Romaji: Silenka@STAGE48 | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 30th Single - So long! Selected Members: Team A (Iriyama Anna, Oshima Ryoka, Kawaei Rina, Kikuchi Ayaka, Takahashi Juri), Team K (Shimada Haruka, Nagao Mariya), Team B (Oba Mina, Kato Rena, Fujie Reina), Team S (Kizaki Yuria, Suga Nanako, Suda Akari), Team E (Kimoto Kanon, Furuhata Nao), Team N (Yamada Nana), Team M (Yagura Fuuko), Team BII (Yabushita Shu), Team H (Ota Aika, Kodama Haruka, Miyawaki Sakura), HKT48 Kenkyuusei (Tashima Meru) |
Waiting room
kanji & kana
どれくらい
ここで待たされたかな
何枚のカレンダー
めくっただろう
そっけない
椅子とテーブルの部屋
不安げな仲間たちと
名前を
呼ばれないまま
扉の向こう側から
大きな拍手と歓声
憧れてた先輩が
太陽よりも眩しかった
いつの日か あの場所で
歌ったり踊りたい
ずっと見てた夢が
やっと近くに来た
いつの日か あの場所で
つらくても苦しくても…
もっと手を伸ばして
一番輝いた
星になる
Wow Wow Yeah!
次々に
誰かが呼ばれて行く
ため息にこの部屋が
広く思えた
私には
何が足りないのだろう
いっぱい努力もしたし
これ以上
どうすればいい?
同期のあのメンバーが
期待の星と言われてる
確かに私が見ても
オーラ出してて 悔しかった
大好きなステージへ
上がれる日 信じてる
ここであきらめたら
何も始まらない
大好きなステージへ
悲しくて凹んでも
前を向いて行こう
一番 最後の
星になろう
いつの日か あの場所で
歌ったり踊りたい
ずっと見てた夢が
やっと近くに来た
いつの日か あの場所で
遠回りしていても
同じゴールなんだ
たった一つの
星になろう
Wow Wow Yeah!
romaji
[Kaw/Kiz/Yag/Tas] dore kurai
[Kaw/Kiz/Yag/Tas] koko de matasareta ka na
[Kaw/Kiz/Yag/Tas] nanmai no KARENDAA
[Kaw/Kiz/Yag/Tas] mekutta darou
[Iri/Nag/Kat/Kim] sokkenai
[Iri/Nag/Kat/Kim] isu to TEEBURU no heya
[Sud/Yam/Kod/Miy] fuange na nakamatachi to
[Sud/Yam/Kod/Miy] namae wo
[Sud/Yam/Kod/Miy] yobarenai mama
[Osh/Kik/Oba/Fuj/Ota] tobira no mukougawa kara
[Osh/Kik/Oba/Fuj/Ota] ooki na hakushu to kansei
[Tak/Shi/Sug/Fur/Yab] akogareteta senpai ga
[Tak/Shi/Sug/Fur/Yab] taiyou yori mo mabushikatta
itsu no hi ka ano basho de
utattari odoritai
zutto miteta yume ga
yatto chikaku ni kita
itsu no hi ka ano basho de
tsurakute mo kurushikute mo...
motto te wo nobashite
ichiban kagayaita
hoshi ni naru
Wow Wow Yeah!
[Sud/Yam/Kod/Miy] tsugitsugi ni
[Sud/Yam/Kod/Miy] dareka ga yobarete yuku
[Sud/Yam/Kod/Miy] tameiki ni kono heya ga
[Sud/Yam/Kod/Miy] hiroku omoeta
[Osh/Kik/Oba/Fuj/Ota] watashi ni wa
[Osh/Kik/Oba/Fuj/Ota] nani ga tarinai no darou
[Tak/Shi/Sug/Fur/Yab] ippai doryoku mo shita shi
[Tak/Shi/Sug/Fur/Yab] kore ijou
[Tak/Shi/Sug/Fur/Yab] dou sureba ii?
[Kaw/Kiz/Yag/Tas] douki no ano MENBAA ga
[Kaw/Kiz/Yag/Tas] kitai no hoshi to iwareteru
[Iri/Nag/Kat/Kim] tashika ni watashi ga mite mo
[Iri/Nag/Kat/Kim] OORA dashitete kuyashikatta
daisuki na SUTEEJI e
agareru hi shinjiteru
koko de akirametara
nani mo hajimaranai
daisuki na SUTEEJI e
kanashikute hekonde mo
mae wo muite yukou
ichiban saigo no
hoshi ni narou
itsu no hi ka ano basho de
utattari odoritai
zutto miteta yume ga
yatto chikaku ni kita
itsu no hi ka ano basho de
toomawari shite ite mo
onaji GOORU nanda
tatta hitotsu no
hoshi ni narou
Wow Wow Yeah!
english translation
How long
Have I been waiting here?
How many pages of the calendar
Have I turned over?
In this cold room
Are just chairs and a table
And me with my anxious friends
Whose names
Still haven't been called
From beyond the door
Come the sounds of applause and cheers
The seniors I admire
Shone even brighter than the sun
Someday in that place
I want to sing and dance
The dream I've always longed for
Has finally drawn near
Someday in that place
Even if it's difficult and frustrating...
I'll reach ever further for it
And become
The brightest star
Wow wow yeah!
One by one
Someone is called up
With a sigh, this room
Seems to have gotten bigger
Is there something
That I'm lacking?
I've been giving it my best too
Is there anything more
I can do than this?
Some members of the same status as me
Are called anticipated stars
Certainly even when I look at them
I can see their aura, and it's frustrating
I believe in the day
When I can stand on my beloved stage
If I give up here
Nothing will begin
For my beloved stage
Even when I'm sad or depressed
I'll face forward
And become
The very last star
Someday in that place
I want to sing and dance
The dream I've always longed for
Has finally drawn near
Someday in that place
Even if I'm taking the long way there
The goal is the same
I'll become
The one and only star
Wow wow Yeah!