Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: sc89@STAGE48 Information: Keyakizaka46 1st Album - Masshiro na mono wa yogoshitaku naru | Keyakizaka46 2nd Album - Eien yori nagai isshun ~Ano koro, tashika ni sonzai shita watashitachi~ Selected Members: - |
東京タワーはどこから見える? | Tokyo Tower wa doko kara mieru? | From Where Can We See the Tokyo Tower?
kanji & kana
この歩道橋 渡る途中
東京タワー見えなかったっけ?
あの頃の僕は勘違いしてたよ
世界のそのすべて見てると自惚(うぬぼ)れた
君が少しだけ前髪を切っても
誰より先に僕は気づいた
(言い訳みたいに)
愛は流されやすく
気まぐれで(勝手なもの)
寂しさが溢(あふ)れるから
そばにいて欲しいよ
都合いいかな
記憶の断片を
真実より美しく補正して
そんなこともあったと
いつの日か語りたい
残酷なくらい
ありのままの現実を見せようか?
(悲しくなる)
僕たちの別れと
答え合わせをした未来
正面の空に 確か東京タワー
僕らと並んで立っていた気がした
別のロケーションと勘違いしたのか
帰りの商店街の道
(僕の思い込み)
誰も悪くはないと
言いたくて(ただの運命)
ここからは見えなかった
愛が今 浮かんだ
幻みたいに
確かにこの腕
抱きしめてた君だけは嘘じゃない
振り返れば美化され
飾られた昔でも…
自分で何度も
書き直した思い出が切なくて…
(いつの間にか)
偽りはどこかが
わからなくなってしまった
愚かな結末
記憶の断片を
真実より美しく補正して
そんなこともあったと
いつの日か語りたい
残酷なくらい
ありのままの現実を見せようか?
(悲しくなる)
僕たちの別れと
答え合わせをした未来
romaji
kono hodoukyou wataru tochuu
Tokyo TAWAA mienakatta kke?
ano koro no boku wa kanchigai shiteta yo
sekai no sono subete miteru to unuboreta
kimi ga sukoshi dake maegami wo kitte mo
dare yori saki ni boku wa kidzuita
(iiwake mitai ni)
ai wa nagasareyasuku
kimagure de (katte na mono)
sabishisa ga afureru kara
soba ni ite hoshii yo
tsugou ii ka na
kioku no danpen wo
shinjitsu yori utsukushiku hosei shite
sonna koto mo atta to
itsu no hi ka kataritai
zankoku na kurai
ari no mama no genjitsu wo miseyou ka?
(kanashiku naru)
bokutachi no wakare to
kotaeawase wo shita mirai
shoumen no sora ni tashika Tokyo TAWAA
bokura to narandetatte ita ki ga shita
betsu no ROKEESHON to kanchigai shita no ka
kaeri no shoutengai no michi
(boku no omoikomi)
dare mo waruku wa nai to
iitakute (tada no unmei)
koko kara wa mienakatta
ai ga ima ukanda
maboroshi mitai ni
tashika ni kono ude
dakishimeteta kimi dake wa uso ja nai
furikaereba bikasare
kazarareta mukashi de mo...
jibun de nandomo
kakinaoshita omoide ga setsunakute...
(itsu no ma ni ka)
itsuwari wa doko ka ga
wakaranaku natte shimatta
oroka na ketsumatsu
kioku no danpen wo
shinjitsu yori utsukushiku hosei shite
sonna koto mo atta to
itsu no hi ka kataritai
zankoku na kurai
ari no mama no genjitsu wo miseyou ka?
(kanashiku naru)
bokutachi no wakare to
kotaeawase wo shita mirai
english translation
As I walk across this footbridge, I realise
We can’t actually see the Tokyo Tower from here?
I was deluded in those days
Cockily thought I was observing the whole world
Even when you had trimmed your bangs just a little
I noticed it before everyone else
(Sounds like an excuse)
Being in love means I’m easily swayed
In an impulsive way (I do what I like)
I’ll get overwhelmed by loneliness
So I want to stay by your side
Would it be alright?
Amending fragments of memories
Making them prettier than the truth
Such a thing happened
I want to tell you about that some day
As cruel as it is
Shall I show you the plain reality?
(It’s getting sad)
In the future when we verify
The validity of our breakup
We did see the Tokyo Tower in the sky in front
As if it were standing alongside us
Have I confused this location with another?
On our way back, on the shopping street
(I’ve got the wrong idea)
No one did anything wrong
I want to tell you this (It’s just fate)
The love that couldn’t be seen from here
Is now floating over there
Like an illusion
I was holding you in this arm
Only this cannot be a lie
Even if the past gets beautified
And embellished as I look back…
The memories that for so many times
I have rewritten feels so painful…
(All of a sudden)
Now I don’t even know
Where the lie is
Such a stupid ending
Amending fragments of memories
Making them prettier than the truth
Such a thing happened
I want to tell you about that some day
As cruel as it is
Shall I show you the plain reality?
(It’s getting sad)
In the future when we verify
The validity of our breakup