遠回り | Toomawari | Roundabout Way

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: dreamscape@STAGE48

Information: Maeda Atsuko 2nd Single - Kimi wa boku da

Artist: Maeda Atsuko

kanji & kana

    微笑みをいくつ集めれば
    しあわせになれるのだろう
    目の前の愛に自信ないのは なぜ?

    やさしさが時に重たくて
    潰れそうになっても
    もう少し今の道を歩いて行こう

    遠回り
    いつかどこかで
    目指してた場所 たどり着けるんだ
    思うようにいかなくたって

    明日(あした)の風が吹けば変わるから

    俯いちゃいけない
    顔をあげてみよう
    空は続くよ
    あなたと出会えるまで

    曲がり角いくつ曲がったら
    のんびりと歩けるのかな
    その先の道が不安になるのは なぜ?

    見慣れてる街にほっとして
    立ち止まりたくなっても
    生きるとはずっと歩き続けることだ

    遠回り
    いつもここから
    大切な夢 輝き始める
    悩んだり道に迷って
    自分の地図ができて行くんだね
    あきらめちゃいけない
    そう笑顔でいよう

    明日(あす)は来るから

    あなたと出会えるまで

    見上げればどんな時にも
    変わらぬ空が広がってるんだ
    もう少しぶらぶらしても
    永遠の中の一瞬の寄り道
    WOW

    遠回り
    いつかどこかで
    目指してた場所 たどり着けるんだ
    思うようにいかなくたって

    明日(あした)の風が吹けば変わるから

    俯いちゃいけない
    顔をあげてみよう
    空は続くよ
    あなたと出会えるまで

    いつかどこかで
    きっと会えるから

    きっと会えるから

    きっと会えるから

romaji

    hohoemi wo ikutsu atsumere ba
    shiawase ni nareru no darou
    me no mae no ai ni jishin nai no wa naze?

    yasashi sa ga toki ni omotakute
    tsubure sou ni natte mo
    mou sukoshi ima no michi wo aruite ikou

    toomawari
    itsuka doko ka de
    mezashiteta basho tadoritsukerunda
    omou you ni ikanakutatte

    ashita no kaze ga fuke ba kawaru kara

    utsumuicha ikenai
    kao wo agete miyou
    sora wa tsuzuku yo
    anata to deaeru made

    magarikado ikutsu magattara
    nonbiri to arukeru no ka na
    sono saki no michi ga fuan ni naru no wa naze?

    minareteru machi ni hotto shite
    tachidomaritakunatte mo
    ikiru to wa zutto aruki tsuzukeru koto da

    toomawari
    itsumo koko kara
    taisetsu na yume kagayaki hajimeru
    nayandari michi ni mayotte
    jibun no chizu ga dekite ikunda ne
    akiramecha ikenai
    sou egao de iyou

    asu wa kuru kara

    anata to deaeru made

    miagereba donna toki ni mo
    kawaranu sora ga hirogatterunda
    mou sukoshi burabura shite mo
    eien no naka no isshun no yorimichi
    WOW

    toomawari
    itsuka doko ka de
    mezashiteta basho tadoritsukerunda
    omou you ni ika nakutatte

    ashita no kaze ga fuke ba kawaru kara

    utsumuicha ikenai
    kao wo agete miyou
    sora wa tsuzuku yo
    anata to deaeru made

    itsuka doko ka de
    kitto aeru kara

    kitto aeru kara

    kitto aeru kara

english translation

    I wonder how many smiles
    I'll gather to become happy
    Why don't I have confidence in the love before my eyes?

    Kindness is sometimes too heavy
    Even if it seems useless,
    I'll go walking along this road just a bit more

    Roundabout way
    Someday, somewhere,
    I'll finally reach the place I'd aimed at
    Even if I don't go so as to think that

    For tomorrow's wind will change if it blows

    I mustn't be ashamed
    I'll try to raise my head
    The sky continues
    until I can meet you

    I wonder how many bends in the road
    I'll be able to meet carefree
    Why do I get anxious about the road after that?

    Even if I get relieved seeing the familiar city
    and want to stand still for a while,
    living itself is continuing to walk forever

    Roundabout way
    From here, always,
    my important dream will begin to shine
    Being worried, losing my way
    I can use my own map
    It's pointless to give up,
    so I'll go on with a smile

    For tomorrow will come

    Until I can meet you

    When I look up, no matter when,
    the unchanging sky is spread out
    Even if I roam just a bit more,
    it's a moment's stopover within eternity
    WOW

    Roundabout way
    Someday, somewhere,
    I'll finally reach the place I'd aimed at
    Even if I don't go so as to think that

    For tomorrow's wind will change if it blows

    I mustn't be ashamed
    I'll try to raise my head
    The sky continues
    until I can meet you

    For we'll surely be able to meet
    someday, somewhere

    For we'll surely be able to meet

    For we'll surely be able to meet