Waves

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Umi@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48

Information:
Chocolove from AKB48 1st Album - Dessert

Unit Members:
Chocolove from AKB48 (Nakanishi Rina, Akimoto Sayaka, Miyazawa Sae)

kanji & kana

    雲ひとつない空
    海へと続く国道
    旧式のワーゲンで
    仲間たちと走るよ

    いくつかトンネル抜けて
    潮風が近づいたら
    懐かしい風景が
    目の前に広がるよ

    卒業して
    久しぶりに
    向かったのは あの白い砂浜

    季節の波が
    教えてくれる
    変わらないもの
    永遠の難しさ
    季節の波が
    教えてくれる
    寄せては返す
    自分の夢のように・・・

    遠い水平線
    遥か遠い船の影
    この浜辺からの距離
    ぼんやり考えてた

    別の道を
    歩き始め
    変えなかった友達の横顔

    悲しいことも
    嬉しいことも
    いろいろあるさ
    長い月日の中で
    悲しいことも
    嬉しいことも
    行ったり来たり・・・
    夢を運ぶさざ波

    変わらない
    変わらない
    変わらない
    海のように生きる

    季節の波が
    教えてくれる
    変わらないもの
    永遠の難しさ
    季節の波が
    教えてくれる
    寄せては返す
    自分の夢のように・・・

    悲しいことも
    嬉しいことも
    いろいろあるさ
    長い月日の中で
    悲しいことも
    嬉しいことも

romaji

    kumo hitotsu nai sora
    umi e to tsutzuku kokudou
    kyuushiki no WAAGEN de
    nakamatachi to hashiru yo

    ikutsuka TONNERU nukete
    shiokaze ga chikatzuitara
    natsukashii fuukei ga
    me no mae ni hirogaru yo

    [Miy/Nak] sotsugyou shite
    hisashiburi ni
    mukatta no ha ano shiroi sunahama

    kisetsu no nami ga
    oshiete kureru
    kawaranai mono
    eien no muzukashi sa
    kisetsu no nami ga
    oshiete kureru
    yosete wa kaesu
    jibun no yume no you ni...

    tooi suiheisen
    haruka tooi fune no kage
    kono hamabe kara no kyori
    bonyari kangaeteta

    [Miy/Aki] betsu no michi wo
    aruki hajime
    kaenakatta tomodachi no yokogao

    kanashii koto mo
    ureshii koto mo
    iroiro aru sa
    nagai tsukihi no naka de
    kanashii koto mo
    ureshii koto mo
    ittari kitari...
    yume wo hakobu sazanami

    kawaranai
    kawaranai
    kawaranai
    umi no you ni ikiru

    [Nak/Aki] kisetsu no nami ga
    oshiete kureru
    kawaranai mono
    eien no muzukashi sa
    kisetsu no nami ga
    oshiete kureru
    yosete wa kaesu
    jibun no yume no you ni...

    kanashii koto mo
    ureshii koto mo
    iroiro aru sa
    nagai tsukihi no naka de
    kanashii koto mo
    ureshii koto mo

english translation

    A cloudless sky
    The national highway to the sea
    In an old-fashion wagon,
    I carry on with my circle of friends

    We pass through a few tunnels
    As the ocean breezes approaches,
    The nostalgic scenery
    Spreads out before my eyes

    I graduated,
    And after a long time
    I turned to the white sands

    The seasonal waves
    Show me
    An unchanging thing
    Like eternity's difficulty
    The seasonal waves
    Show me
    They approach and retreat
    Just like my dreams…

    On the distant horizon
    Is the shadow of an ever distant boat
    From the breadth of this beach,
    I absent-mindedly think about it

    Along this particular road
    I begin to walk
    The profiles of my friends didn't change

    The sadness
    And the happiness, too,
    There's so much
    During that long time
    The sadness
    And the happiness, too
    Coming and going…
    The ripples of water carry these dreams

    Unchanging
    Unchanging
    Unchanging
    I'll live like the sea

    The seasonal waves
    Show me
    An unchanging thing
    Like eternity's difficulty
    The seasonal waves
    Show me
    They approach and retreat
    Just like my dreams…

    The sadness
    And the happiness, too,
    There's so much
    During that long time
    The sadness
    And the happiness, too