Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Rerachan | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 44th Single - Tsubasa wa iranai | AKB48 5th Original Album - Thumbnail | AKB48 Team 4 5th Stage "Thumbnail" Selected Members: Team A (Iriyama Anna, Oya Shizuka, Kojima Haruna, Shimazaki Haruka, Hiwatashi Yui, Miyazaki Miho, Yokoyama Yui), Team K (Minegishi Minami, Mukaichi Mion, Muto Tomu), Team B (Oshima Ryoka, Kashiwagi Yuki, Kato Rena, Kizaki Yuria, Watanabe Mayu), Team 4 (Okada Nana, Kawamoto Saya, Kojima Mako, Takahashi Juri), Team 8 (Yamada Nanami), Team S (Kitagawa Ryoha, Matsui Jurina), Team E (Goto Rara), Team N (Sutou Ririka, Yamamoto Sayaka), Team M (Shiroma Miru), Team H (Kodama Haruka, Sashihara Rino), Team KIV (Miyawaki Sakura), Team NIII (Kato Minami, Kitahara Rie, Takakura Moeka) |
翼はいらない | Tsubasa wa iranai | I Don't Need Wings
kanji & kana
翼があったら
大空を飛んで
どこへ行ってみようかと
考えてみたけれど…
あの風に乗って
雲を横切って
今 僕の目指す場所が
思いつかない
空を飛ばなくても
歩いて行けるんだ
そんなに急ぐことはないさ
しあわせは待っている
翼はいらない
夢があればいい
大地を踏みしめながら
ゆっくり歩こう
翼が生えたら
自由になれるよ
どこへでも思い通り
願いは叶うだろう
その先が見えず
悩むこともない
目の前の嫌なことも
俯瞰で見られる
それでもなぜだろう?
歩こうとしている
自分で汗かいてるうちに
しあわせは近づくよ
翼はいらない
希望があるから
悲しみも道の途中
ひたすら歩こう
鳥は空から
僕らのことを
眺めて思う
翼が (翼が)
ないって (ないって)
素晴らしい
空を飛ばなくても
歩いて行けるから
自分が持ってるものだけで
しあわせになれるんだ
翼はいらない
今の僕がいい
遥かなる道の先を
夢見て歩こう
夢見て歩こう
romaji
[Muk/Wat/Sas] tsubasa ga attara
[Muk/Wat/Sas] oozora wo tonde
[Muk/Wat/Sas] doko e itte miyou ka to
[Muk/Wat/Sas] kangaete mita keredo...
[Kas/Yam] ano kaze ni notte
[Kas/Yam] kumo wo yokogitte
[Kas/Yam] ima boku no mezasu basho ga
[Kas/Yam] omoitsukanai
[Koj/Miy] sora wo tobanakute mo
[Koj/Miy] aruite yukerunda
[Iri/Shi/Yok/Mat] sonna ni isogu koto wa nai sa
[Iri/Shi/Yok/Mat] shiawase wa matte iru
[Min/Kat/Kiz/Oka/Kit] tsubasa wa iranai
[Min/Kat/Kiz/Oka/Kit] yume ga areba ii
[Min/Kat/Kiz/Oka/Kit] daichi wo fumishimenagara
[Min/Kat/Kiz/Oka/Kit] yukkuri arukou
[Miy/Shi/Kod] tsubasa ga haetara
[Miy/Shi/Kod] jiyuu ni nareru yo
[Mut/Osh/Tak] doko e demo omoidoori
[Mut/Osh/Tak] negai wa kanau darou
[Got/Sut] sono saki ga miezu
[Got/Sut] nayamu koto mo nai
[Koj/Kit/Tak] me no mae no iya na koto mo
[Koj/Kit/Tak] fukande mirareru
[Oya/Hiw/Kaw/Yam/Kat] soredemo naze darou?
[Oya/Hiw/Kaw/Yam/Kat] arukou to shite iru
[Oya/Hiw/Kaw/Yam/Kat] jibun de ase kaiteru uchi ni
[Oya/Hiw/Kaw/Yam/Kat] shiawase wa chikadzuku yo
tsubasa wa iranai
kibou ga aru kara
kanashimi mo michi no tochuu
hitasura arukou
[Muk/Wat/Sas/Kas/Yam] tori wa sora kara
[Muk/Wat/Sas/Kas/Yam] bokura no koto wo
[Muk/Wat/Sas/Kas/Yam] nagamete omou
[Koj/Miy] tsubasa ga [Miy/Shi/Kod/Mut/Osh/Tak] (tsubasa ga)
[Iri/Shi/Yok/Mat] nai tte [Got/Sut/Koj/Kit/Tak] (nai tte)
[Min/Kat/Kiz/Oka/Kit/Oya/Hiw/Kaw/Yam/Kat] subarashii
[Muk/Wat/Sas/Kas/Yam] sora wo tobanakute mo
[Muk/Wat/Sas/Kas/Yam] aruite yukeru kara
[Muk/Wat/Sas/Kas/Yam] jibun ga motteru mono dake de
[Muk/Wat/Sas/Kas/Yam] shiawase ni narerunda
tsubasa wa iranai
ima no boku ga ii
harukanaru michi no saki wo
yumemite arukou
[Muk/Wat/Sas/Kas/Yam] yumemite arukou
english translation
If I had wings
I would fly through the sky
Caught up in wondering
Where I should go...
Riding the wind
I would traverse the clouds
Though I don't yet know
Where I'm heading now
But even if I can't fly
I'll simply travel by walking
There's no rush
Happiness is out there waiting
I don't need wings
It's enough that I have dreams
With my feet planted firmly on the ground
I'll slowly make my way forward
If I grew wings
I would become free
Going wherever I please
All my wishes would come true
Even without knowing what's up ahead
I wouldn't have any worries
I'd be soaring high above
All the unpleasant things before me
So then why is it
That I'd rather be walking?
While I'm exerting myself
I'm coming ever closer to happiness
I don't need wings
Because I have hope
If I meet sadness along the way
My determination will keep me going
The birds in the sky
Look down upon us
And think
How splendid it is
That we don't
Have wings
Even if I can't fly through the sky
I'm fine because I can walk
All I need to be happy
Are the things I have now
I don't need wings
I like the way I am
Heading towards the distant road
I walk in my dreams
I walk in my dreams