別れ際、もっと好きになる | Wakaregiwa, motto suki ni naru | As we part, I fall for him more

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Misa-chan

Information:
Nogizaka46 12th Single - Taiyou Knock

Selected Members:
-

kanji & kana

    今日もまた 別れ際
    もっと好きになってしまう
    じゃあねって 背中を向けて
    人混みに消える男(ひと)
    その背中を目で追ったら
    切なさが溢れる
    泣きそう

    一緒にいる時間だけは
    当たり前のようにしあわせで
    帰りの電車 近づく度に
    なぜ私は欲深くなる?

    彼が存在する世界
    できることなら全部欲しい
    魔法の鏡 覗き込んで
    私生活を眺めよう

    そんなこと(口にしたら)
    私のこと(嫌いになるわ)
    だから微笑んで
    手を振るのよ
    ぐっと堪(こら)えて…

    明日また 会えるのに
    もっと好きになってしまう
    寂しくて 駄々っ子のように
    走って行きたくなる
    シャツの裾を掴みながら
    わがままを言わせて
    行かないで

    毎日同じ葛藤を
    私は繰り返している
    愚かなこととわかっていても
    これ以上の恋なんてない

    重すぎる(その想いを)
    持て余して(彼を見送る)
    せめて20歩くらい
    後を追って
    あきらめよう

    今日もまた 別れ際
    もっと好きになってしまう
    じゃあねって 背中を向けて
    人混みに消える男(ひと)
    その背中を目で追ったら
    切なさが溢れる
    泣きそう

    人は誰も どんな別れ際でも
    これが最後になってしまったらと
    不安に思うもの

    明日また 会えるのに
    もっと好きになってしまう
    寂しくて 駄々っ子のように
    走って行きたくなる
    シャツの裾を掴みながら
    わがままを言わせて
    行かないで

romaji

    kyou mo mata wakaregiwa
    motto suki ni natte shimau
    jaa ne tte senaka wo mukete
    hitogomi ni kieru hito
    sono senaka wo me de ottara
    setsunasa ga afureru
    nakisou

    issho ni iru jikan dake wa
    atarimae no you ni shiawase de
    kaeri no densha chikadzuku tabi ni
    naze watashi wa yoku fukaku naru?

    kare ga sonzai suru sekai
    dekiru koto nara zenbu hoshii
    mahou no kagami nozokikonde
    shiseikatsu wo nagameyou

    sonna koto (kuchi ni shitara)
    watashi no koto (kirai ni naru wa)
    dakara hohoende
    te wo furu no yo
    gutto koraete...

    ashita mata aeru no ni
    motto suki ni natte shimau
    sabishikute dadakko no you ni
    hashitte ikitaku naru
    SHATSU no suso wo tsukaminagara
    wagamama wo iwasete
    ikanaide

    mainichi onaji kattou wo
    watashi wa kurikaeshite iru
    oroka na koto to wakatte ite mo
    kore ijou no koi nante nai

    omo sugiru (sono omoi wo)
    moteamashite (kare wo miokuru)
    semete nijuuppo kurai
    ato wo otte
    akirameyou

    kyou mo mata wakaregiwa
    motto suki ni natte shimau
    jaa ne tte senaka wo mukete
    hitogomi ni kieru hito
    sono senaka wo me de ottara
    setsunasa ga afureru
    nakisou

    hito wa dare mo donna wakaregiwa demo
    kore ga saigo ni natte shimattara to
    fuan ni omou mono

    ashita mata aeru no ni
    motto suki ni natte shimau
    sabishikute dadakko no you ni
    hashitte ikitaku naru
    SHATSU no suso wo tsukaminagara
    wagamama wo iwasete
    ikanaide

english translation

    Today is another parting
    I’ll fall for him more
    Saying goodbye, turning the other way
    He disappears into the crowd
    As I watched his back
    Sorrow overflows
    And I want to cry

    Only when I’m with you
    Do I feel a natural happiness
    And as the train home approaches
    Why does my desire deepen?

    The world he lives in
    If possible, I want it all
    Peeking into the magic mirror
    To gaze upon his private life

    If I (speak of that)
    He will (hate me)
    So I smile
    And wave
    Keeping it inside me…

    Even though I’ll see him again tomorrow
    I’ll fall for him more
    So lonely, like a spoilt brat
    I want to run after him
    Grasp his shirt sleeve
    And speak those selfish words
    “Don’t go”

    Every day, I repeat
    In the same complication
    I know that it’s foolish, but
    There’s no love better than this

    These emotions (are too much)
    Too unmanageable (seeing him off)
    It’s at least 20 steps
    To chase after him
    I should give up

    Today is another parting
    I’ll fall for him more
    Saying goodbye, turning the other way
    He disappears into the crowd
    As I watched his back
    Sorrow overflows
    And I want to cry

    Everyone, no matter the kind of parting
    Will feel anxious when wondering if
    This may be the last goodbye

    Even though I’ll see him again tomorrow
    I’ll fall for him more
    So lonely, like a spoilt brat
    I want to run after him
    Grasp his shirt sleeve
    And speak those selfish words
    “Don’t go”