shita
    koko ni wa tengoku no DOA ga aru

    nanni mo (nanni mo)
    mienai (mienai)
    makkura na (makkura na)
    yoru no sumi de
    chikadzuku (chikadzuku)
    kuchibiru (kuchibiru)
    atari wa (atari wa)
    koi no kakurega

    ai to wa gensou
    jikuu wo koeru mono sa
    hitomi wo tsumureba
    soko ni wa tengoku no DOA ga aru

english translation

    You unexpectedly have me turn the hazards on
    And ease the car over onto the shoulder
    As we open the top of the convertible
    The midwinter stars come drifting in

    If you were planning all along to kiss me
    And tried to think of where to do it
    Then in all the world, the very best place
    Wouldn’t be anywhere but here

    I can’t see (I can’t see)
    Anything (anything)
    In this deep black (in this deep black)
    Corner of the night
    Just your (just your)
    Approaching lips (approaching lips)
    And around us (and around us)
    Our hideaway of love

    Love is a fantasy
    That can cross time and space
    As soon as I close my eyes
    I can see the door to heaven in front of me

    You recline the passenger seat like mine
    The two of us lie sprawled next to each other
    Looking up at the sky full of constellations
    We shiver in the chill night wind

    You were so sure I wouldn’t say no
    You waited for the perfect time
    All along the road we’ll take home
    I’ll want to hold you

    We don’t need (we don’t need)
    Any words (any words)
    As you lean on (as you lean on)
    My right shoulder
    Just like this (just like this)
    For eternity (for eternity)
    We should stay (we should stay)
    Nestled in love

    Love equals a promise
    One that we’ll never forget…
    This was our first kiss
    This is where the door to heaven lies

    I can’t see (I can’t see)
    Anything (anything)
    In this deep black (in this deep black)
    Corner of the night
    Just your (just your)
    Approaching lips (approaching lips)
    And around us (and around us)
    Our hideaway of love

    Love is a fantasy
    That can cross time and space
    As soon as I close my eyes
    I can see the door to heaven in front of me