Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Umi@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48 Information: Chocolove from AKB48 1st Album - Dessert Unit Members: Chocolove from AKB48 (Nakanishi Rina, Akimoto Sayaka, Miyazawa Sae) |
Waves
kanji & kana
雲ひとつない空
海へと続く国道
旧式のワーゲンで
仲間たちと走るよ
いくつかトンネル抜けて
潮風が近づいたら
懐かしい風景が
目の前に広がるよ
卒業して
久しぶりに
向かったのは あの白い砂浜
季節の波が
教えてくれる
変わらないもの
永遠の難しさ
季節の波が
教えてくれる
寄せては返す
自分の夢のように・・・
遠い水平線
遥か遠い船の影
この浜辺からの距離
ぼんやり考えてた
別の道を
歩き始め
変えなかった友達の横顔
悲しいことも
嬉しいことも
いろいろあるさ
長い月日の中で
悲しいことも
嬉しいことも
行ったり来たり・・・
夢を運ぶさざ波
変わらない
変わらない
変わらない
海のように生きる
季節の波が
教えてくれる
変わらないもの
永遠の難しさ
季節の波が
教えてくれる
寄せては返す
自分の夢のように・・・
悲しいことも
嬉しいことも
いろいろあるさ
長い月日の中で
悲しいことも
嬉しいことも
romaji
kumo hitotsu nai sora
umi e to tsutzuku kokudou
kyuushiki no WAAGEN de
nakamatachi to hashiru yo
ikutsuka TONNERU nukete
shiokaze ga chikatzuitara
natsukashii fuukei ga
me no mae ni hirogaru yo
[Miy/Nak] sotsugyou shite
hisashiburi ni
mukatta no ha ano shiroi sunahama
kisetsu no nami ga
oshiete kureru
kawaranai mono
eien no muzukashi sa
kisetsu no nami ga
oshiete kureru
yosete wa kaesu
jibun no yume no you ni...
tooi suiheisen
haruka tooi fune no kage
kono hamabe kara no kyori
bonyari kangaeteta
[Miy/Aki] betsu no michi wo
aruki hajime
kaenakatta tomodachi no yokogao
kanashii koto mo
ureshii koto mo
iroiro aru sa
nagai tsukihi no naka de
kanashii koto mo
ureshii koto mo
ittari kitari...
yume wo hakobu sazanami
kawaranai
kawaranai
kawaranai
umi no you ni ikiru
[Nak/Aki] kisetsu no nami ga
oshiete kureru
kawaranai mono
eien no muzukashi sa
kisetsu no nami ga
oshiete kureru
yosete wa kaesu
jibun no yume no you ni...
kanashii koto mo
ureshii koto mo
iroiro aru sa
nagai tsukihi no naka de
kanashii koto mo
ureshii koto mo
english translation
A cloudless sky
The national highway to the sea
In an old-fashion wagon,
I carry on with my circle of friends
We pass through a few tunnels
As the ocean breezes approaches,
The nostalgic scenery
Spreads out before my eyes
I graduated,
And after a long time
I turned to the white sands
The seasonal waves
Show me
An unchanging thing
Like eternity's difficulty
The seasonal waves
Show me
They approach and retreat
Just like my dreams…
On the distant horizon
Is the shadow of an ever distant boat
From the breadth of this beach,
I absent-mindedly think about it
Along this particular road
I begin to walk
The profiles of my friends didn't change
The sadness
And the happiness, too,
There's so much
During that long time
The sadness
And the happiness, too
Coming and going…
The ripples of water carry these dreams
Unchanging
Unchanging
Unchanging
I'll live like the sea
The seasonal waves
Show me
An unchanging thing
Like eternity's difficulty
The seasonal waves
Show me
They approach and retreat
Just like my dreams…
The sadness
And the happiness, too,
There's so much
During that long time
The sadness
And the happiness, too