Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: HKT48 2nd Single - Melon Juice Selected Members: - |
天文部の事情 | Tenmonbu no jijou | The Circumstances of the Astronomy Club
kanji & kana
糸が切れ
バラバラに
飛び散った
ビーズよ
不規則な
線 描く
運命とは
予測不能
天文部を
選んだ理由は
いつの日にか
そう 話したくて
君は宇宙の彼方で
僕よりも少しだけ
先に生まれた
遠く輝いた星の
その光 いつのもの?
答えられない
愛は何光年?
望遠鏡
覗いてる
長い髪
束ねて…
星たちの
並び方
ロマンティックな
アルゴリズム
真夜中過ぎ
校舎の屋上
募る想い
ああ プラネタリウム
君は地球のここから
今 何を探してるの?
僕は知りたい
2つ年上の君は
満天の星の中
たった一つの
夢に手を伸ばす
天文部を
君が辞めるって
嘘なんだろ?
そう 風の噂
君は宇宙の彼方で
僕よりも少しだけ
先に生まれた
遠く輝いた星の
その光 いつのもの?
答えられない
愛は何光年?
romaji
ito ga kire
BARABARA ni
tobichitta
BIIZU yo
fukisoku na
sen egaku
unmei to wa
yosoku funou
tenmonbu wo
eranda riyuu wa
itsu no hi ni ka
sou hanashitakute
kimi wa uchuu no kanata de
boku yori mo sukoshi dake
saki ni umareta
tooku kagayaita hoshi no
sono hikari itsu no mono?
kotaerarenai
ai wa nankounen?
bouenkyou
nozoiteru
nagai kami
tabanete...
hoshitachi no
narabikata
ROMANTIKKU na
ARUGORIZUMU
mayonaka sugi
kousha no okujou
tsunoru omoi
aa PURANETARIUMU
kimi wa chikyuu no koko kara
ima nani wo sagashiteru no?
boku wa shiritai
futatsu toshiue no kimi wa
manten no hoshi no naka
tatta hitotsu no
yume ni te wo nobasu
tenmonbu wo
kimi ga yameru tte
uso nan daro?
sou kaze no uwasa
kimi wa uchuu no kanata de
boku yori mo sukoshi dake
saki ni umareta
tooku kagayaita hoshi no
sono hikari itsu no mono?
kotaerarenai
ai wa nankounen?
english translation
The string snaps
And messily
The beads
Scatter
Drawing a line
Unsteadily
Fate is
Unpredictable
The reason I chose
The astronomy club
Is because someday
I want to talk to you
You were born a universe away
A little earlier
Than me
From when was the light
Of that distant, twinkling star forged?
I can't answer
How many light years away is love?
Peeking through
The telescope
Your long hair
Is tied up…
The stars
Are arranged
In a romantic
Algorhythm
On the roof of the school
Past midnight
These emotions grow stronger
Ah, a planetarium
What are you searching for now
From down here on this earth?
I want to know
You, two years my senior
Are searching the entire sky
For a single dream
And reaching out for it
They say you quit
The astronomy club
Can it be true?
It's a rumor on the wind
You were born a universe away
A little earlier
Than me
From when was the light
Of that distant, twinkling star forged?
I can't answer
How many light years away is love?