Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: HoneyRoastedPeanuts@STAGE48 Information: AKB48 24th Single - Ue kara Mariko | AKB48 2nd Original Album - 1830m | AKB48 4th Best Album - 0 to 1 no aida AKB48 Team A 1st Waiting Stage Selected Members: Single/Album Version - Team A (Shinoda Mariko, Oya Shizuka, Maeda Ami, Kojima Haruna), Team K (Fujie Reina, Minegishi Minami, Akimoto Sayaka, Umeda Ayaka), Team B (Sato Sumire, Kitahara Rie, Kasai Tomomi), Team 4 (Yamauchi Suzuran), Research students (Kobayashi Marina), SKE48 (Kuwabara Mizuki), NMB48 (Yamaguchi Yuuki, Hikawa Ayame) Team A 1st Waiting Stage Version (Iriyama Anna, Iwata Karen, Oshima Ryoka, Kasai Tomomi, Kawaei Rina, Kikuchi Ayaka, Kotani Riho, Sato Sumire, Shinoda Mariko, Takahashi Juri, Takahashi Minami, Tano Yuka, Nito Moeno, Matsui Sakiko, Yokoyama Yui, Watanabe Mayu) |
上からマリコ | Ue kara Mariko | Mariko High and Mighty
kanji & kana
年上の君は
自由奔放で
次の行動が
僕にも読めない
人混みの中
急に振り向いて
君は(僕に)キスを
せがんだ
上からマリコ
サディスティックな奴め!
愛の踏み絵みたい
無茶ぶり
何でいきなり?
何で目を閉じる?
君は本気なのか?
Jokeなのか?
歳の差はスリル
まるで観覧車
心 揺らされて
ドキッとするんだ
躊躇(ためら)ってたら
僕を煽るように
君が(そっと)言った
「意気地なし!」
おねだりマリコ
わがままな奴め!
愛を試すような
仕打ち
何で今なの?
何でこの場所で?
君は本気なのか?
Babyか?
シャイなくせして
いたずらっぽく
唇 尖らせる
上からマリコ
サディスティックな奴め!
愛の踏み絵みたい
無茶ぶり
何でいきなり?
何で目を閉じる?
君は本気なのか?
Jokeなのか?
年上の(年上の)
君なのに(君なのに)
誰よりも(誰よりも)
可愛く思える
年上の(年上の)
君なのに(君なのに)
いつだって(いつだって)
僕にはティーンエージャー
romaji
[Shi/Fuj/Min] toshiue no kimi wa
[Shi/Fuj/Min] jiyuu honpou de
[Shi/Fuj/Min] tsugi no koudou ga
[Shi/Fuj/Min] boku ni mo yomenai
[Oya/Aki/Kob] hitogomi no naka
[Mae/Sat/Kob] kyuu ni furimuite
[Kit/Kuw] kimi wa [Yam/Yam/Hik] (boku ni) [Koj/Ume/Kas] KISU wo
[Koj/Ume/Kas] seganda
ue kara MARIKO
SADISUTIKKU na yatsume!
ai no fumie mitai
muchaburi
nande ikinari?
nande me wo tojiru?
kimi wa honki na no ka?
Joke na no ka?
[Koj/Sat/Kit] toshi no sa wa SURIRU
[Koj/Sat/Kit] marude kanransha
[Ume/Kas/Kuw] kokoro yurasarete
[Ume/Kas/Kuw] DOKItto surunda
[Shi/Fuj/Min] tamerattetara
[Shi/Fuj/Min] boku wo aoru you ni
[Oya/Mae/Aki/Kob] kimi ga [Yam/Yam/Hik] (sotto) [Oya/Mae/Aki/Kob] itta
[Yam/Yam/Hik] "ikujinashi!"
onedari MARIKO
wagamama na yatsume!
ai wo tamesu you na
shiuchi
nande ima na no?
nande kono basho de?
kimi wa honki na no ka?
Baby ka?
[Shi/Fuj/Min] SHAI na kuse shite
[Oya/Aki/Kob] itazurappoku
[Mae/Ume/Yam/Yam/Hik] kuchibiru [Koj/Sat/Kit/Kas/Kuw] togaraseru
ue kara MARIKO
SADISUTIKKU na yatsume!
ai no fumie mitai
muchaburi
nande ikinari?
nande me wo tojiru?
kimi wa honki na no ka?
Joke na no ka?
[Shi/Fuj/Min/Kob] toshiue no [Oya/Mae/Aki/Sat] (toshiue no)
[Shi/Fuj/Min/Kob] kimi na no ni [Oya/Mae/Aki/Sat] (kimi na no ni)
[Shi/Fuj/Min/Kob] dare yori mo [Oya/Mae/Aki/Sat] (dare yori mo)
[Shi/Fuj/Min/Kob] kawaiku omoeru
[Koj/Kit/Kas/Kuw] toshiue no [Ume/Yam/Yam/Hik] (toshiue no)
[Koj/Kit/Kas/Kuw] kimi na no ni [Ume/Yam/Yam/Hik] (kimi na no ni)
[Koj/Kit/Kas/Kuw] itsu datte [Ume/Yam/Yam/Hik] (itsu datte)
[Koj/Kit/Kas/Kuw] boku ni wa TIINEEJAA
english translation
You're older and live as you please,
Even I can't predict your next move
Even though we're in a crowded place
You turn around and insist I kiss you
Mariko high and mighty! You sadistic girl!
It's like you're testing my love for you, forcing me to show
Why so suddenly? Why do you close your eyes?
Are you serious? Or are you joking?
The years between us make it thrilling; it's like a ferris wheel
You move my heart and make it jump
When I hesitate, as if trying to encourage me,
You mumble "What a coward!"
Greedy Mariko, you selfish one!
Testing other's love
Why now? Why here?
Are you really serious? Or just maybe?
You're shy, yet teasingly you pout your lips
Mariko high and mighty! You sadistic girl!
Like testing my love for you, you force me to show
Why so suddenly? Why do you close your eyes?
Are you serious? Or is this just a joke?
You're older than me
But more adorable than anyone
Older than me
Still, to me, always the teenager