Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: sc89@STAGE48 Information: NMB48 20th Single - Tokonoma seiza musume | NMB48 Team N 5th Stage "N Pride" Selected Members: - |
焼け木杭 | Yake bokkui | Burning Woodpile
kanji & kana
何となく心がざわざわしてたのよ
新しい彼に会って欲しいなんて
親友に嬉しそうに言われたから
嫌な予感がしたの
現れたのは 私の元カレ
初めましてって 知らん顔で微笑んだ
ああ 彼だって ああ 驚いてたわ
こういう再会なんて
ありえないよ
ねえ 昔のハートに火がついたら
どうするつもり私たち
愛が完全に
消えてたわけじゃないし・・・
何にも知らない彼女を挟んで
ジリジリ燃えそう
いけないって わかってても 今でも二人
焼け木杭(ぼっくい)だ
まだ何も彼女は気づいてないけど
バレるのはきっと時間の問題ね
友情に罅(ひび)が入ってしまうわ
よりによって元カレ
真実なんか 告白できない
素敵でしょうって ずっと自慢されたけど
そう 昔から そう カッコいいのよ
あなたが知り合う前から
知っていたし・・・
ねえ あの日の二人に戻れないと
わかっていても気になるわ
恋はあやふやに
自然消滅したし・・・
イチャイチャしている彼女のおかげで
身体(からだ)が熱いの
知らず知らず 思い出から煙が出てる
焼け木杭(ぼっくい)だ
できれば何も言わない方がいい
告白したって傷つけてしまうだけ
No!このままじゃ No!切なすぎる
別れたその理由を
思い出せない
昔のハートに火がついたら
どうするつもり私たち
愛が完全に
消えてたわけじゃないし・・・
何にも知らない彼女を挟んで
ジリジリ燃えそう
いけないって わかってても
ねえ あの日の二人に戻れないと
わかっていても気になるわ
恋はあやふやに
自然消滅したし・・・
イチャイチャしている彼女のおかげで
身体(からだ)が熱いの
知らず知らず 思い出から煙が出てる
焼け木杭(ぼっくい)だ
romaji
nan to naku kokoro ga zawazawa shiteta no yo
atarashii kare ni atte hoshii nante
shinyuu ni ureshi sou ni iwareta kara
iya na yokan ga shita no
arawareta no wa watashi no motoKARE
hajimemashite tte shiran kao de hohoenda
aa kare datte aa odoroiteta wa
kou iu saikai nante
arienai yo
nee mukashi no HAATO ni hi ga tsuitara
dou suru tsumori watashitachi
ai ga kanzen ni
kieteta wake ja nai shi...
nanni mo shiranai kanojo wo hasande
JIRIJIRI moe sou
ikenai tte wakattete mo ima de mo futari
yake bokkui da
mada nani mo kanojo wa kidzuitenai kedo
BAREru no wa kitto jikan no mondai ne
yuujou ni hibi ga haitte shimau wa
yori ni yotte motoKARE
shinjitsu nanka kokuhaku dekinai
suteki deshou tte zutto jiman sareta kedo
sou mukashi kara sou KAKKO ii no yo
anata ga shiriau mae kara
shitteita shi...
nee ano hi no futari ni modorenai to
wakatte ite mo ki ni naru wa
koi wa ayafuya ni
shizen shoumetsu shita shi...
ICHAICHA shite iru kanojo no okage de
karada ga atsui no
shirazu shirazu omoide kara kemuri ga deteru
yake bokkui da
dekireba nani mo iwanai hou ga ii
kokuhaku shitatte kizutsukete shimau dake
No! kono mama ja No! setsuna sugiru
wakareta sono riyuu wo
omoidasenai
mukashi no HAATO ni hi ga tsuitara
dou suru tsumori watashitachi
ai ga kanzen ni
kieteta wake ja nai shi...
nanni mo shiranai kanojo wo hasande
JIRIJIRI moe sou
ikenai tte wakattete mo
nee ano hi no futari ni modorenai to
wakatte ite mo ki ni naru wa
koi wa ayafuya ni
shizen shoumetsu shita shi...
ICHAICHA shite iru kanojo no okage de
karada ga atsui no
shirazu shirazu omoide kara kemuri ga deteru
yake bokkui da
english translation
For some reason my heart is unquiet
‘I want you to meet my new boyfriend’
My close friend said merrily
It’s given me a bad feeling
Appearing is my ex-boyfriend
Saying ‘Nice to meet you’, he smiles with an innocent expression
Ah, ‘boyfriend’; ah, surprise
Such a reunion
Unbelievable
Hey, if my heart from the old days catches fire
What are we going to do?
It isn’t like my love
Will ever completely vanish...
With her between us knowing nothing
The fire may latch onto her bit by bit
That mustn’t happen, but although I know that, now the two of us
Have become a burning woodpile
Although she hasn’t noticed anything yet
It’s only a matter of time before she finds out
Our friendship will crack
After all, he’s my ex
I can’t tell her the truth
‘Isn’t he great? He makes me so proud
Yes, since long ago, yes, he’s so cool’
Before you even met him
I already knew that...
Hey, the two of us can’t go back to those times
But even though I understand that, I still care
Our love had never had a clear end
It just died a natural death...
Now thanks to her teasing manner
My body becomes hot
Unknowingly, smoke is coming out from memories
It’s a burning woodpile
I should try my best not to say anything
Telling the truth is only going to hurt her
No! Just say like this. No! It’s too painful
I don’t remember
The reason we broke up
If my heart from the old days catches fire
What are we going to do
It isn’t like my love
Will ever completely vanish...
With her between us knowing nothing
The fire may latch onto her bit by bit
That mustn’t happen, but although I know that
Hey, the two of us can’t go back to those times
But even though I understand that, I still care
Our love had never had a clear end
It just died a natural death...
Now thanks to her teasing manner
My body becomes hot
Unknowingly, smoke is coming out from memories
It’s a burning woodpile