Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: Maeda Atsuko 3rd Single - Time Machine nante iranai | Maeda Atsuko 1st Original Album - Selfish Artist: Maeda Atsuko |
冷たい炎 | Tsumetai honoo | Cold Flame
kanji & kana
どこかの野良猫みたいに
ある日 転がり込んで来た Oh Oh
ノルウェーのソファーの上に
住みついてしまった
Oh
バーボン 勝手に飲んで
古いジャズ 静かに聴いてる
邪魔じゃないからそこにいたっていい
Up to you
それを愛と呼べるか
わからないけど
一人でいるより落ち着くかも…
まさか 昔の彼と寝ているなんて
友達に話すのも面倒くさい
関係
合鍵 まだ持っていたなんて
何だかあなたらしくない Oh Oh
心の宝石をすべて
盗まれたトラウマ
Oh
ソファーの隣 寝転べば
懐かしいぬくもりの比重
だけど 今さら 2人は始まらない
No thank you
それを愛と呼べるか
聞きたくなるよ
答えてしまうと息苦しいね
まるで 冷たい炎 燃えているようで
思い出のすきま風にちらちら揺れる
遠く
月日がどんな流れても
昨日のことのように思える
ハートの中で停電あったような
My sweet pain
それを愛と呼べるか
わからないけど
一人でいるより落ち着くかも…
まさか 昔の彼と寝ているなんて
友達に話すのも面倒くさい
それを愛と呼べるか
聞きたくなるよ
答えてしまうと息苦しいね
まるで 冷たい炎 燃えているようで
思い出のすきま風にちらちら揺れる
遠く
romaji
doko ka no noraneko mitai ni
aru hi korogari konde kita Oh Oh
NORUWEE no SOFAA no ue ni
sumitsuite shimatta
Oh
BAABON katte ni nonde
furui JAZU shizuka ni kiiteru
jama ja nai kara soko ni itatte ii
Up to you
sore wo ai to yoberu ka
wakaranai kedo
hitori de iru yori ochitsuku kamo...
masaka mukashi no kare to nete iru nante
tomodachi ni hanasu no mo mendoukusai
kankei
aikagi mada motte ita nante
nandaka anata rashiku nai Oh Oh
kokoro no houseki wo subete
nusumareta TORAUMA
Oh
SOFAA no tonari nekorobe ba
natsukashii nukumori no hijuu
dakedo imasara futari wa hajimaranai
No thank you
sore wo ai to yoberu ka
kikitaku naru yo
kotaete shimau to ikigurushii ne
marude tsumetai honoo moete iru you de
omoide no sukimakaze ni chirachira yureru
tooku
tsukihi ga donna nagarete mo
kinou no koto no you ni omoeru
HAATO no naka de teiden atta you na
My sweet pain
sore wo ai to yoberu ka
wakaranai kedo
hitori de iru yori ochitsuku kamo...
masaka mukashi no kare to nete iru nante
tomodachi ni hanasu no mo mendoukusai
sore wo ai to yoberu ka
kikitaku naru yo
kotaete shimau to ikigurushii ne
marude tsumetai honoo moete iru you de
omoide no sukimakaze ni chirachira yureru
tooku
english translation
Like some kind of stray cat
One day, you came rolling in
And you started living
on my Norway sofa
Oh
You drink burbon at your leisure
You quietly listen to old jazz
You're not in the way, so I don't mind if you stay
Up to you
Can that be called love?
I don't know, but
It might be nicer than being alone…
"It's not like I'm sleeping with my old boyfriend"
I explain to my friends this hard to describe
Relationship
You still had a duplicate key
It's kind of unlike you, oh oh
All the jewels of my heart
were stolen away, my trauma
Oh
When you throw yourself down next to me on the sofa
I get a nostalgic feeling of warmth and weight
But we're not getting back together at this point
No thank you
Can that be called love?
I want to ask you
It might be hard to bear if you answer
It's like a cold flame is burning
Swaying occassionally in the draft let in by my memories
Distantly
No matter how we pass the days
It feels like how it was yesterday
It's like there's a blackout in my heart
My sweet pain
Can that be called love?
I don't know, but
It might be nicer than being alone…
"It's not like I'm sleeping with my old boyfriend"
It's hard to explain to my friends
Can that be called love?
I want to ask you
It might be hard to bear if you answer
It's like a cold flame is burning
Swaying occassionally in the draft let in by my memories
Distantly