絶望の入り口 | Zetsubou no iriguchi | The Entrance of Despair

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: noel.em

Information: Maeda Atsuko 1st Original Album - Selfish

Artist: Maeda Atsuko

kanji & kana

    ああ 僕はすべてを
    失ってしまったよ
    見上げても
    星も見えない

    ああ どこで心に
    穴が空いていたのか?
    気づかずに逆らってた日々
    OH! OH!

    絶望の入り口 (OH! OH! OH!…)
    僕は壊れて行く (OH! OH! OH!…)

    ああ 二度と君なんか
    思い出さない オーイェーイ
    今はもう
    ほっといてくれ!

    だけど体の中で
    夢が燻(くすぶ)ってる
    OH! OH!

    絶望の入り口 (OH! OH! OH!…)
    深い谷の底 (OH! OH! OH!…)
    いつかは落ちるならば いっそ
    ああ 飛び降りてしまえばいい
    (OH! OH! OH!…)

    ああ 風はやるせなく
    吹き抜けて行く オーイェーイ
    揺れるのは
    命の軽さ

    こんな疲れ果てても
    まだ夢を見るんだ
    OH! OH!

    絶望の入り口 (OH! OH! OH!…)
    深い谷の底 (OH! OH! OH!…)
    いつかは落ちるならば いっそ
    ああ 飛び降りてしまえばいい
    (OH! OH! OH!…)

    死ぬと言ってる奴は
    死んだりしないんだ
    OH! OH!

    絶望のその手前で (OH! OH! OH!…)
    下を覗き込む (OH! OH! OH!…)
    差し込んだかすかな光に
    ああ 希望が見えた気がした
    (OH! OH! OH!…)

romaji

    aa boku wa subete wo
    ushinatte shimatta yo
    miagete mo
    hoshi mo mienai

    aa doko de kokoro ni
    ana ga suite ita no ka?
    kidzukazu ni sakaratteta hibi
    OH! OH!

    zetsubou no iriguchi (OH! OH! OH!…)
    boku wa kowarete yuku (OH! OH! OH!…)

    aa nidoto kimi nanka
    omoidasanai OO IEII
    ima wa mou
    hottoite kure!

    dakedo karada no naka de
    yume ga kusubutteru
    OH! OH!

    zetsubou no iriguchi (OH! OH! OH!…)
    fukai tani no soko (OH! OH! OH!…)
    itsuka wa ochiru naraba isso
    aa tobiorite shimaeba ii
    (OH! OH! OH!…)

    aa kaze wa yarusenaku
    fukinukete yuku OO IEII
    yureru no wa
    inochi no karu sa

    konna tsukare hatete mo
    mada yume wo mirunda
    OH! OH!

    zetsubou no iriguchi (OH! OH! OH!…)
    fukai tani no soko (OH! OH! OH!…)
    itsuka wa ochiru naraba isso
    aa tobiorite shimaeba ii
    (OH! OH! OH!…)

    shinu to itteru yatsu wa
    shindari shinainda
    OH! OH!

    zetsubou no sono temae de (OH! OH! OH!…)
    moto wo nozoki komu (OH! OH! OH!…)
    sashikonda kasu ka na hikari ni
    aa kibou ga mieta ki ga shita
    (OH! OH! OH!…)

english translation

    Ah, I’ve lost
    Everything
    When I look up
    I can’t even see the stars

    Ah, is there a hole
    In my heart somewhere?
    Unknowingly, I’ve become defiant
    OH! OH!

    The entrance of despair (OH! OH! OH!…)
    I’m breaking apart (OH! OH! OH!…)

    Ah, I don’t want to think about you
    Ever again, oh yay
    Now just
    Leave me alone!

    But somewhere within me
    A dream is smoldering
    OH! OH!

    The entrance of despair (OH! OH! OH!…)
    The bottom of a deep valley (OH! OH! OH!…)
    If I’m going to fall in anyhow
    Ah, I’d rather jump down now
    (OH! OH! OH!…)

    Ah, the wind is so dreary
    As it blows past, oh yay
    Shaking in its wake
    Is the fragility of life

    Even though I’m so exhausted
    Yet I still have dreams
    OH! OH!

    The entrance of despair (OH! OH! OH!…)
    The bottom of a deep valley (OH! OH! OH!…)
    If I’m going to fall in anyhow
    Ah, I’d rather jump down now
    (OH! OH! OH!…)

    Those who tell me to die
    Refuse to die themselves
    OH! OH!

    In the face of such despair (OH! OH! OH!…)
    I peer down into the pit (OH! OH! OH!…)
    A faint light pierces through
    Ah, I think I can see hope
    (OH! OH! OH!…)