掌が語ること | Tenohira ga kataru koto | The Things Palms Can Say

Dareka no tame ni Project
Romaji: HoneyRoastedPeanuts@STAGE48

Color-code: tamvk12@STAGE48

English Translation: Silenka@STAGE48

Information: AKB48 2nd Charity Song for "Dareka no Tame ni" Project

Release Date: 2013.03.08

Selected Members:Team A (Takahashi Minami, Shinoda Mariko, Yokoyama Yui, Watanabe Mayu), Team K (Itano Tomomi, Oshima Yuko, Kitahara Rie), Team B (Kashiwagi Yuki, Kojima Haruna, Shimazaki Haruka), Team S (Matsui Jurina, Matsui Rena), Team N (Yamamoto Sayaka, Watanabe Miyuki), Team H (Sashihara Rino), SNH48 (Miyazawa Sae)

kanji & kana

    掌で掴めるものなんて
    たかが知れている
    指を大きく広げてみても
    何かがこぼれてく

    それでも僕はこの掌
    何度も差し出して
    目の前にある未来の砂を
    そっとかき集めよう

    夢は いつも 一人で見始めるもの
    過ぎた時間も忘れるくらい
    今やりたいことやればいい
    たとえそれが 小さな掌でも
    一生懸命 掬い続ければ
    いつか山ができる

    その砂をぎゅっと握ってみよう
    言葉よりも先に…
    この掌の大きさなんて
    何も考えるな

    あの空より人間は
    ちっぽけだけど生まれ変われるよ
    夢は いつも みんなで助け合うもの
    こぼれた砂 拾い集めて
    少しずつ積み上げればいい
    一人きりじゃ僅かな手応えでも
    その掌がいくつもあれば
    きっと山はできる

    ラララ…

    掌が語ること

romaji

    [Wat/Osh] tenohira de tsukameru mono nante
    [Wat/Osh] takaga shireteiru
    [Tak/Shi] yubi wo ookiku hirogete mitemo
    [Tak/Shi] nani ka ga koboreteku

    [Shi/Yok] soredemo boku wa kono tenohira
    [Shi/Yok] nandomo sashidashite
    [Ita/Kas] me no mae ni aru mirai no suna wo
    [Ita/Kas] sotto kakiatsumeyou

    yume wa itsumo hitori de mihajimeru mono
    sugita toki mo wasureru kurai
    ima yaritai koto yareba ii
    tatoe sore ga chiisana tenohira demo
    isshoukenmei sukuitsuzukereba
    itsuka yama ga dekiru

    [Koj/Mat] sono suna wo gyutto nigitte miyou
    [Koj/Mat] kotoba yori mo saki ni...
    [Sas/Miy] kono tenohira no ookisa nante
    [Sas/Miy] nani mo kangaeru na

    [Kit/Mat] ano sora yori ningen wa
    [Yam/Wat] chippoke dakedo umarekawareru yo
    yume wa itsumo minna de tasukeau mono
    koboreta suna hiroiatsumete
    sukoshi zutsu tsumiagereba ii
    hitorikiri ja wazukana tegotae mo
    sono tenohira ga ikutsu mo areba
    kitto yama wa dekiru

    RA RA RA...

    [Wat/Osh/Tak/Shi] tenohira ga kataru koto

english translation

    The things I can grasp within my hands
    Don't amount to much
    Even when I stretch my fingers out wide
    Something spills through

    Even so, I will reach out these hands
    Over and over
    And I'll gently gather up
    All the sand of the future that lies before my eyes

    Dreams are always things people begin to see alone
    We should do what we want to do now
    Enough that we forget how much time has passed
    Even if those hands are small
    If you keep on scooping the sand with all your might
    Someday you'll make a mountain

    Let's try grasping that sand tightly in our hands
    First, instead of words...
    Don't think about how big your hands are
    Or anything

    Compared to the sky, humans are
    Insignificant, but we can be born anew

    Dreams are things people are always helping each other with
    Gathering up the spilled sand
    Little by little, we can pile it up
    Though one person's contribution is small
    If there are enough of those hands
    We can surely make a mountain

    La la la...

    The things palms can say