Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: Keyakizaka46 6th Single - Glass wo ware! Selected Members: - |
ゼンマイ仕掛けの夢 | Zenmaijikake no yume | Clockwork Dreams
kanji & kana
駅のホームの端 ずっと手を振ってた
最後の制服を着た君が目に浮かぶよ
あれから一年の季節が巡ったのに
僕が住む都会は桜 まだ咲いてない
何(なん)のため 誰のため 大学に通うんだろう?
今日もまた 講義をサボり ずっとアパートで寝てた
忘れてください 僕なんか…
ゼンマイ仕掛けの夢から覚めた
絶対 迎えに行く 固い約束して
電車を追って走るその姿に泣いた
メールをもらっても理想と現実に
言葉が見つからず 返信できなかった
将来とは? 人生とは? 思うようにならないもの
バイトして 朝まで遊び 少し悪いこともした
忘れてください いい思い出は…
僕は僕じゃない抜け殻さ
何があっても ずっと 君は故郷(ふるさと)で暮らして
僕よりもっと 素敵な男(ひと) 見つけて結婚してください
夜空のあの星は 手に届かないから美しい
いつもそばにいてくれる愛が一番大切だ
忘れてください 僕なんか…
ゼンマイが切れた不良品
romaji
eki no HOOMU no hashi zutto te wo futteta
saigo no seifuku wo kita kimi ga me ni ukabu yo
are kara ichinen no kisetsu ga megutta no ni
boku ga sumu tokai wa sakura mada saitenai
nan no tame dare no tame daigaku ni kayoundarou?
kyou mo mata kougi wo SABOri zutto APAATO de neteta
wasurete kudasai boku nanka…
ZENMAIjikake no yume kara sameta
zettai mukae ni yuku katai yakusoku shite
densha wo otte hashiru sono sugata ni naita
MEERU wo moratte mo risou to genjitsu ni
kotoba ga mitsukarazu henshin dekinakatta
shourai to wa? jinsei to wa? omou you ni naranai mono
BAITO shite asa made asobi sukoshi warui koto mo shita
wasurete kudasai ii omoide wa…
boku wa boku ja nai nukegara sa
nani ga atte mo zutto kimi wa furusato de kurashite
boku yori motto suteki na hito mitsukete kekkon shite kudasai
yozora no ano hoshi wa te ni todokanai kara utsukushii
itsu mo soba ni ite kureru ai ga ichiban taisetsu da
wasurete kudasai boku nanka…
ZENMAI ga kireta furyouhin
english translation
You stood on the edge of the train platform, waving a lengthy goodbye
That sight of you in your final school uniform comes to my mind
Since then, a whole year of seasons has come and gone
But the cherry blossoms in the city I live in still haven’t bloomed
For what and for whose sake am I attending this college?
Today I skipped lectures again and slept all day in my apartment
Please just forget about a guy like me…
Because I’ve woken from my clockwork dreams
You made a solemn vow that you would come to pick me up
As you sprinted beside the train with tears in your eyes
Even when you text me, I just can’t find the words
To cover up the truth with lies, so I never did reply
What about the future? What about my life? These things don’t go as planned
I work and then I party til morning, and I might’ve done something a little bad
Please forget me and keep your good memories…
I’m not that guy anymore, just an empty husk
No matter what happens, you’re going to keep living in our hometown
Please find someone much more wonderful than me and marry him
The stars in the sky are beautiful because we can’t ever reach them
What’s most important is a love that will always stay by your side
Please just forget about a guy like me…
I’m defective goods whose springs have worn out