True Purpose

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: sc89@STAGE48

Information:
NMB48 19th Single - Boku datte naichau yo

Selected Members:
-

kanji & kana

    春夏秋冬(はるなつあきふゆ) 季節って
    思ったよりも短い
    人生で一番いい時も
    あっという間に過ぎ去って行くよ

    一分も一秒も
    無駄になんてできないと
    もう気づいた 学習した
    恋の How to

    今が 旬ならば
    花よ 蝶よ yeah yeah yeah yeah
    やがて枯れるまで
    花よ 蝶よ wow wow WOW WOW
    甘いその香りで
    ロマンスを誘ったら
    恋愛は蜜の味
    雰囲気で誑(たぶら)かして
    本当の目的果たしましょう

    ただ待ってるだけの美学は
    今の時代に合わない
    そんなに気取っていたって
    欲しいものが手に入るものか

    純情もすれっからしも
    遠慮してちゃ損をする
    照れてないで 我忘れて
    がっついて行こう

    これが盛りならば
    夢か 現(うつつ) yeah yeah yeah yeah
    やがて 醒めるまで
    夢か 現(うつつ) wow wow wow wow
    浮世離れしてる
    眼差しで口説いたら
    沈黙で返された
    感情を揺さぶってる
    本当の目的何でしょう?

    遊びだって構わない
    そんな深く考えない
    ちょっぴり運が良ければ
    面白そう 試しましょう

    これが盛りならば
    夢か 現(うつつ) yeah yeah yeah yeah
    やがて 醒めるまで
    夢か 現(うつつ) Ah-

    今が旬ならば
    花よ 蝶よ yeah yeah yeah yeah
    やがて枯れるまで
    花よ 蝶よ wow wow wow WOW
    甘いその香りで
    ロマンスを誘ったら
    恋愛は蜜の味
    雰囲気で誑(たぶら)かして
    本当の目的果たしましょう

    本当の目的何でしょう?

romaji

    harunatsu akifuyu kisetsu tte
    omotta yori mo mijikai
    jinsei de ichiban ii toki mo
    atto iu ma ni sugisatte yuku yo

    ippun mo ichibyou mo
    muda ni nante dekinai to
    mou kidzuita gakushuu shita
    koi no How to

    ima ga shun naraba
    hana yo chou yo yeah yeah yeah yeah
    yagate kareru made
    hana yo chou yo wow wow WOW WOW
    amai sono kaori de
    ROMANSU wo sasottara
    renai wa mitsu no aji
    funiki de taburaka shite
    hontou no mokuteki hatashimashou

    tada matteru dake no bigaku wa
    ima no jidai ni awanai
    sonna ni kidotte itatte
    hoshii mono ga te ni hairu mono ka

    junjou mo surekkarashi mo
    enryo shite chason wo suru
    teretenaide ware wasurete
    gattsuite yukou

    kore ga sakari naraba
    yume ka utsutsu yeah yeah yeah yeah
    yagate sameru made
    yume ka utsutsu wow wow wow wow
    ukiyo hanare shiteru
    manazashi de kudoitara
    chinmoku de kaesareta
    kanjou wo yusabutteru
    hontou no mokuteki nan deshou?

    asobi datte kamawanai
    sonna fukaku kangaenai
    choppiri un ga yokereba
    omoshirosou tameshimashou

    kore ga sakari naraba
    yume ka utsutsu yeah yeah yeah yeah
    yagate sameru made
    yume ka utsutsu Ah

    ima ga shun naraba
    hana yo chou yo yeah yeah yeah yeah
    yagate kareru made
    hana yo chou yo wow wow wow WOW
    amai sono kaori de
    ROMANSU wo sasottara
    renai wa mitsu no aji
    funiki de taburaka shite
    hontou no mokuteki hatashimashou

    hontou no mokuteki nan deshou?

english translation

    Spring, summer, autumn, winter
    The seasons are shorter than I thought
    The best time of life
    Also flies away in the blink of the eye

    Be it a minute or a second
    I can’t waste any of it
    I’ve realised it, I’ve learnt it
    Love’s ‘How to’

    If now’s the right time
    There’ll be flowers and butterflies, yeah yeah yeah yeah
    Until everything inevitably withers
    There’ll be flowers and butterflies, wow wow WOW WOW
    Amid this sweet fragrance
    If I provoke romance
    The love will taste like honey
    Let’s lay the trap in the right atmosphere
    And achieve the true purpose

    The aesthetics of just waiting
    Is a thing of the past
    By putting on airs like that
    Will you get what you want?

    Pure or shameless
    Such worries will make you lose
    Don’t be shy, forgo self-control
    Go as greedily as you want

    If this is the prime time
    Is it a dream or reality? Yeah yeah yeah yeah
    Until I inevitably wake up
    Is it a dream or reality? Wow wow wow wow
    From another world
    I try out a seductive gaze
    But the response is silence
    My heart is shaken
    What is the true purpose?

    It doesn’t matter if it’s just a game
    I haven’t thought about it that deeply
    I just think if I have a tiny bit of good luck
    Things may get exciting, so let’s try it out

    If this is the prime time
    Is it a dream or reality? Yeah yeah yeah yeah
    Until I inevitably wake up
    Is it a dream or reality? Ah-

    If now’s the right time
    There’ll be flowers and butterflies, yeah yeah yeah yeah
    Until everything inevitably withers
    There’ll be flowers and butterflies, wow wow WOW WOW
    Amid this sweet fragrance
    If I provoke romance
    The love will taste like honey
    Lay the trap with the right atmosphere
    And achieve the true purpose

    What is the true purpose?