月の大きさ | Tsuki no ookisa | The Enormity of the Moon

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
Nogizaka46 7th Single - Barette

Selected Members:
1st Generation (Akimoto Manatsu, Ikuta Erika, Ikoma Rina, Ito Marika, Eto Misa, Kawago Hina, Saito Asuka, Sakurai Reika, Shiraishi Mai, Takayama Kazumi,
Nakamoto Himeka, Nishino Nanase, Hashimoto Nanami, Fukagawa Mai, Matsumura Sayuri, Wakatsuki Yumi), 2nd Generation (Hori Miona)

kanji & kana

    今夜の月は
    なぜか一回り大きくて
    いつもより明るく照らす
    背中を丸めてとぼとぼ帰る道
    どんな時も味方はいる

    何も言わず
    泣けたらいいね
    涙が涸(か)れたら終わり
    もっと
    僕が強くならなきゃ…
    悲しみは自立への一歩

    何度 傷つけば
    痛みを忘れる?
    赤い血を流せば
    命を思い出すさ
    道に倒れ
    大の字に
    空を見上げて思う
    真の孤独とは
    過去のない者
    今しか知らぬ者

    昨日の月は
    どんな大きさだったのか
    掌(てのひら)で形を作る
    生まれたその日からあの世に行く日まで
    見逃すこともきっとある

    仲間たちは
    ここにはいない
    どこかで暮らしているよ
    だけど
    もしも何かあったら
    いつだって駆けつけるだろう

    何度 傷つけば
    月は欠けて行く?
    夜明けが 近つけば
    試練も静かに消える
    泥を払い
    立ち上がり
    僕は姿勢を正す

    つらいことが
    あった時には
    瞼(まぶた)を静かに閉じて
    今日の
    大きな月を想って
    迷ってる足下 照らそう

    自分に嘘つけば
    自分を失うよ
    月に雲がかかっても
    信じてるその道を進め!
    何度 傷つけば
    痛みを忘れる?
    赤い血を流せば
    命を思い出すさ
    道に倒れ
    大の字に
    空を見上げて思う
    真の強さとは
    夢を見る者
    愛を信じる者

romaji

    [Iku/Iko/Shi/Hor] konya no tsuki wa
    [Iku/Iko/Shi/Hor] nazeka hitomawari ookikute
    [Iku/Iko/Shi/Hor] itsumo yori akaruku terasu
    [Nis/Has/Mat/Wak] senaka wo marumete tobotobo kaeru michi
    [Nis/Has/Mat/Wak] donna toki mo mikata wa iru

    [Aki/Eto/Sak/Tak] nani mo iwazu
    [Aki/Eto/Sak/Tak] naketara ii ne
    [Aki/Eto/Sak/Tak] namida ga karetara owari
    [Ito/Kaw/Sai/Nak/Fuk] motto
    [Ito/Kaw/Sai/Nak/Fuk] boku ga tsuyoku naranakya...
    [Ito/Kaw/Sai/Nak/Fuk] kanashimi wa jiritsu e no ippo

    nan do kizutsukeba
    itami wo wasureru?
    akai chi wo nagaseba
    inochi wo omoidasu sa
    michi ni taore
    dainoji ni
    sora wo miagete omou
    [Iku/Iko/Shi/Hor] shin no kodoku to wa
    [Iku/Iko/Shi/Hor] kako no nai mono
    [Iku/Iko/Shi/Hor] ima shika shiranu mono

    [Nis/Has/Mat/Wak] kinou no tsuki wa
    [Nis/Has/Mat/Wak] donna ooki sa datta no ka
    [Nis/Has/Mat/Wak] tenohira de katachi wo tsukuru
    [Aki/Eto/Sak/Tak] umareta sono hi kara anoyo ni yuku hi made
    [Aki/Eto/Sak/Tak] minogasu koto mo kitto aru

    [Ito/Kaw/Sai/Nak/Fuk] nakamatachi wa
    [Ito/Kaw/Sai/Nak/Fuk] koko ni wa inai
    [Ito/Kaw/Sai/Nak/Fuk] dokoka de kurashite iru yo
    [Iku/Iko/Shi/Hor] dakedo
    [Iku/Iko/Shi/Hor] moshimo nanika attara
    [Iku/Iko/Shi/Hor] itsu datte kaketsukeru darou

    nan do kizutsukeba
    tsuki wa kakete yuku?
    yoake ga chikatsukeba
    shiren mo shizuka ni kieru
    doro wo harai
    tachiagari
    boku wa shisei wo tadasu

    [Iku/Iko/Shi/Hor] tsurai koto ga
    [Iku/Iko/Shi/Hor] atta toki ni wa
    [Iku/Iko/Shi/Hor] mabuta wo shizuka ni tojite
    [Nis/Has/Mat/Wak] kyou no
    [Nis/Has/Mat/Wak] ooki na tsuki wo omotte
    [Nis/Has/Mat/Wak] mayotteru ashimoto terasou

    jibun ni uso tsukeba
    jibun wo ushinau yo
    tsuki ni kumo ga kakatte mo
    shinjiteru sonomichi wo susume!
    nan do kizutsukeba
    itami wo wasureru?
    akai chi wo nagaseba
    inochi wo omoidasu sa
    michi ni taore
    dainoji ni
    sora wo miagete omou
    [Iku/Iko/Shi/Hor] shin no tsuyosa to wa
    [Iku/Iko/Shi/Hor] yume wo miru mono
    [Iku/Iko/Shi/Hor] ai wo shinjiru mono

english translation

    The moon tonight
    Is somehow huge in size
    It shines more brightly than usual
    Rounding my back, I trudge home
    My ally is always there

    Without saying anything
    It's all right to cry
    When my tears dry
    I have to
    Become stronger…
    Sadness is a step towards independence

    How many times do I have to be hurt
    To forget about the pain?
    When I shed red blood
    I'm reminded of life
    Collapsing in the road
    Spread-eagled
    I look up at the sky and think
    That true solitude is
    People with no past
    People who know of nothing but right now

    I wonder how big
    The moon was yesterday?
    I make its shape with my hand
    Since the day I was born until the day I go out into the world
    I'm sure there are things I'll overlook

    I have no
    Comrades here
    They live somewhere else
    But
    If something were to happen
    I'm sure they'd dash over anytime

    If I'm hurt many times over
    Will the moon start to wane?
    When dawn approaches
    My trials will also fade silently away
    I'll wipe off the mud
    And stand up again
    Straight and tall

    When difficult times
    Came to me
    I quietly closed my eyes
    Thinking of today's
    Enormous moon
    Lighting my wandering steps

    If I lie to myself
    I'll lose myself
    Even if the moon is covered in clouds
    Advance down the path you believe in!
    How many times do I have to be hurt
    To forget about the pain?
    When I shed red blood
    I'm reminded of life
    Collapsing in the road
    Spread-eagled
    I look up at the sky and think
    That true strength is
    People who dream
    People who believe in love