歌いたい | Utaitai | I Want to Sing

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: noel.em

Information:
AKB48 38th Single - Kibouteki Refrain

Selected Members:
-

kanji & kana

    私は今 歌い始める
    かすかな光に
    手をそっと伸ばして
    孤独な暗闇を歩き出すその勇気
    どこかに探した

    誰かがここでは聴いていなくても
    私は信じてる
    この壁の向こうに
    広がった大地の涯(はて)
    太陽が昇ってやがて陽が射すと…

    どんな悲しいことでも どんな悔しさも
    理由にはならない
    それが大事な夢なら
    溢れる涙は拭わず
    私にできること
    心のすべてを曝(さら)け出して歌うよ
    見えない場所でも誰かに届くはず

    私は今 歌い始める
    昨日の自分に
    決別するために
    前だけを見つめてお腹から声出して
    風に乗せようか

    誰かが世界のどこかで聴いてると
    私は願おう
    みんなの歌声が
    ノイズにかき消されても
    大切なその人想うだけでいい

    どんな力がなくても どんなちっぽけでも
    集まればメッセージ
    無理な夢を見てようと
    泣き言なんかは言わずに
    できることをやるんだ
    小さな一歩を歩み出したその時
    迷ってた誰かの背中を押すだろう

    私は一人じゃないんだ 仲間たちがいるよ
    時には躓(つまず)き倒れて傷ついても
    肩を借りて立ち上がり
    愛を知った力で
    歌い続ける

    どんな悲しいことでも どんな悔しさも
    理由にはならない
    それが大事な夢なら
    溢れる涙は拭わず
    私にできること
    心のすべてを曝(さら)け出して歌うよ

    壁の隙間から 細い光が漏れて
    闇の中に差し込む
    希望はそこにあるんだ
    知らない世界の向こうから
    愛が届いて来る
    誰かと誰かが一緒に歌ってるのか
    生きているその限り 私は歌いたい

romaji

    watashi wa ima utaihajimeru
    kasuka na hikari ni
    te wo sotto nobashite
    kodoku na kurayami wo arukidasu sono yuuki
    dokoka ni sagashita

    dareka ga koko de wa kiite inakute mo
    watashi wa shinjiteru
    kono kabe no mukou ni
    hirogatta daichi no hate
    taiyou ga nobotte yagate hi ga sasu to...

    donna kanashii koto demo donna kuyashisa mo
    riyuu ni wa naranai
    sore ga daiji na yume nara
    afureru namida wa nuguwazu
    watashi ni dekiru koto
    kokoro no subete wo sarakedashite utau yo
    mienai basho de mo dareka ni todoku hazu

    watashi wa ima utaihajimeru
    kinou no jibun ni
    ketsubetsu suru tame ni
    mae dake wo mitsumete onaka kara koe dashite
    kaze ni noseyou ka

    dareka ga sekai no dokoka de kiiteru to
    watashi wa negaou
    minna no utagoe ga
    NOIZU ni kakikesarete mo
    taisetsu na sono hito omou dake de ii

    donna chikara ga nakute mo donna chippoke demo
    atsumareba MESSEEJI
    muri na yume wo miteyou to
    nakigoto nanka wa iwazu ni
    dekiru koto wo yarunda
    chiisana ippo wo ayumidashita sono toki
    mayotteta dareka no senaka wo osu darou

    watashi wa hitori ja nainda nakamatachi ga iru yo
    toki ni wa tsumazu kitaorete kizutsuite mo
    kata wo karite tachiagari
    ai wo shitta chikara de
    utaitsudzukeru

    donna kanashii koto demo donna kuyashisa mo
    riyuu ni wa naranai
    sore ga daiji na yume nara
    afureru namida wa nuguwazu
    watashi ni dekiru koto
    kokoro no subete wo sarakedashite utau yo

    kabe no sukima kara hosoi hikari ga morete
    yami no naka ni sashikomu
    kibou wa soko ni arunda
    shiranai sekai no mukou kara
    ai ga todoite kuru
    dareka to dareka ga issho ni utatteru no ka
    ikite iru sono kagiri watashi wa utaitai

english translation

    Now, I begin to sing
    In this faint light
    I slowly stretch out my hand
    Searching for the courage
    To move forward in this lonely darkness

    Even if nobody can hear me here
    I believe
    That beyond this wall
    To the very edge of this wide earth
    The sun rises, and will shine soon...

    Whatever the sorrow, whatever the regret
    I will not use them as an excuse
    If this is such a precious dream
    I won’t wipe away my overflowing tears
    Instead, I’ll do what I can do –
    I’ll sing wholeheartedly at the top of my lungs
    Even if in a place I can’t see, it will surely reach someone

    Now, I begin to sing
    In order to put an end
    To the ‘me’ of yesterday
    Looking straight ahead, I throw out my voice from my stomach
    Will my song be carried by the wind?

    That someone, somewhere in this world is listening –
    This is my wish
    Even if our voices
    Are drowned out by the noise
    That’s ok, as long as they reach that precious person

    No matter how weak, no matter how small each single voice may be
    When gathered, they can form a message
    I won’t see it as an impossible dream
    And I will not whine
    I’ll do whatever I can do
    In the moment I take that small step
    I will support the back of someone who is lost

    I’m not alone; I have friends
    Even if at times I trip and get hurt
    I will borrow someone’s shoulder and rise again
    The strength from having known love
    Keeps me singing

    Whatever the sorrow, whatever the regret
    I will not use them as an excuse
    If this is such a precious dream
    I won’t wipe away my overflowing tears
    Instead, I’ll do what I can do –
    I’ll sing wholeheartedly at the top of my lungs

    A thin light spills in from a crack in the wall
    And pierces into the darkness
    There lies our hope
    From an unknown world beyond
    Love reaches through to us
    If two people can sing together
    Then as long as I’m alive, I want to sing