夜空の月を飲み込もう | Yozora no tsuki wo nomikomou | Swallow the Night Moon

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: windershaker@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
HKT48 8th Single - Saikou ka yo

Selected Members:
Team H (Akiyoshi Yuka, Inoue Yuriya, Ui Mashiro, Ueno Haruka, Okamoto Naoko, Kojina Yui, Kodama Haruka, Komada Hiroka, Sakaguchi Riko, Sashihara Rino,
Tashima Meru, Tanaka Natsumi, Tanaka Miku, Matsuoka Natsumi, Yabuki Nako, Yamada Marina, Yamamoto Mao, Wakatabe Haruka)

kanji & kana

    一瞬だけ
    言葉の意味
    理解ができなくて
    呆然
    4つの文字
    頭の中
    ぐるぐる回ってた
    サヨナラ

    街の灯が
    煌めいて
    恋の破片が散らばった
    強がって
    いたいけど
    橋の途中で
    動けない

    大きな月を飲み込めよ
    空に向けて口を開けるんだ
    涙こらえ
    見上げながら
    美しすぎる
    方角へ
    大きな月を飲み込めよ
    丸いオレンジ色の幻
    夢の続き
    つらいだろう
    愛のすべてを
    消せばいい
    たった一つ
    輝くもの
    吸い込むんだ

    好きな人が
    できたんだと
    ぽつりと言われたら
    ピリオド
    あなたらしい
    正直さに
    頷くしかなくて
    ごめんね

    まだ残る
    愛しさを
    川に流せば楽なのに…
    風の中
    最後まで
    やさしくされたら
    憎めない

    無常の月を飲み込もう
    今 心の喉をさあ通せ!
    欠ける前に
    丸いうちに
    その現実を
    受け入れろ
    無常の月を飲み込もう
    永遠に眺めた未来形
    キレイゴトじゃ
    虚しくなるよ
    照らしてたもの
    真っ暗に…
    もう消える
    光なんて
    邪魔なだけだ

    傷ついて
    血を流して
    人はそれでも生きて行く
    想像の
    胃の中に
    消化できない
    愛もある

    大きな月を飲み込めよ
    空に向けて口を開けるんだ
    涙こらえ
    見上げながら
    美しすぎる
    方角へ
    大きな月を飲み込めよ
    丸いオレンジ色の幻
    夢の続き
    つらいだろう
    愛のすべてを
    消せばいい
    たった一つ
    輝くもの
    吸い込むんだ

romaji

    [Kod/Sas/Tan/Yab] isshun dake
    [Kod/Sas/Tan/Yab] kotoba no imi
    [Kod/Sas/Tan/Yab] rikai ga dekinakute
    [Kod/Sas/Tan/Yab] bouzen
    [Koj/Kom/Tas/Mat] yottsu no moji
    [Koj/Kom/Tas/Mat] atama no naka
    [Koj/Kom/Tas/Mat] guruguru mawatteta
    [Koj/Kom/Tas/Mat] SAYONARA

    [Aki/Ino/Sak/Tan/Wak] machi no hi ga
    [Aki/Ino/Sak/Tan/Wak] kirameite
    [Aki/Ino/Sak/Tan/Wak] koi no kakera ga chirabatta
    [Ui/Uen/Oka/Yam/Yam] tsuyogatte
    [Ui/Uen/Oka/Yam/Yam] itai kedo
    [Ui/Uen/Oka/Yam/Yam] hashi no tochuu de
    [Ui/Uen/Oka/Yam/Yam] ugokenai

    ooki na tsuki wo nomikome yo
    sora ni mukete kuchi wo akerunda
    namida korae
    miagenagara
    utsukushisugiru
    hougaku e
    ooki na tsuki wo nomikome yo
    marui ORENJI iro no maboroshi
    yume no tsudzuki
    tsurai darou
    ai no subete wo
    keseba ii
    tatta hitotsu
    kagayaku mono
    suikomunda

    [Aki/Ino/Sak/Tan/Wak] suki na hito ga
    [Aki/Ino/Sak/Tan/Wak] dekitanda to
    [Aki/Ino/Sak/Tan/Wak] potsuri to iwaretara
    [Aki/Ino/Sak/Tan/Wak] PIRIODO
    [Ui/Uen/Oka/Yam/Yam] anata rashii
    [Ui/Uen/Oka/Yam/Yam] shoujikisa ni
    [Ui/Uen/Oka/Yam/Yam] unazuku shikanakute
    [Ui/Uen/Oka/Yam/Yam] gomen ne

    [Kod/Sas/Tan/Yab] mada nokoru
    [Kod/Sas/Tan/Yab] itoshisa wo
    [Kod/Sas/Tan/Yab] kawa ni nagaseba raku na no ni...
    [Koj/Kom/Tas/Mat] kaze no naka
    [Koj/Kom/Tas/Mat] saigo made
    [Koj/Kom/Tas/Mat] yasashiku saretara
    [Koj/Kom/Tas/Mat] nikumenai

    mujou no tsuki wo nomikomou
    ima kokoro no nodo wo saa toose!
    kakeru mae ni
    marui uchi ni
    sono genjitsu wo
    ukeirero
    mujou no tsuki wo nomikomou
    eien ni nagameta miraikei
    KIREIGOTO ja
    munashiku naru yo
    terashiteta mono
    makkura ni...
    mou kieru
    hikari nante
    jama na dake da

    [Kod/Sas/Tan/Yab] kizutsuite
    [Kod/Sas/Tan/Yab] chi wo nagashite
    [Kod/Sas/Tan/Yab] hito wa soredemo ikite yuku
    [Koj/Kom/Tas/Mat] souzou no
    [Koj/Kom/Tas/Mat] i no naka ni
    [Koj/Kom/Tas/Mat] shouka dekinai
    [Koj/Kom/Tas/Mat] ai mo aru

    ooki na tsuki wo nomikome yo
    sora ni mukete kuchi wo akerunda
    namida korae
    miagenagara
    utsukushisugiru
    hougaku e
    ooki na tsuki wo nomikome yo
    marui ORENJI iro no maboroshi
    yume no tsudzuki
    tsurai darou
    ai no subete wo
    keseba ii
    tatta hitotsu
    kagayaku mono
    suikomunda

english translation

    For a moment
    I couldn’t make sense
    Of the words you said
    Dumbfounded
    Those four syllables
    Chased each other
    Around in my mind
    “This is goodbye”

    The city lights
    Are twinkling
    Like love’s scattered fragments
    I want to pretend
    That I’m holding it together
    But I can’t move
    From the middle of the bridge

    Swallow the big moon
    Facing the sky, I open my mouth
    Enduring the tears
    While looking upwards
    It’s too beautiful
    Turned towards its direction
    Swallow the big moon
    A round, orange illusion
    The rest of my dream
    It’ll be painful
    I wish I could just
    Erase love entirely
    So I’ll swallow up
    The one and only
    Shining thing

    “I found someone
    Who I love”
    You told me pointedly
    With a period
    It’s just like you
    That honesty
    All I could do was nod
    I’m sorry

    It would be easier
    If the river
    Could sweep away the love I still feel…
    There in the wind
    Until the end
    You treated me kindly
    So I can’t hate you

    Swallow the ephemeral moon
    Now, travel down through the throat of my heart!
    Before it’s a crescent
    While it’s still full
    I have to take in
    My new reality
    Swallow the ephemeral moon
    The shape of the future I gazed at eternally
    Pretty words
    Just become futile
    The things that were lit up before
    Have gone dark…
    The vanishing
    Light is only
    Getting in my way

    We get hurt
    And we bleed
    Even so, people keep on living
    In my stomach
    I imagine
    I can’t digest
    The love that’s still there

    Swallow the big moon
    Facing the sky, I open my mouth
    Enduring the tears
    While looking upwards
    It’s too beautiful
    Turned towards its direction
    Swallow the big moon
    A round, orange illusion
    The rest of my dream
    It’ll be painful
    I wish I could just
    Erase love entirely
    So I’ll swallow up
    The one and only
    Shining thing