Romaji: MaxtheMan@STAGE48 | Color-code: sada@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48 Information: AKB48 Team A 6th Stage "Mokugekisha" | AKB48 Team A 6th Stage Studio Recordings "Mokugekisha" Selected Members: Iwasa Misaki, Ota Aika, Oya Shizuka, Katayama Haruka, Kuramochi Asuka, Kojima Haruna, Sashihara Rino, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami, Nakagawa Haruka, Nakata Chisato, Nakaya Sayaka, Maeda Atsuko, Maeda Ami, Matsubara Natsumi |
前人未踏 | Zenjin mitou | Untrodden Field
kanji & kana
ブンブンしてる室外機が
夏の夜に息を吐くよ
汗が流れ落ちる
都会のジャングル
あの日から探していたのは
恋の幻
この胸の地図に記された
その瞳がふいに消えた
ねえ
思い出だけじゃ
あなたへは辿り着けない
道に迷っているの
私一人で
愛の奥地 目指したけど
前人未踏
植物図鑑 載っていない
変な花が咲いているよ
上手く話せなかった
心の片隅
こんなにも求めているのは
キスの手掛かり
突然に行方くらました
理由くらい知っておきたい
もう
愛しさだけじゃ
あなたには追いつけないよ
過ぎる時間の中で
今も私は
GPS手にして彷徨ってる
ラビリンス
唇の湿度の高さは
何を求めてる?
サヨナラも言わず出て行った
あの部屋から過去も消えた
ねえ
思い出だけじゃ
あなたへは辿り着けない
道に迷っているの
私一人で
愛の奥地 目指したけど
前人未踏
そう
情熱だけじゃ
あなたから手ごたえないよ
夢はどこかへ消える
だけど私は
愛を今さら 引き返せず
ラビリンス
romaji
[Tak/Mae] BUNBUN shiteru shitsugaiki ga
[Tak/Mae] natsu no yoru ni iki wo haku yo
[Tak/Mae] ase ga nagareochiru
[Tak/Mae] tokai no JANGURU
[Kat/Sas/Shi] ano hi kara sagashite ita no wa
[Kat/Sas/Shi] koi no maboroshi
[Nak/Nak/Mat] kono mune no chizu ni shirusareta
[Nak/Nak/Mat] sono hitomi ga fui ni kieta
nee
omoide dake ja
anata e wa tadoritsukenai
michi ni mayotte iru no
watashi hitori de
ai no okuchi mezashita kedo
zenjin mitou
[Koj/Tak] shokubutsu zukan notte inai
[Koj/Tak] hen na hana ga saite iru yo
[Koj/Tak] umaku hanasenakatta
[Koj/Tak] kokoro no katasumi
[Ota/Kur/Mae] konna ni mo motomete iru no wa
[Ota/Kur/Mae] KISU no tegakari
[Iwa/Oya/Nak] totsuzen ni yukue kuramashita
[Iwa/Oya/Nak] riyuu kurai shitte okitai
mou
itoshisa dake ja
anata ni wa oitsukenai yo
sugiru jikan no naka de
ima mo watashi wa
GPS te ni shite samayotteru
RABIRINSU
[Kat/Sas/Shi/Tak/Mae/Nak/Nak/Mat] kuchibiru no shitsudo no takasa wa
[Kat/Sas/Shi/Tak/Mae/Nak/Nak/Mat] nani wo motometeru?
[Koj/Tak/Ota/Kur/Mae/Iwa/Oya/Nak] SAYONARA mo iwazu dete itta
[Koj/Tak/Ota/Kur/Mae/Iwa/Oya/Nak] ano heya kara kako mo kieta
nee
omoide dake ja
anata e wa tadoritsukenai
michi ni mayotte iru no
watashi hitori de
ai no okuchi mezashita kedo
zenjin mitou
sou
jounetsu dake ja
anata kara tegotaenai yo
yume wa dokoka e kieru
dakedo watashi wa
ai wo imasara hikikaesezu
RABIRINSU
english translation
The buzzing air conditioner's exhaust hose outside the window
Is breathing into the Summer night
Sweat drips down
In this jungle metropolis
What I've been looking for since that day
Is an illusion of love
Those eyes marked on the map of my heart
Suddenly disappeared
You see,
I can't make it to where you are
Just with my memories
I am lost
Alone,
I aim to the inland of love
But it's an untrodden field
A strange flower that can't be found on botanical encyclopedias
Is blooming
I couldn't tell you properly
In the corner of my heart
What I long for so much
Is a clue of a kiss
Suddenly I lost trace of you
I would like to know at least why
Now
I can't chase after you
Just with my affection
Inside the passing time
Still now,
Holding a GPS in my hands
I am wandering through a labyrinth
What is the high humidity of my lips
Longing for?
In that room you left without even saying goodbye,
Even the past has disappeared
You see,
I can't make it to where you are
Just with my memories
I am lost
Alone,
I aim to the inland of love
But it's an untrodden field
Yes,
I can't get any response from you
Just with my passion
The dream disappears somewhere
But right now
I can't retrace the steps of my love
It's a labyrinth