Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: Nogizaka46 7th Single - Barette Selected Members: 1st Generation (Akimoto Manatsu, Ikuta Erika, Ikoma Rina, Ito Marika, Eto Misa, Kawago Hina, Saito Asuka, Sakurai Reika, Shiraishi Mai, Takayama Kazumi, Nakamoto Himeka, Nishino Nanase, Hashimoto Nanami, Fukagawa Mai, Matsumura Sayuri, Wakatsuki Yumi), 2nd Generation (Hori Miona) |
月の大きさ | Tsuki no ookisa | The Enormity of the Moon
kanji & kana
今夜の月は
なぜか一回り大きくて
いつもより明るく照らす
背中を丸めてとぼとぼ帰る道
どんな時も味方はいる
何も言わず
泣けたらいいね
涙が涸(か)れたら終わり
もっと
僕が強くならなきゃ…
悲しみは自立への一歩
何度 傷つけば
痛みを忘れる?
赤い血を流せば
命を思い出すさ
道に倒れ
大の字に
空を見上げて思う
真の孤独とは
過去のない者
今しか知らぬ者
昨日の月は
どんな大きさだったのか
掌(てのひら)で形を作る
生まれたその日からあの世に行く日まで
見逃すこともきっとある
仲間たちは
ここにはいない
どこかで暮らしているよ
だけど
もしも何かあったら
いつだって駆けつけるだろう
何度 傷つけば
月は欠けて行く?
夜明けが 近つけば
試練も静かに消える
泥を払い
立ち上がり
僕は姿勢を正す
つらいことが
あった時には
瞼(まぶた)を静かに閉じて
今日の
大きな月を想って
迷ってる足下 照らそう
自分に嘘つけば
自分を失うよ
月に雲がかかっても
信じてるその道を進め!
何度 傷つけば
痛みを忘れる?
赤い血を流せば
命を思い出すさ
道に倒れ
大の字に
空を見上げて思う
真の強さとは
夢を見る者
愛を信じる者
romaji
[Iku/Iko/Shi/Hor] konya no tsuki wa
[Iku/Iko/Shi/Hor] nazeka hitomawari ookikute
[Iku/Iko/Shi/Hor] itsumo yori akaruku terasu
[Nis/Has/Mat/Wak] senaka wo marumete tobotobo kaeru michi
[Nis/Has/Mat/Wak] donna toki mo mikata wa iru
[Aki/Eto/Sak/Tak] nani mo iwazu
[Aki/Eto/Sak/Tak] naketara ii ne
[Aki/Eto/Sak/Tak] namida ga karetara owari
[Ito/Kaw/Sai/Nak/Fuk] motto
[Ito/Kaw/Sai/Nak/Fuk] boku ga tsuyoku naranakya...
[Ito/Kaw/Sai/Nak/Fuk] kanashimi wa jiritsu e no ippo
nan do kizutsukeba
itami wo wasureru?
akai chi wo nagaseba
inochi wo omoidasu sa
michi ni taore
dainoji ni
sora wo miagete omou
[Iku/Iko/Shi/Hor] shin no kodoku to wa
[Iku/Iko/Shi/Hor] kako no nai mono
[Iku/Iko/Shi/Hor] ima shika shiranu mono
[Nis/Has/Mat/Wak] kinou no tsuki wa
[Nis/Has/Mat/Wak] donna ooki sa datta no ka
[Nis/Has/Mat/Wak] tenohira de katachi wo tsukuru
[Aki/Eto/Sak/Tak] umareta sono hi kara anoyo ni yuku hi made
[Aki/Eto/Sak/Tak] minogasu koto mo kitto aru
[Ito/Kaw/Sai/Nak/Fuk] nakamatachi wa
[Ito/Kaw/Sai/Nak/Fuk] koko ni wa inai
[Ito/Kaw/Sai/Nak/Fuk] dokoka de kurashite iru yo
[Iku/Iko/Shi/Hor] dakedo
[Iku/Iko/Shi/Hor] moshimo nanika attara
[Iku/Iko/Shi/Hor] itsu datte kaketsukeru darou
nan do kizutsukeba
tsuki wa kakete yuku?
yoake ga chikatsukeba
shiren mo shizuka ni kieru
doro wo harai
tachiagari
boku wa shisei wo tadasu
[Iku/Iko/Shi/Hor] tsurai koto ga
[Iku/Iko/Shi/Hor] atta toki ni wa
[Iku/Iko/Shi/Hor] mabuta wo shizuka ni tojite
[Nis/Has/Mat/Wak] kyou no
[Nis/Has/Mat/Wak] ooki na tsuki wo omotte
[Nis/Has/Mat/Wak] mayotteru ashimoto terasou
jibun ni uso tsukeba
jibun wo ushinau yo
tsuki ni kumo ga kakatte mo
shinjiteru sonomichi wo susume!
nan do kizutsukeba
itami wo wasureru?
akai chi wo nagaseba
inochi wo omoidasu sa
michi ni taore
dainoji ni
sora wo miagete omou
[Iku/Iko/Shi/Hor] shin no tsuyosa to wa
[Iku/Iko/Shi/Hor] yume wo miru mono
[Iku/Iko/Shi/Hor] ai wo shinjiru mono
english translation
The moon tonight
Is somehow huge in size
It shines more brightly than usual
Rounding my back, I trudge home
My ally is always there
Without saying anything
It's all right to cry
When my tears dry
I have to
Become stronger…
Sadness is a step towards independence
How many times do I have to be hurt
To forget about the pain?
When I shed red blood
I'm reminded of life
Collapsing in the road
Spread-eagled
I look up at the sky and think
That true solitude is
People with no past
People who know of nothing but right now
I wonder how big
The moon was yesterday?
I make its shape with my hand
Since the day I was born until the day I go out into the world
I'm sure there are things I'll overlook
I have no
Comrades here
They live somewhere else
But
If something were to happen
I'm sure they'd dash over anytime
If I'm hurt many times over
Will the moon start to wane?
When dawn approaches
My trials will also fade silently away
I'll wipe off the mud
And stand up again
Straight and tall
When difficult times
Came to me
I quietly closed my eyes
Thinking of today's
Enormous moon
Lighting my wandering steps
If I lie to myself
I'll lose myself
Even if the moon is covered in clouds
Advance down the path you believe in!
How many times do I have to be hurt
To forget about the pain?
When I shed red blood
I'm reminded of life
Collapsing in the road
Spread-eagled
I look up at the sky and think
That true strength is
People who dream
People who believe in love