Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: noel.em Information: AKB48 4th Original Album - Koko ga Rhodes da, koko de tobe! Selected Members: - |
To goで | To go de | To Go
kanji & kana
One day 恋をした
ふいにこの胸が熱くなる
でも遠すぎる
カウンターの向こうの世界
This time バイト中
いつも カフェラテ買いに来るの
たぶん このそばの
大学生 同い年くらいの…
オーダーやり取りするだけの関係
もっといろいろ話したいけど
会計しながら妄想してしまうの
デートしたい
To go あなたときっと
To go いつかはきっと
お店の外で
会える日が来るよね?
To go 私も一緒に
To go バッグに入れて
ねえ連れ出して欲しい
そんな馬鹿げた独り言を
To go
Morning 期待する
今日は声かけてくれるかな
だけど ごめんなさい
お客様と世間話はだめ
だって私はレジを打ってるの
もしも それでも話をしたいなら
バイトが終わったその後待っていてよ
公園で…
My love あなたと ちゃんと
My love そのうち ちゃんと
プライベートで
仲良しになりたい
My love あなたも私も
My love ルール守って
この店内では ただの
バイトとお客様よ
No chance
To go あなたときっと
To go いつかはきっと
お店の外で
会える日が来るよね?
To go 私も一緒に
To go バッグに入れて
ねえ連れ出して欲しい
そんな馬鹿げた独り言を
To go
romaji
One day koi wo shita
fui ni kono mune ga atsuku naru
demo toosugiru
KAUNTAA no mukou no sekai
This time BAITOchuu
itsumo KAFERATE kai ni kuru no
tabun kono soba no
daigakusei onaidoshi kurai no...
OODAA yaritori suru dake no kankei
motto iroiro hanashitai kedo
kaikei shinagara mousou shite shimau no
DEETO shitai
To go anata to kitto
To go itsuka wa kitto
omise no soto de
aeru hi ga kuru yo ne?
To go watashi mo issho ni
To go BAGGU ni irete
nee tsuredashite hoshii
sonna bakageta hitorigoto wo
To go
Morning kitai suru
kyou wa koe kakete kureru ka na
dakedo gomennasai
okyakusama to sekenbanashi wa dame
datte watashi wa REJI wo utteru no
moshimo soredemo hanashi wo shitai nara
BAITO ga owatta sono ato matte ite yo
kouen de...
My love anata to chanto
My love sonouchi chanto
PURAIBEETO de
nakayoshi ni naritai
My love anata mo watashi mo
My love RUURU mamotte
kono tennai de wa tada no
BAITO to okyakusama yo
No chance
To go anata to kitto
To go itsuka wa kitto
omise no soto de
aeru hi ga kuru yo ne?
To go watashi mo issho ni
To go BAGGU ni irete
nee tsuredashite hoshii
sonna bakageta hitorigoto wo
To go
english translation
One day I fell in love
Suddenly my chest felt so warm
But it’s so far away –
The world on the other side of the counter
As usual, during my part-time job
You come to buy some caffè latte
You’re probably about the same age
As this university student beside me
Although I’m just handling your order
I want to talk about so many other things
As I calculate the bill, I’m daydreaming
About how I want to date you
To go; with you, surely
To go; someday, surely
Will I get to meet you
Outside of this shop?
To go; put me too
To go; in your bag
Please, I want you to take me away
Such was my ridiculous silent monologue
To go
I look forward to every morning
Will you speak to me today?
But I’m sorry
I’m not allowed to chat with customers
‘Cause I’m in charge of the cash register
But if you still want to talk to me
Then wait for me to get off from work
In the park…
My love; with you, properly
My love; in due time, properly
In private
I want to get to know you more
My love; both of us
My love; abiding by the rules
Inside this shop we are just
Part-time worker and customer
No chance
To go; with you, surely
To go; someday, surely
Will I get to meet you
Outside of this shop?
To go; put me too
To go; in your bag
Please, I want you to take me away
Such was my ridiculous silent monologue
To go