Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Izzy Trinh@STAGE48 | English Translation: sc89@STAGE48 Information: NMB48 20th Single - Tokonoma seiza musume | NMB48 Team BII 5th Stage "2banme no Door" Selected Members: Team BII (Azuma Yuki, Umeyama Cocona, Kato Yuuka, Kojima Karin, Naiki Kokoro, Hongo Yuzuha, Jo Eriko, Jonishi Rei, Nakagawa Mion, Shiotsuki Keito, Yamada Suzu, Yamamoto Ayaka, Yamamoto Mikana) |
アップデート | Update
kanji & kana
今が一番好きなのと
君が突然呟(つぶや)いた
それはどういう意味なのか
想像つかずに聞き返した
付き合ってから半年過ぎて
ねえ何がそんな変わったの?
ずっと アップデート
愛をアップデート
今日は昨日より
明日(あす)は今日より
もっと 恋してる
だから いつだって
今が一番好きってこと
君はいつでも思いつきで
ふいに言葉にするけれど
それがあまりに唐突で
どんなリアクションすればいい?
1分後さえ予測つかない
君から目を離せないんだ
だって 更新中
記録 更新中
僕は君より
君は僕より
きっと ハマってる
そう この先も
絶対 誰より好きってこと
もっと アップデート
2人アップデート
止まることなく
愛を重ねよう
ずっと アップデート
愛をアップデート
今日は昨日より
明日(あす)は今日より
もっと 恋してる
だから いつだって
今が一番好きってこと
romaji
[Ume/Yam/Jon] ima ga ichiban suki na no to
[Ume/Yam/Jon] kimi ga totsuzen tsubuyaita
[Koj/Nai] sore wa dou iu imi na no ka
[Kat/Shi] souzou tsukazu ni kikikaeshita
[Yam/Jo/Yam] tsukiatte kara hantoshi sugite
[Hon/Azu/Nak] nee nani ga sonna kawatta no?
zutto APPUDEETO
ai wo APPUDEETO
kyou wa kinou yori
asu wa kyou yori
motto koi shiteru
dakara itsu datte
ima ga ichiban suki tte koto
[Koj/Nai] kimi wa itsu demo omoitsuki de
[Kat/Shi] fui ni kotoba ni suru keredo
[Yam/Jo/Yam] sore ga amari ni toutotsu de
[Hon/Azu/Nak] donna RIAKUSHON sureba ii?
[Ume/Yam/Jon] ippungo sae yosoku tsukanai
[Ume/Yam/Jon] kimi kara me wo hanasenainda
datte koushinchuu
kiroku koushinchuu
boku wa kimi yori
kimi wa boku yori
kitto HAMAtteru
sou kono saki mo
zettai dare yori suki tte koto
[Ume/Yam/Jon] motto APPUDEETO
[Koj/Nai/Kat/Shi]futari APPUDEETO
[Yam/Jo/Yam] tomaru koto naku
[Hon/Azu/Nak] ai wo kasaneyou
zutto APPUDEETO
ai wo APPUDEETO
kyou wa kinou yori
asu wa kyou yori
motto koi shiteru
dakara itsu datte
ima ga ichiban suki tte koto
english translation
‘Now is my favourite time’
You suddenly muttered
What does that mean?
Unable to imagine it, I ask you in return
We’ve dated for half a year
Has anything changed that much since then?
Always update
Give love an update
Today more than yesterday
Tomorrow more than today
I’m in love with you
That’s why I’ll always think
That now is my favourite time
You’d always come up with an idea
And suddenly put it in words
That’s so abrupt
What kind of reaction should I give?
I can’t even predict what you’ll do 1 minute later
I can’t take my eyes off you
Because it’s being updated
The record is being updated
I to you
You to me
It’s surely an addiction
Yes, even from now on
I’ll definitely love you more than anyone else
More update
The two of us will update
It’s not going to stop
Let’s go through love again and again
Always update
Give love an update
Today more than yesterday
Tomorrow more than today
I’m in love with you
That’s why I’ll always think
That now is my favourite time