アップデート | Update

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Izzy Trinh@STAGE48 | English Translation: sc89@STAGE48

Information:
NMB48 20th Single - Tokonoma seiza musume | NMB48 Team BII 5th Stage "2banme no Door"

Selected Members:
Team BII (Azuma Yuki, Umeyama Cocona, Kato Yuuka, Kojima Karin, Naiki Kokoro, Hongo Yuzuha, Jo Eriko, Jonishi Rei, Nakagawa Mion, Shiotsuki Keito,
Yamada Suzu, Yamamoto Ayaka, Yamamoto Mikana)

kanji & kana

    今が一番好きなのと
    君が突然呟(つぶや)いた
    それはどういう意味なのか
    想像つかずに聞き返した

    付き合ってから半年過ぎて
    ねえ何がそんな変わったの?

    ずっと アップデート
    愛をアップデート
    今日は昨日より
    明日(あす)は今日より
    もっと 恋してる
    だから いつだって
    今が一番好きってこと

    君はいつでも思いつきで
    ふいに言葉にするけれど
    それがあまりに唐突で
    どんなリアクションすればいい?

    1分後さえ予測つかない
    君から目を離せないんだ

    だって 更新中
    記録 更新中
    僕は君より
    君は僕より
    きっと ハマってる
    そう この先も
    絶対 誰より好きってこと

    もっと アップデート
    2人アップデート
    止まることなく
    愛を重ねよう

    ずっと アップデート
    愛をアップデート
    今日は昨日より
    明日(あす)は今日より
    もっと 恋してる
    だから いつだって
    今が一番好きってこと

romaji

    [Ume/Yam/Jon] ima ga ichiban suki na no to
    [Ume/Yam/Jon] kimi ga totsuzen tsubuyaita
    [Koj/Nai] sore wa dou iu imi na no ka
    [Kat/Shi] souzou tsukazu ni kikikaeshita

    [Yam/Jo/Yam] tsukiatte kara hantoshi sugite
    [Hon/Azu/Nak] nee nani ga sonna kawatta no?

    zutto APPUDEETO
    ai wo APPUDEETO
    kyou wa kinou yori
    asu wa kyou yori
    motto koi shiteru
    dakara itsu datte
    ima ga ichiban suki tte koto

    [Koj/Nai] kimi wa itsu demo omoitsuki de
    [Kat/Shi] fui ni kotoba ni suru keredo
    [Yam/Jo/Yam] sore ga amari ni toutotsu de
    [Hon/Azu/Nak] donna RIAKUSHON sureba ii?

    [Ume/Yam/Jon] ippungo sae yosoku tsukanai
    [Ume/Yam/Jon] kimi kara me wo hanasenainda

    datte koushinchuu
    kiroku koushinchuu
    boku wa kimi yori
    kimi wa boku yori
    kitto HAMAtteru
    sou kono saki mo
    zettai dare yori suki tte koto

    [Ume/Yam/Jon] motto APPUDEETO
    [Koj/Nai/Kat/Shi]futari APPUDEETO
    [Yam/Jo/Yam] tomaru koto naku
    [Hon/Azu/Nak] ai wo kasaneyou

    zutto APPUDEETO
    ai wo APPUDEETO
    kyou wa kinou yori
    asu wa kyou yori
    motto koi shiteru
    dakara itsu datte
    ima ga ichiban suki tte koto

english translation

    ‘Now is my favourite time’
    You suddenly muttered
    What does that mean?
    Unable to imagine it, I ask you in return

    We’ve dated for half a year
    Has anything changed that much since then?

    Always update
    Give love an update
    Today more than yesterday
    Tomorrow more than today
    I’m in love with you
    That’s why I’ll always think
    That now is my favourite time

    You’d always come up with an idea
    And suddenly put it in words
    That’s so abrupt
    What kind of reaction should I give?

    I can’t even predict what you’ll do 1 minute later
    I can’t take my eyes off you

    Because it’s being updated
    The record is being updated
    I to you
    You to me
    It’s surely an addiction
    Yes, even from now on
    I’ll definitely love you more than anyone else

    More update
    The two of us will update
    It’s not going to stop
    Let’s go through love again and again

    Always update
    Give love an update
    Today more than yesterday
    Tomorrow more than today
    I’m in love with you
    That’s why I’ll always think
    That now is my favourite time