ジッパー | Zipper

Romaji: Silenka@STAGE48 | Color-code: sakurazaki@STAGE48, 0391298@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
NMB48 Team N 3rd Stage "Koko ni datte tenshi wa iru" | NMB48 Team N 3rd Stage Studio Recordings "Koko ni datte tenshi wa iru"

Selected Members:
Team N Version (Jonishi Kei, Yoshida Akari, Watanabe Miyuki)
Team N Revival Version (Jonishi Kei, Yoshida Akari, Kashiwagi Yuki)

kanji & kana

    シリアルをお皿にぶちまけ
    「遅れちゃいそう!」って叫んでる
    半分 着替えたワンピース
    慌ただしいモーニング

    僕の名を何度も呼んで
    ミルクはどこ?って聞くけれど
    冷蔵庫以外にしまってある
    ミルクなんて見たことない

    そう 君は低血圧だから
    イエス 早起きが苦手なんだろう?
    大丈夫(大丈夫)落ち着いて(落ち着いて)
    間に合うよ

    お願い
    背中のジッパー
    ちょっと上げてちょうだい
    甘えた声で言われると
    背中のジッパー
    君を両手で
    抱きしめたくなるんだ

    ハンドバッグ 逆さにぶちまけ
    「車の鍵が見つからない」って…
    大騒ぎしてる光景は
    いつもと同じ

    そんな時に限って鳴るの
    ソファーのあたりで携帯が…
    それより君は気になってる
    アイライン やり直さなきゃ…

    もう 僕はあきれなくなったよ
    イエス 取り込み中の君は止められない
    誰よりも(誰よりも)正直に(正直に)
    生きている

    まかせて
    ハートのジッパー
    僕が下ろしてあげるよ
    裸の君は僕のもの
    ハートのジッパー
    君に言われて
    上げたり下げたりしよう

    壁のミラーに 写ってる
    君と僕のEveryday
    確かにセクシーな君だけど
    もっと(もっと)リアルな(リアルな)
    だめだめな君も好きだ

    お願い
    背中のジッパー
    ちょっと上げてちょうだい
    甘えた声で言われると
    背中のジッパー
    君を両手で
    抱きしめたくなるんだ

    抱きしめたくなるんだ

romaji

    SHIRIARU wo osara ni buchimake
    "okurechaisou!" tte sakenderu
    hanbun kigaeta WANPIISU
    awatadashii MOONINGU

    boku no na wo nando mo yonde
    MIRUKU wa doko? tte kiku keredo

    reizouko igai ni shimatte aru
    MIRUKU nante mita koto nai

    sou kimi wa teiketsuatsu dakara
    IESU hayaoki ga nigate nandarou?
    daijoubu
    [Jon/Yos] (daijoubu) ochitsuite [Jon/Yos] (ochitsuite)
    ma ni au yo

    onegai
    senaka no JIPPAA
    chotto agete choudai
    amaeta koe de iwareru to
    senaka no JIPPAA
    kimi wo ryoute de
    dakishimetaku narunda

    HANDOBAGGU sakasa ni buchimake
    “kuruma no kagi ga mitsukaranai” tte...

    oosawagi shiteru koukei wa
    itsumo to onaji

    sonna toki ni kagitte naru no
    SOFAA no atari de keitai ga...

    [Jon/Yos] sore yori kimi wa ki ni natteru
    [Jon/Yos] AIRAIN yarinaosanakya...

    mou boku wa akirenaku natta yo
    IESU torikomichuu no kimi wa tomerarenai
    dare yori mo
    [Jon/Yos] (dare yori mo) shoujiki ni [Jon/Yos] (shoujiki ni)
    ikite iru

    makasete
    HAATO no JIPPAA
    boku ga oroshite ageru yo
    hadaka no kimi wa boku no mono
    HAATO no JIPPAA
    kimi ni iwarete
    agetari sagetari shiyou

    kabe no MIRAA ni utsutteru
    kimi to boku no Everyday
    tashika ni SEKUSHII na kimi dakedo
    motto [Jon/Yos] (motto) RIARU na [Jon/Yos] (RIARU na)
    damedame na kimi mo suki da

    onegai
    senaka no JIPPAA
    chotto agete choudai
    amaeta koe de iwareru to
    senaka no JIPPAA
    kimi wo ryoute de
    dakishimetaku narunda

    dakishimetaku narunda

english translation

    Tossing cereal into a bowl
    You're shouting “I'm gonna be late!”
    You're halfway into your one-piece dress
    A hectic morning

    You call my name over and over
    Where's the milk? you ask, but
    I've never seen milk anywhere
    Other than in the refrigerator

    Yes, you've got low blood pressure, so
    Yes, isn't it hard for you to get up early?
    It's all right (it's all right)
    Just calm down (just calm down)
    You'll make it on time

    "Please
    Zip up
    The zipper on the back for me"
    If you ask me in a spoiled voice
    The zipper on the back
    I'll want to hold you
    In my arms

    Throwing on your handbag backwards
    You say “I can't find my car keys...”
    This clamorous scene
    Is business as usual

    And then your cell phone starts to ring
    Around the vicinity of the sofa...
    But what you're more worried about
    Is fixing your eyeliner...

    I'm not astonished by you anymore
    Yes, you're unstoppable when you're in the middle of something
    More than anyone else (More than anyone else)
    You're honestly (you're honestly)
    Alive

    Leave it to me
    Your heart's zipper
    I'll unzip it for you
    The unclothed you belongs to me
    Your heart's zipper
    If you tell me to, I'll zip it up and down

    Reflected in the mirror on the wall
    Is your and my everyday
    You're certainly sexy, but
    The more (more)
    Real (real)
    Flustered you is also who I love

    "Please
    Zip up
    The zipper on the back for me"
    If you ask me in a spoiled voice
    The zipper on the back
    I'll want to hold you
    In my arms

    I'll want to hold you