Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: noel.em Information: AKB48 4th Original Album - Koko ga Rhodes da, koko de tobe! | AKB48 4th Special Stage "Boku ga koko ni iru riyuu" Selected Members: Album Version (Shimazaki Haruka, Yokoyama Yui) AKB48 4th Special Stage Version (Muto Tomu, Mogi Shinobu) |
友達でいられるなら | Tomodachi de irareru nara | If we could remain as friends
kanji & kana
友達でいられるなら
こんなに苦しくはなかっただろう
この胸が張り裂けそう
どちらかが傷ついても
赤い血を流しても
僕たちの
恋の予感は
打ち消せない
みんなで遊んだ日
レストラン出てから
偶然 帰る方向が
同じだっただけ
地下鉄への道で
何となくしゃべって
さっきより楽しかった
2人でいたいって
そう思ったのは
いけないことだったのか
今ならば引き返せる
このまま何事もなかったように…
別々の道を行こう
溢れ出す感情が
運命を導くよ
僕たちは
ここから先に
進むだろう
もう少しどこかで
一緒にいたかった
カラオケ行こうなんて
誘ったりして…
1曲も歌わずに
何時間もしゃべって
もっと惹かれ合ったよ
互いの似てるとこ
盛り上がってたら
終電が行ってしまった
友達でいられるなら
こんなに苦しくはなかっただろう
この胸が張り裂けそう
どちらかが傷ついても
赤い血を流しても
僕たちの
恋の予感は
打ち消せない
もう今は引き返せない
こんなにこの胸が高鳴っている
ああ 君を抱きしめたい
友達じゃなくていい
特別な人がいい
未来なんか見えなくたって
キスをしよう
romaji
tomodachi de irareru nara
konna ni kurushiku wa nakatta darou
kono mune ga harisakesou
dochira ka ga kizutsuite mo
akai chi wo nagashite mo
bokutachi no
koi no yokan wa
uchikesenai
minna de asonda hi
RESUTORAN dete kara
guuzen kaeru houkou ga
onaji datta dake
chikatetsu e no michi de
nantonaku shabette
sakki yori tanoshikatta
futari de itai tte
sou omotta no wa
ikenai koto datta no ka
ima naraba hikikaeseru
kono mama nanigoto mo nakatta you ni...
betsubetsu no michi wo yukou
afuredasu kanjou ga
unmei wo michibiku yo
bokutachi wa
koko kara saki ni
susumu darou
mou sukoshi dokoka de
issho ni itakatta
KARAOKE ikou nante
sasottari shite...
ikkyoku mo utawazu ni
nanjikan mo shabette
motto hikareatta yo
tagai no niteru toko
moriagattetara
shuuden ga itte shimatta
tomodachi de irareru nara
konna ni kurushiku wa nakatta darou
kono mune ga harisakesou
dochira ka ga kizutsuite mo
akai chi wo nagashite mo
bokutachi no
koi no yokan wa
uchikesenai
mou ima wa hikikaesenai
konna ni kono mune ga takanatte iru
aa kimi wo dakishimetai
tomodachi ja nakute ii
tokubetsu na hito ga ii
mirai nanka mienakutatte
KISU wo shiyou
english translation
If we could remain as friends
Then I wouldn’t be in such pain
My chest feels like exploding
Even if we hurt each other
Even if red blood is spilt
This premonition of our love
will never fade away
Hanging out with everyone that day
As we were leaving the restaurant
We just so happened to be going in the same direction
On the way to the station
We somehow started talking
It was much more fun than before
I wanted to be alone with you
Was it wrong to feel this way?
If we turn back now
It will be like nothing happened…
We’ll go our separate ways
These overflowing emotions
Will surely guide us to our destiny
Let us move forward from here
Just for a little while more
I wanted to be with you
So I invited you
‘Let’s go sing karaoke’
Without singing even one song
We talked for so many hours
And our attraction grew
Talking about the things we had in common
We had such a great time
Until we missed the last train
If we could remain as friends
Then I wouldn’t be in such pain
My chest feels like exploding
Even if we hurt each other
Even if red blood is spilt
This premonition of our love
will never fade away
We can’t turn back now
My heart is throbbing so
Ah, I want to hug you
I don’t want to be friends
I want to be your special someone
Who cares about the future
Let’s just kiss