月見草 | Tsukimisou | Evening Primrose

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Pan-chan@STAGE48, sada@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48

Information:
AKB48 Team A 3rd Stage "Dareka no tame ni" | AKB48 Team A 3rd Stage Studio Recordings "Dareka no tame ni"
NMB48 Research Students 1st Stage "Dareka no tame ni" | NMB48 Team N 1st Stage "Dareka no tame ni"
NMB48 Team N 1st Stage Studio Recordings "Dareka no tame ni" | NMB48 Team M 3rd Stage "Dareka no tame ni"

Selected Members:
Team A Version (Takahashi Minami, Maeda Atsuko, Kojima Haruna, Oshima Mai, Narita Risa, Itano Tomomi, Nakanishi Rina, Komatani Hitomi, Sato Yukari, Tojima Hana, Urano Kazumi, Orii Ayumi, Kawasaki Nozomi, Hoshino Michiru, Minegishi Minami, Ohe Tomomi, Hirajima Natsumi, Masuyama Kayano, Watanabe Shiho, Shinoda Mariko)
Team N Version (Ogasawara Mayu, Kadowaki Kanako, Kishino Rika, Kinoshita Haruna, Kotani Riho, Kondo Rina, Shinohara Kanna, Jonishi Kei, Shiroma Miru,
Fukumoto Aina, Matsuda Shiori, Mori Ayaka, Yamada Nana, Yamamoto Sayaka, Yoshida Akari, Watanabe Miyuki)

kanji & kana

    通りすがりの道の上
    俯くようなその蕾
    どこのどなたを待つのやら
    空を見上げて・・・

    やがて 辺りは暮れなずみ
    都の色が溶けて行く
    胸の思いは影法師
    手を伸ばしてる

    花鳥風月よ
    移り行く自然
    悠久の風は
    何処(いずこ)から

    人目を忍んで
    逢瀬(おうせ)重ね
    いつかは花咲く
    恋心
    上弦の月に
    見守られ
    一途な夢を見る
    女は月見草

    恋しいお方の足音は
    どれだけ待てば近くなる?
    数多(あまた)の星が煌いて
    愛を誘(いざな)う

    今日より長い夏の夜
    忘れ去られたこの場所に
    忘れられない純情の
    白い花が咲く

    美しき姿
    気高くて・・・
    はかなすぎるのは
    宿命(さだめ)かな

    静かに佇む
    思いの丈
    このまま抱かれて
    散ってくより
    朝まで咲いたら
    萎みましょう
    一夜(ひとよ)の人生よ
    女は月見草

    あきらめきれない
    蜩(ひぐらし)が
    ふいに 梢から
    鳴き出した

    人目を忍んで
    逢瀬(おうせ)重ね
    いつかは花咲く
    恋心
    上弦の月に
    見守られ
    一途な夢を見る
    女は月見草

    静かに佇む
    思いの丈
    このまま抱かれて
    散ってくより
    朝まで咲いたら
    萎みましょう
    一夜(ひとよ)の人生よ
    女は月見草

    一夜の夢を見る
    女は月見草

romaji

    (Team A Version)

    [Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] toorisugari no michi no ue
    [Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] utsumuku you na sono tsubomi
    [Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] doko no donata wo matsu no yara
    [Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] sora wo miagete...

    [Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] yagate atari wa kurenazumi
    [Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] miako no iro ga tokete yuku
    [Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] mune no omoi wa kageboushi
    [Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] te wo nobashiteru

    [Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] kachoufuugetsu yo
    [Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] utsuriyuku shizen
    [Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] yuukyuu no kaze wa
    [Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] izuko kara

    [Tak/Mae] hitome wo shinonde
    [Tak/Mae] ouse kasane
    [Ita/Nak] itsuka wa hana saku
    [Ita/Nak] koigokoro
    [Toj/Nar] jougen no tsuki ni
    [Toj/Nar] mimamorare
    [Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] ichizu na yume wo miru
    onna wa tsukimisou

    [Nak/Nar] koishii okata no ashioto wa
    [Ura/Wat] dore dake mateba chikaku naru?
    [Kom/Ohe/Hos] amata no hoshi ga kirameite
    [Nak/Nar/Ura/Wat/Kom/Ohe/Hos] ai wo izanau

    [Ita/Toj] kyou yori nagai natsu no yoru
    [Kaw/Shi] wasuresarareta kono basho ni
    [Sat/Ori] wasurerarenai junjou no
    [Ita/Toj/Kaw/Shi/Sat/Ori] shiroi hana ga saku
    [Tak/Mae/Koj/Osh/Min/Hir/Mas] utsukushiki sugata
    [Tak/Mae/Koj/Osh/Min/Hir/Mas] kedakakute...

    [Tak/Mae/Koj/Osh/Min/Hir/Mas] hakanasugiru no wa
    [Tak/Mae/Koj/Osh/Min/Hir/Mas] sadame ka na

    [Tak/Mae] shizuka ni tatazumu
    [Tak/Mae] omoinotake
    [Koj/Osh/Min] kono mama dakarete
    [Koj/Osh/Min] chitteku yori
    [Hir/Mas] asa made saitara
    [Hir/Mas] shibomimashou
    [Tak/Mae/Koj/Osh/Min/Hir/Mas] hitoyo no jinsei yo
    onna wa tsukimisou

    [Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] akiramekirenai
    [Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] higurashi ga
    [Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] fui ni kozue kara
    [Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] nakidashita

    [Tak/Mae] hitome wo shinonde
    [Tak/Mae] ouse kasane
    [Ita/Nak] itsuka wa hana saku
    [Ita/Nak] koigokoro
    [Toj/Nar] jougen no tsuki ni
    [Toj/Nar] mimamorare
    [Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] ichizu na yume wo miru
    onna wa tsukimisou

    [Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] shizuka ni tatazumu
    [Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] omoinotake
    [Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] kono mama dakarete
    [Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] chitteku yori
    [Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] asa made saitara
    [Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] shibomimashou
    [Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] hitoyo no jinsei yo
    onna wa tsukimisou

    hitoyo no yume wo miru
    onna wa tsukimisou


    (Team N Version)

    [Kin/Kot/Jon/Fuk/Mor] toorisugari no michi no ue
    [Kin/Kot/Jon/Fuk/Mor] utsumuku you na sono tsubomi
    [Kin/Kot/Jon/Fuk/Mor] doko no donata wo matsu no yara
    [Kin/Kot/Jon/Fuk/Mor] sora wo miagete...

    [Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] yagate atari wa kurenazumi
    [Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] miako no iro ga tokete yuku
    [Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] mune no omoi wa kageboushi
    [Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] te wo nobashiteru

    [Kis/Kon/Shi/Mat/Yam] kachoufuugetsu yo
    [Kis/Kon/Shi/Mat/Yam] utsuriyuku shizen
    [Kis/Kon/Shi/Mat/Yam] yuukyuu no kaze wa
    [Kis/Kon/Shi/Mat/Yam] izuko kara

    [Yam/Wat] hitome wo shinonde
    [Yam/Wat] ouse kasane
    [Oga/Yos] itsuka wa hana saku
    [Oga/Yos] koigokoro
    [Kad/Shi] jougen no tsuki ni
    [Kad/Shi] mimamorare
    [Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] ichizu na yume wo miru
    onna wa tsukimisou

    [Oga/Shi] koishii okata no ashioto wa
    dore dake mateba chikaku naru?
    [Jon/Mor] amata no hoshi ga kirameite
    [Oga/Jon/Shi/Mat/Mor] ai wo izanau

    [Kad/Yos] kyou yori nagai natsu no yoru
    wasuresarareta kono basho ni
    wasurerarenai junjou no
    [Kad/Kis/Fuk/Yos] shiroi hana ga saku
    [Shi/Kin/Kot/Kon/Yam/Wat] utsukushiki sugata
    [Shi/Kin/Kot/Kon/Yam/Wat] kedakakute...

    [Shi/Kin/Kot/Kon/Yam/Wat] hakanasugiru no wa
    [Shi/Kin/Kot/Kon/Yam/Wat] sadame ka na

    [Yam/Wat] shizuka ni tatazumu
    [Yam/Wat] omoinotake
    [Kon/Shi] kono mama dakarete
    [Kon/Shi] chitteku yori
    [Kin/Kot] asa made saitara
    [Kin/Kot] shibomimashou
    [Kin/Kot/Kon/Shi/Yam/Wat] hitoyo no jinsei yo
    onna wa tsukimisou

    [Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] akiramekirenai
    [Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] higurashi ga
    [Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] fui ni kozue kara
    [Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] nakidashita

    [Yam/Wat] hitome wo shinonde
    [Yam/Wat] ouse kasane
    [Oga/Yos] itsuka wa hana saku
    [Oga/Yos] koigokoro
    [Kad/Shi] jougen no tsuki ni
    [Kad/Shi] mimamorare
    [Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] ichizu na yume wo miru
    onna wa tsukimisou

    [Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] shizuka ni tatazumu
    [Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] omoinotake
    [Kis/Kon/Shi/Mat/Yam] kono mama dakarete
    [Kis/Kon/Shi/Mat/Yam] chitteku yori
    [Kin/Kot/Jon/Fuk/Mor] asa made saitara
    [Kin/Kot/Jon/Fuk/Mor] shibomimashou
    [Oga/Kad/Shi/Yam/Yos/Wat] hitoyo no jinsei yo
    onna wa tsukimisou

    hitoyo no yume wo miru
    onna wa tsukimisou

english translation

    On the road I happen to pass by
    That flower that seemed to hang its head in shame
    Is it waiting for someone?
    It looks up to the sky…

    Before long the neighborhood slowly gets dark
    The city's color dissolves
    The feeling of this chest is a silhouette
    Stretching out a hand

    The beauties of nature
    It comes and goes spontaneously
    Eternity's wind
    From some place

    It conceals itself from the public eye
    The meetings add up
    One day the flower blooms
    An awakening of love
    Watched over
    By the crescent moon
    Wholeheartedly it dreams
    A woman is an evening primrose

    A beloved person's footsteps
    If it just waits, will they come closer?
    Many stars glitter
    Asking for love

    From today onward are a long summer's nights
    In this place completely forgotten,
    A pure heart that can't forget
    A white flower blooms

    The beautiful figure
    So sublime…
    The fact it's too fleeting
    I wonder if it's the law

    Peacefully it stands still
    The extent of a feeling
    In that way, it's embraced
    From falling
    If it blooms until morning
    It might wither away
    A human life for one night
    A woman is an evening primrose

    Giving up too much
    The cicada
    Suddenly from the treetops
    Sings out loud

    It conceals itself from the public eye
    The meetings pile up
    One day the flower blooms
    An awakening of love
    Watched over
    By the crescent moon
    Wholeheartedly it dreams
    A woman is an evening primrose

    Peacefully it stands still
    The extent of a feeling
    In that way, it's embraced
    From falling
    If it blooms until morning
    It might wither away
    A human life for one night
    A woman is an evening primrose

    For one night it dreams
    A woman is an evening primrose