梦之河 | Mèng zhī hé (Yume no kawa) | River of Dreams

Pinyin: noel.em | Color-code: - | English Translation: noel.em

Information:
SNH48 6th Single - Qīngchūn de yuēdìng (GIVE ME FIVE!) | SNH48 Team SII 1st Waiting Stage "Shíbā gè shǎnyào shùnjiān"

Selected Members:
-

hanzi

    梦境中 又来到了这里
    这一切 保持着原来最初的痕迹
    角落的 尘埃等待黎明
    而风铃 都还是熟悉的声音

    行李箱 装进多少回忆
    一件件 怎么都数不清
    这一刻 这一刻
    时间悄然的离去
    我们来不及珍惜

    就像梦中的河
    那样明亮而清澈
    在拂晓之前等待着
    阳光的照射
    带着未完的梦
    那小船承载着我
    勇敢的 唱着未来的歌

    认真听 风吹过的声音
    回放着 一张张很稚嫩的表情
    无论在 什么样的风景
    还有谁 在这里守护注视着你

    让勇敢 不是说说而已
    抛开了 所有不安情绪
    这一刻 这一刻
    时间悄然的离去
    而我却必须坚定

    就像梦中的河
    那样明亮而清澈
    在拂晓之前等待着
    阳光的照射
    带着未完的梦
    那小船承载着我
    勇敢的 唱着未来的歌

    今天与你道别 何时才相见
    何时才能让往事又再重演
    那寂寞的眼泪 在我抹去它之前
    目送 一直到你走远

    就像梦中的河
    那样明亮而清澈
    在拂晓之前等待着
    阳光的照射
    带着未完的梦
    那小船承载着我
    勇敢的 迈出脚步

    就像梦中的河
    那样明亮而清澈
    在拂晓之前等待着
    阳光的照射
    那些未完的梦
    就像未来的承诺
    让时间 证明你的选择

    再相见 我们的梦想
    一定会实现

pinyin

    mèngjìng zhōng yòu lái dàole zhèlǐ
    zhè yīqiè bǎochízhe yuánlái zuìchū de hénjī
    jiǎoluò de chén'āi děngdài límíng
    ér fēnglíng dōu háishì shóuxī de shēngyīn

    xínglǐ xiāng zhuāng jìn duōshǎo huíyì
    yī jiàn jiàn zěnme dōu shǔ bù qīng
    zhè yīkè zhè yīkè
    shíjiān qiǎorán de lí qù
    wǒmen láibují zhēnxī

    jiù xiàng mèng zhōng de hé
    nàyàng míngliàng ér qīngchè
    zài fúxiǎo zhīqián děngdàizhè
    yángguāng de zhàoshè
    dàizhe wèiwán de mèng
    nà xiǎochuán chéngzàizhe wǒ
    yǒnggǎn de chàngzhe wèilái de gē

    rènzhēn tīng fēng chuīguò de shēngyīn
    huífàngzhe yī zhāng zhāng hěn zhìnèn de biǎoqíng
    wúlùn zài shénme yàng de fēngjǐng
    hái yǒu shuí zài zhèlǐ shǒuhù zhùshìzhe nǐ

    ràng yǒnggǎn bùshì shuō shuō éryǐ
    pāokāi le suǒyǒu bù'ān qíngxù
    zhè yīkè zhè yīkè
    shíjiān qiǎorán de lí qù
    ér wǒ què bìxū jiāndìng

    jiù xiàng mèng zhōng de hé
    nàyàng míngliàng ér qīngchè
    zài fúxiǎo zhīqián děngdàizhuó
    yángguāng de zhàoshè
    dàizhe wèiwán de mèng
    nà xiǎochuán chéngzàizhe wǒ
    yǒnggǎn de chàngzhe wèilái de gē

    jīntiān yǔ nǐ dàobié héshí cái xiāngjiàn
    héshí cáinéng ràng wǎngshì yòu zài chóngyǎn
    nà jìmò de yǎnlèi zài wǒ mǒ qù tā zhīqián
    mùsòng yīzhí dào nǐ zǒu yuǎn

    jiù xiàng mèng zhōng de hé
    nàyàng míngliàng ér qīngchè
    zài fúxiǎo zhīqián děngdàizhuó
    yángguāng de zhàoshè
    dàizhe wèiwán de mèng
    nà xiǎochuán chéngzàizhe wǒ
    yǒnggǎn de mài chū jiǎobù

    jiù xiàng mèng zhōng de hé
    nàyàng míngliàng ér qīngchè
    zài fúxiǎo zhīqián děngdàizhuó
    yángguāng de zhàoshè
    nàxiē wèiwán de mèng
    jiù xiàng wèilái de chéngnuò
    ràng shíjiān zhèngmíng nǐ de xuǎnzé

    zài xiāng jiàn wǒmen de mèngxiǎng
    yīdìng huì shíxiàn

english translation

    Here I am again, in the land of my dreams
    Everything remains just as it used to be
    The dust in the corner awaits dawn
    As the wind bell makes a familiar sound

    How many memories does this trunk contain?
    There are too many to be counted
    In this moment, in this moment
    Time is silently slipping away
    It’s too late for us to cherish it

    Just like the river in my dreams
    So bright and clear
    Awaiting the rays of the sun
    Before the break of dawn
    I am carried by this little boat
    Along with my unfulfilled dreams
    As I bravely sing the song of the future

    I listen carefully to the wind blowing
    And recall each youthful expression
    In whatever the circumstance
    Who would still be here to look after you?

    May my bravery not be mere empty talk
    For I’ll cast aside these feelings of unrest
    In this moment, in this moment
    Time is silently slipping away
    But I must be strong

    Just like the river in my dreams
    So bright and clear
    Awaiting the rays of the sun
    Before the break of dawn
    I am carried by this little boat
    Along with my unfulfilled dreams
    As I bravely sing the song of the future

    Today we part; when will we meet again?
    When will we be able to relive the past?
    Before I wipe these tears of loneliness
    I’ll watch you go, until you are far away

    Just like the river in my dreams
    So bright and clear
    Awaiting the rays of the sun
    Before the break of dawn
    I am carried by this little boat
    Along with my unfulfilled dreams
    As I bravely step forward

    Just like the river in my dreams
    So bright and clear
    Awaiting the rays of the sun
    Before the break of dawn
    All those unfulfilled dreams
    Are like the promises of the future
    Let time affirm your decision

    When we meet again, our dreams
    Would surely have come true