Tsukimisou -Evening Primrose-

Color-code: CherryBlossom48@STAGE48 | English Translation: -

Information:
JKT48 Team J 2nd Stage "Dareka no Tame ni -Demi Seseorang-"| JKT48 Team J 2nd Stage Studio Recordings "Dareka no Tame ni -Demi Seseorang-"

Selected Members:
Team J (Ayana Shahab, Beby Chaesara Anadila, Cindy Gulla, Delima Rizky, Devi Kinal Putri, Frieska Anastasia Laksani, Ghaida Farisya, Jessica Vania, Jessica Veranda, Melody Nurramdhani Laksani, Nabilah Ratna Ayu, Haruka Nakagawa, Rezky Wiranti Dhike, Sendy Ariani, Shania Junianatha, Sonia Natalia)

single/album version

    -

stage version

    [Beb/Fri/Gha/Son/Sen] di atas jalan yang sedang dilewati
    [Beb/Fri/Gha/Son/Sen] kuncup yang seperti menunduk ke bawah
    [Beb/Fri/Gha/Son/Sen] dari mana, siapakah pemiliknya
    [Beb/Fri/Gha/Son/Sen] menataplah ke langit...

    [Aya/Del/Jes/Mel/Nab/Har] lalu sekeliling perlahan menggelap
    [Aya/Del/Jes/Mel/Nab/Har] warna ibukota perlahan memudar
    [Aya/Del/Jes/Mel/Nab/Har] kenangan di dada adalah siluet
    [Aya/Del/Jes/Mel/Nab/Har] merentangkan tangannya

    [Cin/Dev/Jes/Rez/Sha] keindahan alami
    [Cin/Dev/Jes/Rez/Sha] alam yang terus berganti
    [Cin/Dev/Jes/Rez/Sha] dari mana datangnya
    [Cin/Dev/Jes/Rez/Sha] angin abadi

    [Mel/Nab] bersembunyi dari orang
    [Mel/Nab] dan terus bertemu
    [Jes/Har] suatu saat bunga mekar
    [Jes/Har] perasaan cinta
    [Aya/Del] kan dilindungi oleh
    [Aya/Del] bulan separuh
    [Aya/Del/Jes/Mel/Nab/Har] melihat mimpi yang searah
    gadis itu tsukimisou

    [Aya/Har] suara langkah kaki orang yang kurindu
    harus tunggu berapa lama sampai dekat
    [Fri/Gha] bintang-bintang di langit pun bercahaya
    [Aya/Fri/Gha/Har/Rez] untuk mengundang cinta

    [Del/Jes] malam di musim panas yang sangat panjang
    di tempat yang terlupa dan ditinggalkan
    bunga putih bersih yang tak terlupakan
    [Del/Dev/Jes/Sen] ia pun akan mengembang

    [Aya/Beb/Mel/Nab/Sha/Son] sosok yang teramat indah
    [Aya/Beb/Mel/Nab/Sha/Son] dengan tegapnya
    [Aya/Beb/Mel/Nab/Sha/Son] apakah hidup singkatnya
    [Aya/Beb/Mel/Nab/Sha/Son] adalah takdir

    [Mel/Nab] berdiri tegak dan hening
    [Mel/Nab] hati seseorang
    [Aya/Sha] dibanding hanya dipeluk
    [Aya/Sha] dan gugur saja
    [Beb/Son] ayo mekar sampai pagi
    [Beb/Son] kemudian gugur
    [Aya/Beb/Mel/Nab/Sha/Son] hidup yang hanya satu malam
    gadis itu tsukimisou

    [Aya/Del/Jes/Mel/Nab/Har] yang tidak bisa menyerah
    [Aya/Del/Jes/Mel/Nab/Har] si higurashi
    [Aya/Del/Jes/Mel/Nab/Har] akhirnya di atas pohon
    [Aya/Del/Jes/Mel/Nab/Har] mulai berbunyi

    [Mel/Nab] bersembunyi dari orang
    [Mel/Nab] dan terus bertemu
    [Jes/Har] suatu saat bunga mekar
    [Jes/Har] perasaan cinta
    [Aya/Del] kan dilindungi oleh
    [Aya/Del] bulan separuh
    [Aya/Del/Jes/Mel/Nab/Har] melihat mimpi yang searah
    gadis itu tsukimisou

    [Aya/Del/Jes/Mel/Nab/Har] berdiri tegak dan hening
    [Aya/Del/Jes/Mel/Nab/Har] hati seseorang
    [Cin/Dev/Jes/Rez/Sha] dibanding hanya dipeluk
    [Cin/Dev/Jes/Rez/Sha] dan gugur saja
    [Beb/Fri/Gha/Son/Sen] ayo mekar sampai pagi
    [Beb/Fri/Gha/Son/Sen] kemudian gugur
    [Aya/Del/Jes/Mel/Nab/Har] hidup yang hanya satu malam
    gadis itu tsukimisou

    melihat mimpi satu malam
    gadis itu tsukimisou

english translation

    -