津軽海峡・冬景色 | Tsugaru Kaikyou fuyugeshiki | Tsugaru Strait and Winter Scene

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: lotus_paste

Information: Iwasa Misaki 2nd Single - Moshimo watashi ga sora ni sunde itara

Artist: Iwasa Misaki

*Note: The original singer is Ishikawa Sayuri. "Ueno" refers to a train station stop in Japan. "Aomori" is also a train station name. "Tsugaru Kaikyou" is some strait in Japan. "Tappimisaki" is the name of a cape that borders the Tsugaru Strait.

kanji & kana

    上野発の夜行列車 おりた時から
    青森駅は 雪の中
    北へ帰る人の群れは 誰も無口で
    海鳴りだけを きいている
    私もひとり 連絡船に乗り
    こごえそうな鴎見つめ 泣いていました
    ああ 津軽海峡・冬景色

    ごらんあれが竜飛岬 北のはずれと
    見知らぬ人が 指をさす
    息でくもる窓のガラス ふいてみたけど
    はるかにかすみ 見えるだけ
    さよならあなた 私は帰ります
    風の音が胸をゆする 泣けとばかりに
    ああ 津軽海峡・冬景色

    さよならあなた 私は帰ります
    風の音が胸をゆする 泣けとばかりに
    ああ 津軽海峡・冬景色

romaji

    ueno hatsu no yakou ressha orita toki kara
    aomori eki wa yuki no naka
    kita e kaeru hito no mure wa dare mo mukuchi de
    uminari dake wo kiiteiru
    watashi mo hitori renrakusen ni nori
    kogoe sou na kamome mitsumenaiteimashita
    aa Tsugaru Kaikyou fuyugeshiki

    goran are ga tappimisaki kita no hazure to
    mishiranu hito ga yubi wo sasu
    iki de kumoru mado no GARASU fuite mita kedo
    haruka ni kasumi mieru dake
    sayonara anata watashi wa kaerimasu
    kaze no oto ga mune wo yusuru nake to bakari ni
    aa Tsugaru Kaikyou. fuyugeshiki

    sayonara anata watashi wa kaerimasu
    kaze no oto ga mune wo yusuru nake to bakari ni
    aa Tsugaru Kaikyou. fuyugeshiki

english translation

    When I got off the night train departed from Ueno,
    The Aomori station is covered in snow
    The people going back north are all silent
    Quietly listening to the the ocean waves
    I board the ship alone
    But seeing the frozen seagulls makes me cry
    Ah, the Tsugaru Strait and winter scene

    Look, it’s Tappimisaki in the end up north
    All these unknown people are pointing at it
    I wipe the glass window clean of my fogging breath,
    But can only see the distant mist
    My dear, goodbye; I’m going back now
    The sound of the wind echoes in my heart like crying
    Ah, the Tsugaru Strait and winter scene

    My dear, goodbye; I’m going back now
    The sound of the wind echoes in my heart like crying
    Ah, the Tsugaru Strait and winter scene