全力グローイングアップ | Zenryoku Growing Up | All Out Growing Up

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: sc89@STAGE48

Information:
NMB48 22nd Single - Hatsukoi shijo shugi

Selected Members:
-

kanji & kana

    高圧線の鉄塔の上
    青い空が広がってる
    あの雲はどこへ向かうのか?
    自転車で走る河川敷は
    吹き抜ける風が冷たい
    遮(さえぎ)るものがない自由の
    代償だろう

    自分の進路
    やっと決めた

    グローイングアップ
    確信なんてないけど
    僕はペダルを漕ぐしかない
    それが正しいのか
    答え合わせ まだまだ先でも
    青春は突っ走ること
    がむしゃらになろう
    夢の結果なんて そうさ
    誰もわからない

    金属バットで打ち上げられた
    草野球のホームラン
    どこからか歓声が沸いた
    些細なことでも熱くなれる
    心の季節は短い
    今の君はねえ思いっきり
    振っているか?

    若いうちなら
    三振していい

    グローイングアップ
    近道なんてないんだ
    僕は自分の背中を押そう
    どんな辛い坂も
    汗をかいて登るしかないんだ
    困難は避けられないよ
    どの思い出もきっと
    輝いてるだろう
    希望の光で…

    グローイングアップ
    確信なんてないけど
    僕はペダルを漕ぐしかない
    それが正しいのか
    答え合わせ まだまだ先でも
    青春は突っ走ること
    がむしゃらになろう
    夢の結果なんて そうさ
    誰もわからない

    ずっとどこまででも
    僕は走ってく

romaji

    koatsusen no tettou no ue
    aoi sora ga hirogatteru
    ano kumo wa doko e mukau no ka?
    jitensha de hashiru kasenshiki wa
    fukinukeru kaze ga tsumetai
    saegiru mono ga nai jiyuu no
    daishou darou

    jibun no shinro
    yatto kimeta

    GUROOINGU APPU
    kakushin nante nai kedo
    boku wa PEDARU wo kogu shika nai
    sore ga tadashii no ka
    kotaeawase madamada saki demo
    seishun wa tsuppashiru koto
    gamushara ni narou
    yume no kekka nante sou sa
    dare mo wakaranai

    kinzoku BAtto de uchiagerareta
    kusa yakyuu no HOOMU RAN
    doko kara ka kansei ga waita
    sasai na koto demo atsuku nareru
    kokoro no kisetsu wa mijikai
    ima no kimi wa nee omoikkiri
    futte iru ka?

    wakai uchi nara
    sanshin shite ii

    GUROOINGU APPU
    chikamichi nante nainda
    boku wa jibun no senaka wo osou
    donna tsurai saka mo
    ase wo kaite noboru shika nainda
    konnan wa sakerarenai yo
    dono omoidemo kitto
    kagayaiteru darou
    kibou no hikari de...

    GUROOINGU APPU
    kakushin nante nai kedo
    boku wa PEDARU wo kogu shika nai
    sore ga tadashii no ka
    kotaeawase madamada saki demo
    seishun wa tsuppashiru koto
    gamushara ni narou
    yume no kekka nante sou sa
    dare mo wakaranai

    zutto doko made demo
    boku wa hashitteku

english translation

    Above the transmission tower
    The blue sky spreads out
    Where is that cloud heading?
    Beside the river where I’m riding the bike
    Cold wind is blowing through
    It’s probably the price
    For unobstructed freedom

    My way forward
    I’ve finally made up my mind

    Growing up
    Although I don’t feel certain
    I’ll simply keep pedalling
    Is it the right thing to do?
    Even though the answer is still far ahead
    To be young is to rush forward
    Let’s be reckless
    The result of your dream, yes
    It’s yet unknown

    A wave of the metal bat
    A home run of amateur baseball
    Cheers erupt somewhere
    People can get fired up over trivial things
    The heart’s seasons are short
    Hey, are you going full-out
    As you wave your bat?

    When you’re young
    It’s fine to be struck out

    Growing up
    There’s no shortcut
    I will push myself forward
    No matter how challenging the slope is
    I’ll just climb it while sweating
    We can’t avoid difficulties
    Any memory will surely
    Eventually shine
    The light of hope...

    Growing up
    Although I don’t feel certain
    I’ll simply keep pedalling
    Is it the right thing to do?
    Even though the answer is still far ahead
    To be young is to rush forward
    Let’s be reckless
    The result of your dream, yes
    It’s yet unknown

    Anytime, anywhere
    I’ll be on my way