Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: jujuchuu@STAGE48 Information: Keyakizaka46 1st Single - Silent Majority | Keyakizaka46 1st Album - Masshiro na mono wa yogoshitaku naru Keyakizaka46 2nd Album - Eien yori nagai isshun ~Ano koro, tashika ni sonzai shita watashitachi~ Selected Members: Ishimori Nijika, Imaizumi Yui, Uemura Rina, Ozeki Rika, Oda Nana, Koike Minami, Kobayashi Yui, Sato Shiori, Saito Fuyuka, Shida Manaka, Sugai Yuuka, Suzumoto Miyu, Nagasawa Nanako, Habu Mizuho, Harada Aoi, Hirate Yurina, Moriya Akane, Yonetani Nanami, Watanabe Rika, Watanabe Risa |
手を繋いで帰ろうか | Te wo tsunaide kaerou ka | Shall we hold hands and go home?
kanji & kana
何か誤解させてしまったのかな
みんなに冷やかされて 首を振っただけ Oh
だって 誰にも言ってないだろう
君のことをあれこれ聞き出そうとするから
そう面倒くさくて興味ないふりをして
僕はずっと ソッポ向くしかなかった
だけど 心は集中して君のことを気にしてた
アイスカフェラテの
ストローの回し方
なぜか 君が不機嫌に見えるよ ごめん
やってしまった
手を繋いで帰ろうか
誰かに見られてもいい
堂々と街を歩いて
見せびらかそうよ
君と僕はラブラブで
付き合ってるってこと
いつもの二人のように
仲直りしようよ
つまらぬ照れ隠しをして
君を傷つけたのなら
家に帰っちゃう前に
罪滅ぼしさせて
ぽっかりと空いたハート
何で穴埋めする?
街角で
キスをしよう
ふいに君はカフェから出て行ったよ
慌てて僕はすぐ後を追いかけた Oh
みんな その展開に驚いて
まずいことを言ったのか?顔見合わせるけど
そうデリカシーがない男友達に
君はマジで怒ってしまったようで
僕が名前叫んだって振り向いてもくれない
道を渡る時
いつもより早足で
まさか 君は泣いてるのだろうか? やばい
話を聞いて!
手を繋いで帰ろうよ
みんなが向こう側から
僕たちを見守っている
視線意識して…
こんなくだらない喧嘩
何でもなかったように
このままどこまでも
歩いて行こうよ
どんな噂 立てられても
他人(ひと)も羨むくらいに…
僕をもう一度信じて
もっと近くにおいでよ
言葉じゃわからないのなら
こうするしかないね
今ここで
キスをしよう
手を繋いで帰ろうか
誰かに見られてもいい
堂々と街を歩いて
見せびらかそうよ
君と僕はラブラブで
付き合ってるってこと
いつもの二人のように
仲直りしようよ
つまらぬ照れ隠しをして
君を傷つけたのなら
家に帰っちゃう前に
罪滅ぼしさせて
ぽっかりと空いたハート
何で穴埋めする?
街角で
キスをしよう
romaji
[Suz/Hir] nanka gokai sasete shimatta no ka na
[Suz/Hir] minna ni hiyakasarete kubi wo futta dake Oh
[Ima/Kob/Wat] datte dare ni mo ittenai darou
[Ima/Kob/Wat] kimi no koto wo arekore kikidasou to suru kara
[Shi/Sug/Mor] sou mendoukusakute kyoumi nai furi wo shite
[Shi/Sug/Mor] boku wa zutto SOPPO muku shika nakatta
[Oze/Hab/Wat] dakedo kokoro wa shuuchuu shite kimi no koto wo ki ni shiteta
[Uem/Koi/Sat/Nag] AISU KAFERATE no
[Uem/Koi/Sat/Nag] SUTOROO no mawashikata
[Ish/Oda/Sai/Har/Yon] naze ka kimi ga fukigen ni mieru yo gomen
[Ish/Oda/Sai/Har/Yon] yatte shimatta
te wo tsunaide kaerou ka
dareka ni mirarete mo ii
doudou to machi wo aruite
misebirakasou yo
kimi to boku wa RABURABU de
tsukiatteru tte koto
itsumo no futari no you ni
nakanaori shiyou yo
tsumaranu terekakushi wo shite
kimi wo kizutsuketa no nara
ie ni kaecchau mae ni
tsumihoroboshi sasete
pokkari to aita HAATO
nani de anaume suru?
machikado de
KISU wo shiyou
[Shi/Sug/Mor] fui ni kimi wa KAFE kara dete itta yo
[Shi/Sug/Mor] awatete boku wa sugu ato wo oikaketa Oh
[Oze/Hab/Wat] minna sono tenkai ni odoroite
[Oze/Hab/Wat] mazui koto wo itta no ka? kao miawaseru kedo
[Uem/Koi/Sat/Nag] sou DERIKASHII ga nai otoko tomodachi ni
[Uem/Koi/Sat/Nag] kimi wa maji de okotte shimatta you de
[Ish/Oda/Sai/Har/Yon] boku ga namae sakendatte furimuite mo kurenai
[Suz/Hir] michi wo wataru toki
[Suz/Hir] itsumo yori hayaashi de
[Ima/Kob/Wat] masaka kimi wa naiteru no darou ka? yabai
[Ima/Kob/Wat] hanashi wo kiite!
te wo tsunaide kaerou yo
minna ga mukougawa kara
bokutachi wo mimamotte iru
shisen ishiki shite...
konna kudaranai kenka
nandemo nakatta you ni
kono mama doko made mo
aruite yukou yo
donna uwasa taterarete mo
hito mo urayamu kurai ni...
boku wo mou ichido shinjite
motto chikaku ni oide yo
kotoba ja wakaranai no nara
kou suru shikanai ne
ima koko de
KISU wo shiyou
te wo tsunaide kaerou ka
dareka ni mirarete mo ii
doudou to machi wo aruite
misebirakasou yo
kimi to boku wa RABURABU de
tsukiatteru tte koto
itsumo no futari no you ni
nakanaori shiyou yo
tsumaranu terekakushi wo shite
kimi wo kizutsuketa no nara
ie ni kaecchau mae ni
tsumihoroboshi sasete
pokkari to aita HAATO
nani de anaume suru?
machikado de
KISU wo shiyou
english translation
I wonder if I caused some misunderstanding
Everyone teases me; I can only shake my head
But I won’t tell anybody
They are trying to find out about you
I pretend not to have interest in you
I always turn away from you
But my heart is concentrated on you
By the twirl of the straw in your café latte
For some reason you seem moody, I’m sorry
It was my doing
Shall we hold hands and go home?
It doesn’t matter if we’re seen
Boldly we’ll walk through the town
Let’s show off!
Let’s make up and act lovey dovey
Like normal couples do
If I hurt you by foolishly
Hiding my embarrassment,
Before we arrive home,
Let me make it up to you
How will I fill the gap in your empty heart?
At the street corner
I’ll kiss you
You abruptly left the café
In a rush I chased after you Oh
The scene surprised everyone
Did they say bad things? They all looked at each other but
You seemed angry with my male friends
Who lack such sensitivity
Even though I called out your name
You didn’t turn around
When you crossed the street
You walked faster than usual
Oh no, you aren’t crying are you? Crap
Listen to what I have to say!
Shall we hold hands and go home?
From the other side
People are watching us
We’re aware of their gaze
This trivial argument
Like it wasn’t anything
Let’s continue to walk to wherever together
Whatever rumors are started
To the extent that people envy us
Believe me once more
Come closer to me!
If you don’t understand my words
I have no choice
Here and now
I will kiss you
Shall we hold hands and go home?
It doesn’t matter if we’re seen
Boldly we’ll walk through the town
Let’s show off!
Let’s make up and act lovey dovey
Like normal couples do
If I hurt you by foolishly
Hiding my embarrassment,
Before we arrive home,
Let me make it up to you
How will I fill the gap in your empty heart?
At the street corner
I’ll kiss you