Romaji: sada@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: ginchan@STAGE48 Information: SKE48 6th Single - Pareo wa Emerald Selected Members: Team S (Ono Haruka, Nakanishi Yuka, Hirata Rikako, Matsui Jurina), Team KII (Akaeda Ririna, Abiru Riho, Sato Mieko, Matsumoto Rina, Wakabayashi Tomoka), Team E (Shibata Aya, Nakamura Yuka), Research student (Saito Makiko) |
ときめきの足跡 | Tokimeki no ashiato | Footprints of Love
kanji & kana
ときめきの その足跡を
そっと 追いかけたら
あなたが待ってた
友達の一人だから
まさか恋だなんて気づかなかった
会う度になぜか意識してたのは
こういうことだったのね
ずっと あなたの顔が
頭から消えない
この胸の そうあちこちに
切なさの水たまりができてた
きゅんとしちゃう青空
ときめきの その足跡と
横に並びながら
歩きたくなった
どこへでも連れて行って
夢を見てるような素敵な日々よ
愛しさはいつも道に落ちていて
知らずに跨いでいるもの
だけど 何がきっかけか
拾ってしまったの
人生は始まったばかり
足下を楽しみたいと思う
そっと咲いた花
そばに 私がいても
何も気づかないでしょう
運命の出会いは見えなくて
そばに あなたがいても
何も感じなかった
そんな当たり前が
恋を育てているのね
この胸の そうあちこちに
切なさの水たまりができてた
きゅんとしちゃう青空
人生は始まったばかり
足下を楽しみたいと思う
そっと咲いた花
romaji
[Ono/Hir/Mat] tokimeki no sono ashiato wo
[Ono/Hir/Mat] sotto oi kaketara
[Ono/Hir/Mat] anata ga matteta
[Nak/Mat/Nak] tomodachi no hitori dakara
[Nak/Mat/Nak] masaka koi da nante kizukanakatta
[Abi/Wak/Sai] au tabi ni naze ka ishiki shiteta no wa
[Abi/Wak/Sai] kou iu koto datta no ne
[Aka/Sat/Shi] zutto anata no kao ga
[Aka/Sat/Shi] atama kara kienai
kono mune no sou achikochi ni
setsunasa no mizu tamari ga dekiteta
kyunto shichau aozora
[Abi/Wak/Sai] tokimeki no sono ashiato to
[Abi/Wak/Sai] yoko ni narabi nagara
[Abi/Wak/Sai] arukidakunatta
[Aka/Sat/Shi] doko e demo tsurete itte
[Aka/Sat/Shi] yume wo miteru you na suteki na hibi yo
[Ono/Hir/Mat] itoshisa wa itsumo michi ni ochite ite
[Ono/Hir/Mat] shirazu ni matai de iru mono
[Nak/Mat/Nak] dakedo nani ga kikkake ka
[Nak/Mat/Nak] hirotte shimatta no
jinsei wa hajimatta bakari
ashimoto wo tanoshi mitai to omou
sotto saita hana
soba ni watashi ga itemo
nani mo kizukanai deshou
[Ono/Hir/Mat] unmei no deai wa mienakute
soba ni anata ga itemo
nani mo kanji nakatta
sonna atari mae ga
koi wo sodatete iru no ne
kono mune no sou achikochi ni
setsunasa no mizu tamari ga dekiteta
kyunto shichau aozora
jinsei wa hajimatta bakari
ashimoto wo tanoshi mitai to omou
sotto saita hana
english translation
When I quietly followed
The footprints of love
There you were waiting for me
Because you're one of my friends
I had no idea I loved you
So that's why I felt so conscious of you
Every time I saw you
I haven't been able
To get you out of my head
Bittersweet puddles
Had been building up throughout my heart
The sight of the blue sky makes my heart ache
Now I want
To walk alongside
Those footprints of love
Take me anywhere
These wonderful, dreamlike days
Love is always lying in the middle of the road
And we walk over it without even noticing
But how did I manage
To pick it up?
My life has just begun
I want to enjoy the feel of what's under my feet
A flower has quietly bloomed
Even though I'm right by your side
You probably don't realise
There's no fateful encounter for us
Even though you were right by my side
I didn't feel a thing
And in those ordinary circumstances
Love grew
Bittersweet puddles
Had been building up throughout my heart
The sight of the blue sky makes my heart ache
My life has just begun
I want to enjoy the feel of what's under my feet
A flower has quietly bloomed