月の裏側 | Tsuki no uragawa | Dark Side of the Moon

Romaji: sada@STAGE48 | Color-code: sada@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48

Information:
DiVA 1st Single - Tsuki no uragawa | DIVA 1st Album - DIVA

Unit Members:
DiVA (Akimoto Sayaka, Umeda Ayaka, Miyazawa Sae, Masuda Yuka)

kanji & kana

    あなたを思い出す夜は
    孤独に気づかされた夜
    私 は忘れられて
    時間の藻くずと消える

    あの頃は
    手を伸ばせば
    あなたがいたから
    生きることの
    寂しさも
    遠ざけてた

    月の裏側(静かな海に)
    美 しい影(誰かの涙 )
    大事なものなら
    瞳 を開じれば見えて来るよ
    月の裏側(静かな海に)
    隠れていても(気配感じる)
    本当の嘘なら
    確かに存在していたのに…
    愛されてた(過去の記憶)
    胸の痛み

    2人でここから見ていた
    勝手に色を変えた空
    いつしか星の中に
    愛も紛れていたよ

    やさしさに
    慣れた頃に
    心 がもう離れて
    当たり前の
    ぬくもりを
    失 ってた

    これほどの
    真実とは
    想像なんてできずに
    そこに見える
    表 だけが
    すべてだった

    月の裏側(静かな海に)
    美 しい影(誰かの涙)
    大事なものなら
    瞳 を開じれば見えて来るよ
    月の裏側(静かな海に)
    隠れていても(気配感じる)
    本当の嘘なら
    確かに存在していたのに…
    愛されてた(過去の記憶)
    胸の痛み

romaji

    anata wo omoidasu yoru wa
    kodoku ni kizukasareta yoru

    watashi wa wasurerarete
    toki no kuzuto kieru

    ano goro wa
    te wo nobaseba

    anata ga itakara
    ikiru koto no

    sabishisa mo
    toozaketeta

    [Ume/Mas] tsuki no uragawa ([Aki/Miy] shizuka na umi ni)
    [Ume/Mas] utsukushii kage ([Aki/Miy] dareka no namida)
    [Ume/Mas] daiji na mono nara
    [Ume/Mas] hitomi wo kaijireba miete kuru yo
    [Aki/Miy] tsuki no uragawa ([Ume/Mas] shizuka na umi ni)
    [Aki/Miy] kakurete itemo ([Ume/Mas] kehai kanjiru)
    [Aki/Miy] hontou no uso nara
    [Aki/Miy] tashikani sonzai shite ita no ni
    aisareteta ([Aki/Miy] kako no kioku)
    [Ume/Mas] mune no itami

    futari de koko kara miteita
    katte ni ito wo kaeta sora

    itsushika hoshi no naka ni
    ai mo magireteita yo

    yasashisa ni
    nareta goro ni

    kokoro ga mou hanarete
    atari mae no

    nukumori wo
    ushinatteta

    korehodo no
    shinjitsu to wa

    souzou nante dekizu ni
    soko ni mieru

    [Aki/Mas] omote dake ga
    [Aki/Mas] subete datta

    tsuki no uragawa (shizuka na umi ni)
    utsukushii kage (dareka no namida)
    [Ume/Mas] daiji na mono nara
    [Ume/Mas] hitomi wo kaijireba miete kuru yo
    [Aki/Miy] tsuki no uragawa ([Ume/Mas] shizuka na umi ni)
    [Aki/Miy] kakurete itemo ([Ume/Mas] kehai kanjiru)
    [Aki/Miy] hontou no uso nara
    [Aki/Miy] tashikani sonzai shite ita no ni
    aisareteta ([Aki/Miy] kako no kioku)
    [Ume/Mas] mune no itami

english translation

    The night that remembers you
    is a night we'd noticed in loneliness
    I slip between the cracks of your memory,
    drowning in the ocean of time

    Back then,
    because you were there
    if I reached out,
    I could keep even
    the desolation of life
    at a distance

    Dark side of the moon (in the quiet ocean)
    and its lovely light (someone's tears)
    if they are valuable,
    I'll come to see them if I open my eyes
    Even if the dark side (in the quiet ocean)
    of the moon is hidden (feeling its presence)
    if it's a true lie,
    it still surely existed...
    I'd been able to love you (memories of the past)
    grief of my heart

    The sky, willfully changing color,
    that we'd been looking at from here,
    had been diverting even love into the stars
    before we realized it

    When I was familiar
    with being kind,
    my heart had already left me
    and I'd lost
    my natural
    warmth

    Unable to imagine
    what this much
    reality must be,
    just the face
    that we can see there
    was everything to us

    Dark side of the moon (in the quiet ocean)
    and its lovely light (someone's tears)
    if they are valuable,
    I'll come to see them if I open my eyes
    Even if the dark side (in the quiet ocean)
    of the moon is hidden (feeling its presence)
    if it's a true lie,
    it still surely existed...
    I'd been able to love you (memories of the past)
    grief of my heart