Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Lost Heaven@STAGE48 Information: Iwasa Misaki 3rd Single - Tomonoura bojou | Iwasa Misaki 1st Original Album - Misaki meguri ~Dai 1shou~ Artist: Iwasa Misaki *Note: Tomonoura is a port in Ichichi ward of Fukuyama, Hiroshima Prefecture, Japan. |
鞆の浦慕情 | Tomonoura bojou | Love of Tomonoura
kanji & kana
冷たい風 雲を筆にして
墨絵のような海を描(えが)いてる
いつかあなたが話してくれた
あれが仙酔島(せんすいじま)
私一人きり
波止場から
雁木(がんぎ)へ焚場(たでば)へ
船番所
あなたは心の端に建つ
ああ燈籠塔(とうろどう)
残した愛も残された愛も
潮待ち港
鞆の浦慕情
鉛色の空が崩れても
雨が降るだけ 雪は降らないと
あの日あなたが教えてくれた
冬の強情っ張り
奥歯噛み締めて
我慢する
終わってしまった
恋模様
遠くの島影 滲むのは
瞳の雪
一粒ぽろり 未練がぽろり
癒しておくれ
鞆の浦慕情
私一人きり
波止場から
雁木(がんぎ)へ焚場(たでば)へ
船番所
あなたは心の端に建つ
ああ燈籠塔(とうろどう)
残した愛も残された愛も
潮待ち港
鞆の浦慕情
romaji
tsumetai kaze kumo wo fude ni shite
sumie no you na umi wo egaiteru
itsuka anata ga hanashite kureta
are ga Sensuijima
watashi hitorikiri
hatoba kara
gangi e tadeba e
funabansho
anata wa kokoro no haji ni tatsu
aa tourodou
nokoshita ai mo nokosareta ai mo
shiomachi minato
Tomonoura bojou
namari iro no sora ga kuzurete mo
ame ga furu dake yuki wa furanai to
ano hi anata ga oshiete kureta
fuyu no goujouppari
okuba kamishimete
gaman suru
owatte shimatta
koi moyou
tooku no shimakage nijimu no wa
hitomi no yuki
hitotsubu porori miren ga porori
iyashite okure
Tomonoura bojou
watashi hitorikiri
hatoba kara
gangi e tadeba e
funabansho
anata wa kokoro no haji ni tatsu
aa tourodou
nokoshita ai mo nokosareta ai mo
shiomachi minato
Tomonoura bojou
english translation
Cold wind disperse the clouds,
It pulls me to the beach, that looks like a landscape, executed in ink.
You once told me
"This is Sensuijima".
From the pier
all alone I go up
the stairs to Tadeba.
From the gatehouse of the ship,
that was erected on the edge of your heart,
bright light pours.
Love has left you,
and you left love
in Shiomachi harbor.
Love of Tomonoura.
Leaden sky is falling -
only rain and no snow.
In that day you told me
"This is winter's stubbornness."
Gritting my teeth,
I refrained.
Weave of love
was interrupted.
Outlines of a distant island blurred
because of the snow, which fell into eyes.
His seeds fall, regretting of
doesn't disappear
love of Tomonoura.
From the pier
all alone I go up
the stairs to Tadeba.
From the gatehouse of the ship,
that was erected on the edge of your heart,
bright light pours.
Love has left you,
and you left love
in Shiomachi harbor.
Love of Tomonoura.