Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Pan-chan@STAGE48, sada@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48 Information: AKB48 Team A 3rd Stage "Dareka no tame ni" | AKB48 Team A 3rd Stage Studio Recordings "Dareka no tame ni" NMB48 Research Students 1st Stage "Dareka no tame ni" | NMB48 Team N 1st Stage "Dareka no tame ni" NMB48 Team N 1st Stage Studio Recordings "Dareka no tame ni" | NMB48 Team M 3rd Stage "Dareka no tame ni" Selected Members: Team A Version (Takahashi Minami, Maeda Atsuko, Kojima Haruna, Oshima Mai, Narita Risa, Itano Tomomi, Nakanishi Rina, Komatani Hitomi, Sato Yukari, Tojima Hana, Urano Kazumi, Orii Ayumi, Kawasaki Nozomi, Hoshino Michiru, Minegishi Minami, Ohe Tomomi, Hirajima Natsumi, Masuyama Kayano, Watanabe Shiho, Shinoda Mariko) Team N Version (Ogasawara Mayu, Kadowaki Kanako, Kishino Rika, Kinoshita Haruna, Kotani Riho, Kondo Rina, Shinohara Kanna, Jonishi Kei, Shiroma Miru, Fukumoto Aina, Matsuda Shiori, Mori Ayaka, Yamada Nana, Yamamoto Sayaka, Yoshida Akari, Watanabe Miyuki) |
月見草 | Tsukimisou | Evening Primrose
kanji & kana
通りすがりの道の上
俯くようなその蕾
どこのどなたを待つのやら
空を見上げて・・・
やがて 辺りは暮れなずみ
都の色が溶けて行く
胸の思いは影法師
手を伸ばしてる
花鳥風月よ
移り行く自然
悠久の風は
何処(いずこ)から
人目を忍んで
逢瀬(おうせ)重ね
いつかは花咲く
恋心
上弦の月に
見守られ
一途な夢を見る
女は月見草
恋しいお方の足音は
どれだけ待てば近くなる?
数多(あまた)の星が煌いて
愛を誘(いざな)う
今日より長い夏の夜
忘れ去られたこの場所に
忘れられない純情の
白い花が咲く
美しき姿
気高くて・・・
はかなすぎるのは
宿命(さだめ)かな
静かに佇む
思いの丈
このまま抱かれて
散ってくより
朝まで咲いたら
萎みましょう
一夜(ひとよ)の人生よ
女は月見草
あきらめきれない
蜩(ひぐらし)が
ふいに 梢から
鳴き出した
人目を忍んで
逢瀬(おうせ)重ね
いつかは花咲く
恋心
上弦の月に
見守られ
一途な夢を見る
女は月見草
静かに佇む
思いの丈
このまま抱かれて
散ってくより
朝まで咲いたら
萎みましょう
一夜(ひとよ)の人生よ
女は月見草
一夜の夢を見る
女は月見草
romaji
(Team A Version)
[Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] toorisugari no michi no ue
[Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] utsumuku you na sono tsubomi
[Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] doko no donata wo matsu no yara
[Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] sora wo miagete...
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] yagate atari wa kurenazumi
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] miako no iro ga tokete yuku
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] mune no omoi wa kageboushi
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] te wo nobashiteru
[Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] kachoufuugetsu yo
[Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] utsuriyuku shizen
[Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] yuukyuu no kaze wa
[Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] izuko kara
[Tak/Mae] hitome wo shinonde
[Tak/Mae] ouse kasane
[Ita/Nak] itsuka wa hana saku
[Ita/Nak] koigokoro
[Toj/Nar] jougen no tsuki ni
[Toj/Nar] mimamorare
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] ichizu na yume wo miru
onna wa tsukimisou
[Nak/Nar] koishii okata no ashioto wa
[Ura/Wat] dore dake mateba chikaku naru?
[Kom/Ohe/Hos] amata no hoshi ga kirameite
[Nak/Nar/Ura/Wat/Kom/Ohe/Hos] ai wo izanau
[Ita/Toj] kyou yori nagai natsu no yoru
[Kaw/Shi] wasuresarareta kono basho ni
[Sat/Ori] wasurerarenai junjou no
[Ita/Toj/Kaw/Shi/Sat/Ori] shiroi hana ga saku
[Tak/Mae/Koj/Osh/Min/Hir/Mas] utsukushiki sugata
[Tak/Mae/Koj/Osh/Min/Hir/Mas] kedakakute...
[Tak/Mae/Koj/Osh/Min/Hir/Mas] hakanasugiru no wa
[Tak/Mae/Koj/Osh/Min/Hir/Mas] sadame ka na
[Tak/Mae] shizuka ni tatazumu
[Tak/Mae] omoinotake
[Koj/Osh/Min] kono mama dakarete
[Koj/Osh/Min] chitteku yori
[Hir/Mas] asa made saitara
[Hir/Mas] shibomimashou
[Tak/Mae/Koj/Osh/Min/Hir/Mas] hitoyo no jinsei yo
onna wa tsukimisou
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] akiramekirenai
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] higurashi ga
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] fui ni kozue kara
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] nakidashita
[Tak/Mae] hitome wo shinonde
[Tak/Mae] ouse kasane
[Ita/Nak] itsuka wa hana saku
[Ita/Nak] koigokoro
[Toj/Nar] jougen no tsuki ni
[Toj/Nar] mimamorare
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] ichizu na yume wo miru
onna wa tsukimisou
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] shizuka ni tatazumu
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] omoinotake
[Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] kono mama dakarete
[Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] chitteku yori
[Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] asa made saitara
[Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] shibomimashou
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] hitoyo no jinsei yo
onna wa tsukimisou
hitoyo no yume wo miru
onna wa tsukimisou
(Team N Version)
[Kin/Kot/Jon/Fuk/Mor] toorisugari no michi no ue
[Kin/Kot/Jon/Fuk/Mor] utsumuku you na sono tsubomi
[Kin/Kot/Jon/Fuk/Mor] doko no donata wo matsu no yara
[Kin/Kot/Jon/Fuk/Mor] sora wo miagete...
[Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] yagate atari wa kurenazumi
[Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] miako no iro ga tokete yuku
[Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] mune no omoi wa kageboushi
[Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] te wo nobashiteru
[Kis/Kon/Shi/Mat/Yam] kachoufuugetsu yo
[Kis/Kon/Shi/Mat/Yam] utsuriyuku shizen
[Kis/Kon/Shi/Mat/Yam] yuukyuu no kaze wa
[Kis/Kon/Shi/Mat/Yam] izuko kara
[Yam/Wat] hitome wo shinonde
[Yam/Wat] ouse kasane
[Oga/Yos] itsuka wa hana saku
[Oga/Yos] koigokoro
[Kad/Shi] jougen no tsuki ni
[Kad/Shi] mimamorare
[Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] ichizu na yume wo miru
onna wa tsukimisou
[Oga/Shi] koishii okata no ashioto wa
dore dake mateba chikaku naru?
[Jon/Mor] amata no hoshi ga kirameite
[Oga/Jon/Shi/Mat/Mor] ai wo izanau
[Kad/Yos] kyou yori nagai natsu no yoru
wasuresarareta kono basho ni
wasurerarenai junjou no
[Kad/Kis/Fuk/Yos] shiroi hana ga saku
[Shi/Kin/Kot/Kon/Yam/Wat] utsukushiki sugata
[Shi/Kin/Kot/Kon/Yam/Wat] kedakakute...
[Shi/Kin/Kot/Kon/Yam/Wat] hakanasugiru no wa
[Shi/Kin/Kot/Kon/Yam/Wat] sadame ka na
[Yam/Wat] shizuka ni tatazumu
[Yam/Wat] omoinotake
[Kon/Shi] kono mama dakarete
[Kon/Shi] chitteku yori
[Kin/Kot] asa made saitara
[Kin/Kot] shibomimashou
[Kin/Kot/Kon/Shi/Yam/Wat] hitoyo no jinsei yo
onna wa tsukimisou
[Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] akiramekirenai
[Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] higurashi ga
[Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] fui ni kozue kara
[Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] nakidashita
[Yam/Wat] hitome wo shinonde
[Yam/Wat] ouse kasane
[Oga/Yos] itsuka wa hana saku
[Oga/Yos] koigokoro
[Kad/Shi] jougen no tsuki ni
[Kad/Shi] mimamorare
[Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] ichizu na yume wo miru
onna wa tsukimisou
[Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] shizuka ni tatazumu
[Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] omoinotake
[Kis/Kon/Shi/Mat/Yam] kono mama dakarete
[Kis/Kon/Shi/Mat/Yam] chitteku yori
[Kin/Kot/Jon/Fuk/Mor] asa made saitara
[Kin/Kot/Jon/Fuk/Mor] shibomimashou
[Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] hitoyo no jinsei yo
onna wa tsukimisou
hitoyo no yume wo miru
onna wa tsukimisou
english translation
On the road I happen to pass by
That flower that seemed to hang its head in shame
Is it waiting for someone?
It looks up to the sky…
Before long the neighborhood slowly gets dark
The city's color dissolves
The feeling of this chest is a silhouette
Stretching out a hand
The beauties of nature
It comes and goes spontaneously
Eternity's wind
From some place
It conceals itself from the public eye
The meetings add up
One day the flower blooms
An awakening of love
Watched over
By the crescent moon
Wholeheartedly it dreams
A woman is an evening primrose
A beloved person's footsteps
If it just waits, will they come closer?
Many stars glitter
Asking for love
From today onward are a long summer's nights
In this place completely forgotten,
A pure heart that can't forget
A white flower blooms
The beautiful figure
So sublime…
The fact it's too fleeting
I wonder if it's the law
Peacefully it stands still
The extent of a feeling
In that way, it's embraced
From falling
If it blooms until morning
It might wither away
A human life for one night
A woman is an evening primrose
Giving up too much
The cicada
Suddenly from the treetops
Sings out loud
It conceals itself from the public eye
The meetings pile up
One day the flower blooms
An awakening of love
Watched over
By the crescent moon
Wholeheartedly it dreams
A woman is an evening primrose
Peacefully it stands still
The extent of a feeling
In that way, it's embraced
From falling
If it blooms until morning
It might wither away
A human life for one night
A woman is an evening primrose
For one night it dreams
A woman is an evening primrose