Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: SKE48 13th Single - Sansei Kawaii! Selected Members: Team S (Sato Seira, Deguchi Aki, Yakata Miki), Team KII (Kato Rumi, Takagi Yumana, Takeuchi Mai, Yamashita Yukari, Yamada Mizuho), Team E (Iguchi Shiori, Umemoto Madoka, Kaneko Shiori, Kito Momona, Kinoshita Yukiko), Kenkyuusei (Aoki Shiori, Owaki Arisa, Kumazaki Haruka) |
石榴の実は憂鬱が何粒詰まっている? | Zakuro no mi wa yuutsu ga nantsubu tsumatte iru? | How Many Pomegranate Seeds Does Melancholy Hold?
kanji & kana
石榴の実を指で何粒
毟ったら
俯いた顔上げてくれるの?
もう拗ねてないで
機嫌悪くなった君にはもう
お手上げさ
そんな酸っぱい表情で
僕を責めないで
憂鬱の種 吐き出していいんだよ
ペッペッペッとして…
さあ 今
秋は深く 愛は強く
立ち止まる黄昏
君の心は柔らかくて
傷つくだけ
それはわかっているけれど
どうすればいい
僕は何もすることがなくて
ただ君のことを眺めてた
大恋愛した末に
僕が手に入れたものは
気難しい彼女
石榴の花なんて全然
見たことない
イラン産だって聞かされてから
ロマン感じてる
知らない土地に成った石榴の実が
ここにある
君が何を言いたいのか
皮が邪魔してる
言葉なんかじゃ解決できないって
思ってるなら
ねえ もう
赤い涙 甘い記憶
そうやがて枯れるまで
僕はソファーに座りながら
腕を組んで
君を持て余してること
認めたくない
ヨーヨー・マ 聴いているだけで
ただ淡々と時間は流れ
2人は漂うように
出口ない思い出
作ろうとしている
石榴の実を指で何粒
毟ったら
俯いた顔上げてくれるの?
もう拗ねてないで
機嫌悪くなった君にはもう
お手上げさ
そんな酸っぱい表情で
僕を責めないで
憂鬱の種 吐き出していいんだよ
ペッペッペッとして…
さあ
石榴の花なんて全然
見たことない
イラン産だって聞かされてから
ロマン感じてる
知らない土地に成った石榴の実が
ここにある
君が何を言いたいのか
皮が邪魔してる
言葉なんかじゃ解決できないって
思ってるなら
ねえ もう
赤い涙 甘い記憶
そうやがて枯れるまで
romaji
zakuro no mi wo yubi de nantsubu
mushittara
utsumuita kao agete kureru no?
mou sunetenaide
kigen waruku natta kimi ni wa mou
oteage sa
sonna suppai hyoujou de
boku wo semenaide
yuuutsu no tane hakidashite iinda yo
PEPPEPPEtto shite...
saa ima
[Yak/Yam/Ume/Kan] aki wa fukaku ai wa tsuyoku
[Yak/Yam/Ume/Kan] tachidomaru tasogare
[Yak/Yam/Ume/Kan] kimi no kokoro wa yawarakakute
[Yak/Yam/Ume/Kan] kizutsuku dake
[Kat/Tak/Kin/Owa] sore wa wakatte iru keredo
[Kat/Tak/Kin/Owa] dou sureba ii
[Sat/Deg/Tak/Yam] boku wa nani mo suru koto ga nakute
[Sat/Deg/Tak/Yam] tada kimi no koto wo nagameteta
[Igu/Kit/Aok/Kum] dairenai shita sue ni
[Igu/Kit/Aok/Kum] boku ga te ni ireta no wa
[Igu/Kit/Aok/Kum] kimuzukashii kanojo
zakuro no hana nante zenzen
mita koto nai
IRAN san datte kikasarete kara
ROMAN kanjiteru
shiranai tochi ni natta zakuro no mi ga
koko ni aru
kimi ga nani wo iitai no ka
kawa ga jama shiteru
kotoba nanka ja kaiketsu dekinai tte
omotteru nara
nee mou
[Kat/Tak/Kin/Owa] akai namida amai kioku
[Kat/Tak/Kin/Owa] sou yagate kareru made
[Kat/Tak/Kin/Owa] boku wa SOFAA ni suwarinagara
[Kat/Tak/Kin/Owa] ude wo kunde
[Sat/Deg/Tak/Yam] kimi wo moteamashiteru koto
[Sat/Deg/Tak/Yam] mitometaku nai
[Igu/Kit/Aok/Kum] YOOYOO.MA wo kiite iru dake de
[Igu/Kit/Aok/Kum] tada tantan to toki wa nagare
[Yak/Yam/Ume/Kan] futari wa tadayou you ni
[Yak/Yam/Ume/Kan] deguchi nai omoide
[Yak/Yam/Ume/Kan] tsukurou to shite iru
zakuro no mi wo yubi de nantsubu
mushittara
utsumuita kao agete kureru no?
mou sunetenaide
kigen waruku natta kimi ni wa mou
oteage sa
sonna suppai hyoujou de
boku wo semenaide
yuuutsu no tane hakidashite iinda yo
PEPPEPPEtto shite...
saa
[Yak/Yam/Ume/Kan] zakuro no hana nante zenzen
[Yak/Yam/Ume/Kan] mita koto nai
[Kat/Tak/Kin/Owa] IRAN san datte kikasarete kara
[Kat/Tak/Kin/Owa] ROMAN kanjiteru
shiranai tochi ni natta zakuro no mi ga
koko ni aru
kimi ga nani wo iitai no ka
kawa ga jama shiteru
kotoba nanka ja kaiketsu dekinai tte
omotteru nara
nee mou
[Yak/Yam/Ume/Kan] akai namida amai kioku
[Yak/Yam/Ume/Kan] sou yagate kareru made
english translation
If I pluck many seeds
From a pomegranate
Will you lift your downcast face?
Don't pout anymore
It's already hopeless for you,
When you're in a bad mood
Don't condemn me
With that sour expression
It's okay to spit out the seeds of melancholy
With a peppeppe…
Here, now
Autumn is deep, love is strong
Twilight stops descending
Your heart is soft
It only gets hurt
I know that, but
What should I do?
There's nothing I can do
I just gazed at you
At the end of this passionate affair
What I've gained
Is a moody woman
I've never seen
A pomegranate flower
But I've heard it's a product of Iran
So it feels romantic
The seeds of a pomegranate that grew in an unknown land
Are right here
What do you want to say?
Your mask is getting in the way
If you think this can't be solved
With words alone
Hey, enough already
Red tears, sweet memories
Yes, until they eventually dry up
I sit on the sofa
With arms folded
I don't want to acknowledge
That you're too much for me
I pass the time indifferently
Just listening to Yo-yo Ma
It's like we're wandering aimlessly
Trying to make memories
That have no way out
If I pluck many seeds
From a pomegranate
Will you lift your downcast face?
Don't pout anymore
It's already hopeless for you,
When you're in a bad mood
Don't condemn me
With that sour expression
It's okay to spit out the seeds of melancholy
With a peppeppe…
Now
I've never seen
A pomegranate flower
But I've heard it's a product of Iran
So it feels romantic
The seeds of a pomegranate that grew in an unknown land
Are right here
What do you want to say?
Your mask is getting in the way
If you think this can't be solved
With words alone
Hey, enough already
Red tears, sweet memories
Yes, until they eventually dry up