Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: Matsushita Yui 1st Cover Album - School Girl Anthem ~Gakuen Anison shuu Artist: Matsushita Yui *Note: The original singer is Konno Yukari. It is the ending theme of the anime Fushigi Yuugi. |
ときめきの導火線 | Tokimeki no doukasen | The Fuse of Excitement
kanji & kana
あなたの名前 呼んだらそこで
突然目が覚めそう
こんなにうまく行きっこない
また偶然 逢えるなんて
人込みの中 私と同じ
髪した娘(こ)だけ見てる
きっと誰かを探してるんだ
恋の相手かな
眼が合った瞬間 でもそれは私で
嘘よ嘘、あなた駆けて来る
ときめきの 導火線が
體じゅうを走ってく
バラバラにならないように
シッカリしなくちゃ私
でもちょっと 今日はちょっと
気持ちが迷子の子猫
優しさで 攻められたら
着いてくしかないかもね ニャーオ
いくら何でも 似過ぎてるよね
あなたのその話しは
私が昨夜(ゆうべ)、夢の途中で
言われたセリフに
思い思われさえ 砂粒の確立
「でもね、その粒が僕だよ」って
ときめきの 導火線が
ジンジン言って燃えてく
今すぐに吹き消さなきゃ
絶対いつか傷付く
でも少し ほんの少し
このまま接近したい
手にも触れられないのに
いきなり引っ掛けないよ ニャーオ
眼が合った瞬間 でもそれは私で
嘘よ嘘、あなた駆けて来る
ときめきの 導火線が
體じゅうを走ってく
バラバラにならないように
シッカリしなくちゃ私
でもちょっと 今日はちょっと
気持ちが迷子の子猫
優しさで 攻められたら
着いてくしかないかもね ニャーオ
romaji
anata no namae yondara soko de
totsuzen me ga samesou
konna ni umaku yukikkonai
mata guuzen aeru nante
hitogomi no naka watashi to onaji
kami shita ko dake miteru
kitto dareka wo sagashiterunda
koi no aite ka na
me ga atta shunkan demo sore wa watashi de
uso yo uso, anata kakete kuru
tokimeki no doukasen ga
karadajuu wo hashitteku
BARABARA ni naranai you ni
shikkari shinakucha watashi
demo chotto kyou wa chotto
kimochi ga maigo no koneko
yasashisa de semeraretara
tsuiteku shika nai kamo ne NYAAO
ikura nandemo nisugiteru yo ne
anata no sono hanashi wa
watashi ga yuube, yume no tochuu de
iwareta SERIFU ni
omoi omoware sae saryuu no kakuritsu
"demo ne, sono tsubu ga boku da yo" tte
tokimeki no doukasen ga
JINJIN itte moeteku
ima sugu ni fukikesanakya
zettai itsuka kizutsuku
demo sukoshi honno sukoshi
kono mama sekkin shitai
te ni mo furerarenai no ni
ikinari hikkakenai yo NYAAO
me ga atta shunkan demo sore wa watashi de
uso yo uso, anata kakete kuru
tokimeki no doukasen ga
karadajuu wo hashitteku
BARABARA ni naranai you ni
shikkari shinakucha watashi
demo chotto kyou wa chotto
kimochi ga maigo no koneko
yasashisa de semeraretara
tsuiteku shika nai kamo ne NYAAO
english translation
If I call your name, then
I feel I might suddenly wake up
There's no way it'll go well enough for us
To meet by chance again
In the crowd, all you're looking at
Are girls with the same haircut as me
I'm sure you're searching for someone
I wonder if it's your lover?
There's a moment we lock gazes, but you're looking at me
No way, it can't be, you're running towards me
The fuse of excitement
Runs through my whole body
So I don't fall apart
I gotta keep it together
But a little, just a little today
I feel like a lost kitten
If I'm assailed with kindness
I might just have to follow you, meow
Whatever you might say, it's too familiar
The things you say
Are the lines said to me
In my dream last night
Finding mutual love is like a needle in a haystack
"But that needle is me" you said
The fuse of excitement
Goes burning, tingling
I have to put it out right away
It'll definitely hurt me someday
But a little, just a little
I want to get closer to you like this
Though you haven't even touched me
Don't suddenly grab me, meow
There's a moment we lock gazes, but you're looking at me
No way, it can't be, you're running towards me
The fuse of excitement
Runs through my whole body
So I don't fall apart
I gotta keep it together
But a little, just a little today
I feel like a lost kitten
If I'm assailed with kindness
I might just have to follow you, meow