Lyrics and Translations (Studio48)

Discussion in 'General AKB48 Discussion' started by ValentineDoe, Jul 17, 2007.

  1. Atreyu

    Atreyu Kenkyuusei

    Joined:
    Jul 8, 2016
    Good day to everyone,

    I just wanted to cross-post some community translations for Futari Saison of Keyakizaka46. Perhaps they can end up on STUDIO48 as well? I didn't know by what pattern the site is updated but I've heard STUDIO48 staff is mainly around here. If it's fine, I can cross-post from the Keyakizaka translations thread from now on.

    3rd Single (Futari Saison) community translations

    Futari Saison by @kanjo
    We are a saison we are a saison experience love in Spring and Summer
    We are a saison we are a saison depart in Autumn and Winter
    Do you not regret the seasons we spent together?

    We are a saison
    Even the weeds sprouting at the roadside
    I forget that they even have names
    Even if you carelessly and step on them
    They can’t scream

    I found it annoying to speak to others
    So I closed my eyes and pretended I couldn’t hear
    Then you suddenly pulled out my earphone
    What did you say now?

    By the time the sun comes back
    You will surely find someone special
    It would be a waste to miss it
    Don’t deny love

    You are a saison you are a saison you appeared before me
    You are a saison you are a saison you light up my days
    To live with a difference scenery from yesterday

    Means we must change
    You are a saison

    In the wind that blows through the street
    Even though I thought I caught a smell
    I didn’t think or care to look
    In a radius of 1 meter around me
    An invisible barrier from another world
    You were able to bring me out of that world
    What made you do that?

    The lights of one moment overlap
    Those occasional colours form the seasons
    With any of them removed eternity cannot continue

    We are a saison we are a saison experience love in Spring and Summer
    We are a saison we are a saison depart in Autumn and Winter
    Don’t forget those fleeting, heartrending days and months.

    Have you ever looked up at a cherry blossom with no flowers
    And thought about the days when it was in full bloom
    If you don’t imagine, you can’t see dreams
    A window to the soul

    When Spring, Summer, Autumn and Winter are reborn
    It’s is a farewell
    That’s what you taught me

    You are a saison you are a saison you appeared before me
    You are a saison you are a saison you light up my days
    We are a saison we are a saison experience love in Spring and Summer
    We are a saison we are a saison depart in Autumn and Winter
    The first time I felt my heart flutter
    Memories are a calendar
    We are a saison
    I am one too

    Otona wa Shinjitekurenai by @ukifune
    There's nothing good going on.
    Every day is boring.
    There's nothing I want to do.
    I don't have a single dream.

    My heart keeps on screaming
    But no-one is listening
    (help!)

    Adults don't believe me.
    I'm so alone
    But they don't see I'm in the depths of despair.
    And why? Believe me I really wanna die, don’t ya know?
    Why? No way I can find my sign.


    Somewhere on a pile of garbage
    Crows are cawing.
    I don't care if people hate me
    I don't want anything like love.
    My tears keep falling
    But still they don't see
    (it's useless)

    Adults don't understand
    My chest is full of pain...
    It's true, I've forgotten my own childhood.
    The past. Memories are fading fast, you’re losing control
    Oh, don’t give up just tell me now, oh.


    If the pain doesn't go away
    I'll hurt myself.
    Maybe I'll forget the greater pain.
    It's just being touched by kindness
    And the red blood flows out around.
    If...if I died...
    (no-one would...)

    Adults don't believe me.
    I'm so alone
    But they don't see I'm in the depths of despair.
    And why? Believe me I really wanna die, don’t ya know?
    Why? No way I can find my sign.


    Nothing changes
    No-one comes to find me.
    In a corner of time
    I am being killed.

    Seifuku to Taiyou by @BadIcecream
    I'm in the same old classroom with my parents and teacher
    It's time for the gloomy career counseling
    Will I go to a university?
    Is there anything I want to do?
    Do I have to decide right here and now?

    The birds fly across outside the window
    Without losing their way,
    Where are they aiming for?
    It's hope

    My school uniform smells of the sun
    And my skirt spreads out in the wind
    Running around the schoolyard tens and hundreds of times,
    I've spent days of freedom here
    Someday, I'll understand
    My dreams that lie ahead of here
    Even if my way of life isn't guided by someone,
    I'll start choosing my own destiny

    I will decide things on my own,
    The way I feel
    The light inside my heart
    WOW WOW WOW
    Let's get started!
    Let's get started!
    Let's get started!

    Will I look for employment?
    Or do I intend to do nothing?
    Everyone's inquiring me about my life

    Like holding my breath, I pretended to listen
    No matter what I say,
    They definitely won't understand
    My future

    Tossing aside my school uniform, I'll grow up into an adult
    Toward a world with no school regulations
    Even if they keep discussing for tens or hundreds of minutes,
    Ideals are but a sweet illusion
    While getting hurt and knocked down,
    I'll learn how to walk
    If I reach out my hand from the very beginning before falling down,
    I'll never become strong

    My school uniform smells of the sun
    And my skirt spreads out in the wind
    Running around the schoolyard tens and hundreds of times,
    I've spent days of freedom here
    Someday, I'll understand
    My dreams that lie ahead of here
    Even if my way of life isn't guided by someone,
    I'll start choosing my own destiny

    In the middle of the discussion,
    I will get up from my seat
    And leave the classroom
    WOW WOW WOW
    Let's get started!
    Let's get started!
    Let's get started!

    Let's get started!

    Dare yori takaku tobe! by @ukifune
    Jump higher than anyone!
    Get a running start and kick off from the ground.
    Cut yourself free from everything.
    Soar over that fence.
    You'll soon have the wings of freedom.
    From your feelings...take off!
    1, 2, 3 and...take off!
    Here isn't it. Here isn't it.
    Here isn't it. Let's go somewhere!

    You decide your limits on your own.
    Staying within what everyone knows,
    Seeing nothing good in trying too hard,
    Secure in what adults tell you.

    The wind blows to the ends of the sky.
    Is it okay just to look up at it?
    What a waste!

    Leap far ahead,
    Lift you legs as high as you can,
    Take a jump so big no-one can catch you.
    The wings of your hopes shine in the sun.
    Believe in it -- you can do.
    Just go ahead -- you can do.
    Go further now.

    Troubles and obstacles will stand in your way.
    From now on, you can't avoid them.
    But don't refuse to face them, go straight ahead and break through.
    There's a tomorrow you have never even seen in dreams.

    Rusty rules are heavy chains.
    Is it okay to just be tamed?
    Don't bow your head.

    Leap far ahead,
    Lift you legs as high as you can,
    Take a jump so big no-one can catch you.
    The wings of your hopes shine in the sun.
    Believe in it -- you can do.
    Just go ahead -- you can do.
    Go further now.

    Looking out through a chain-link fence
    Will change nothing.
    No matter where you look, the sign says "Keep Out".
    Resistance!
    A future under protection is not being alive.

    Jump higher than anyone!
    Get a running start and kick off from the ground.
    Cut yourself free from everything.
    Soar over that fence.
    You'll soon have the wings of freedom.
    From your feelings...take off!
    1, 2, 3 and...take off!
    Here isn't it. Here isn't it.
    Here isn't it. Let's go somewhere!

    Bokutachi no Sensou by @ukifune
    When I heard that your father was against us being together
    I threw the plastic bottle beside me against the wall.
    The cap came off and foam surged out without stopping (feelings)
    What does he know about me?

    What "calm down"?
    If you convince me to,
    What kind of face should I make?
    Just give up and leave?
    Who will you find who's
    Better suited to you than me?

    There is only one love.
    If we lose it here, we'll never find another.
    Don't let go of my hand.
    Whatever happens
    I'll give my life to making you happy.
    WOW-WOW-WOW
    Rain blows in through the window.
    I think I hear you telling me to close it.
    Rain is tapping on my heart. I'm drenched and waiting (not noticing)
    Where was that rejected key?

    I want time.
    All this weeping --
    You are not to blame.
    More than that, I don't want you to suffer.
    If I were gone
    Would you go home with a smile?

    There is only one answer to love:
    Whose dearness is right for you?
    We need the strength of trust between us.
    If I took you away by force
    It would just hurt you.

    Now, I am trembling with anger.
    Yes, I am so weak I can do nothing...
    I take the cap of the rolling bottle and put it back on.
    If I calmed down a bit...
    (What would change?)
    There's a rough feeling in my hand.
    Did I forget to wash there?
    WOW-WOW-WOW

    There is only one love
    If we lose it here, we'll never find another.
    Don't let go of my hand.
    Whatever happens
    I will give my life to making you happy

    There is only one answer to love:
    Whose dearness is right for you?
    We need the strength of trust between us.
    If I took you away by force
    It would just hurt you.
    WOW-WOW-WOW

    Yuuhi 1/3 by @BadIcecream
    The last bell has finished ringing
    (Somehow)
    I climbed up the stairs and went to a secluded place
    (All alone)

    On the school rooftop, in the breeze,
    (Idly)
    I rested my cheek on the rusted handrail
    (There's the horizon)

    Because nothing could interrupt me now,
    I can be honest with the feelings welled up inside me

    One-third of the setting sun
    Has begun to set
    I wonder why my tears are overflowing
    The moment the sky is dyed red
    Is the monologue of this day
    All sorts of happiness and sadness and everything else
    Disappear into the darkness little by little

    I look at the schoolyard from over here
    (It just looks wider)
    An overhead view of shadows returning home after club activities ended
    (Lonely, isn't it?)

    I rewind the long muffler
    (It's grown cold)
    I found the small first star up there
    (Beside a cloud)

    Without anyone interrupting me,
    I looked at this scenery while thinking and reflecting

    One-third of the setting sun
    Is still left
    The tears on my cheek won't stop
    Even if I can't do everything I wanted,
    I want to finish them this beautifully
    Time will again bring a new starry sky along
    And create new memories

    Everyone bids something farewell
    And believes that a tomorrow better than today will come

    One-third of the setting sun
    Has begun to set,
    I wonder why my tears are overflowing
    The moment the sky is dyed red
    Is the monologue of this day
    All sorts of happiness and sadness and everything else
    Disappear into the darkness little by little

    WKeyakizaka no Uta by @Atreyu
    I've included the original lyrics because the song has not been released on an album or single yet.

    どこで僕は坂を上り始めたんだろう?
    気づいたら 知らない景色を見上げてたんだ
    平坦だと信じていた眼の前の道
    ほんの少し傾斜してるそれは希望かもしれない
    やりたいことなんて何にもなかった過去の自分がいる
    夢とか愛とか関係ないような世界だった

    One day ある日 僕のまわりには
    同じ目をしたみんながいた
    生きることに不器用な仲間
    一緒に歩いて行こう
    欅坂 けやき坂
    僕の声は聴こえてるか?
    欅坂 けやき坂
    一人じゃないよ 坂組だ

    ずっと先の坂の上はどんな空だろう?
    立ち止まり想像をするより確かめたくて・・・
    昨日までの自分とは全然違う
    肩で息をするくらいに険しい勾配になった
    「やってみよう」生まれて初めて固く決心をした
    願いや祈りに支えられるのも悪くはない

    Someday いつか 君と抱き合って
    涙流して喜びたい
    目指すものがやっと見つかった
    心一つになれる
    欅坂 けやき坂
    君の声は届いてるよ
    欅坂 けやき坂
    絆っていいね 坂組だ

    僕たちは生きている
    お互いのこの情熱
    脈を(脈を)打って(打って)
    叫んでる

    One day ある日 かけがえないもの
    僕は絶対 あきらめないよ
    明日に続くこの角度
    上り続けてく

    Someday いつか 君と抱き合って
    涙流して喜びたい
    目指すものがやっと見つかった
    心一つになれる
    欅坂 けやき坂
    君の声は届いてるよ
    欅坂 けやき坂
    絆っていいね 坂組だ
    坂組だ

    I wonder where I started to climb the hill?
    When I realized, I was looking up to an unfamiliar landscape
    The path before my eyes that I believed to be even
    Is sloping just a little bit, could this be hope
    There was nothing I felt like doing in the past
    It was a world without dreams and love

    One day one day around me
    Everyone with the same vision as me was there
    Comrades who didn't know to handle their lives
    Let us walk together
    Keyakizaka, Keyakizaka
    Are you hearing my voice?
    Keyakizaka, Keyakizaka
    You are not alone, we are the Sakagumi

    What kind of sky will be above the hill that is always in front of us?
    I want to find out rather than standing still and imagining
    I am completely different from how I was until yesterday
    The slope became so steep that I can barely breathe
    ‚Let’s do it‘ – for the first time since I was born I made such a firm resolve
    It is not bad to have support with your desires and wishes

    Someday someday, I want to embrace you
    shed tears and be delighted
    I finally found a goal to aim for
    Our hearts shall unite as one
    Keyakizaka, Keyakizaka
    Your voice, it is reaching out
    Keyakizaka, Keyakizaka
    The bonds between us, aren’t they beautiful, we are the Sakagumi

    We are alive
    This passion for each other
    Our hearts (our hearts) are pulsing (are pulsing)
    And we are screaming out

    One day one day these irreplaceable things
    I will never give up on them
    This angle that will continue from tomorrow on
    I will keep climbing it

    Someday someday, I want to embrace you
    shed tears and be delighted
    I finally found a goal to aim for
    Our hearts shall unite as one
    Keyakizaka, Keyakizaka
    Your voice, it is reaching out
    Keyakizaka, Keyakizaka
    The bonds between us, aren’t they beautiful, we are the Sakagumi
     
  2. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    @Atreyu: Generally translators will post their own translations here (and thereby be giving consent to have them posted on studio48), or email them directly to @haruna_hamasaki. As far as I know, translations will not be grabbed up from anyplace without the author's express consent. If these were all translated by Stage48 members, I can't imagine any of them having a problem with their translation being posted on Studio48, but I think it's tacitly understood by most of the community that this thread is where Studio translations are grabbed from.

    This BUCKET thing is really getting on my nerves, so here's the translations for the new album :chuffed: Missing the lyrics for the theater edition songs though, if anyone could submit those that would be swell.

    Ano hi no jibun ("Myself From That Day")
    If I could meet myself
    From back then
    I wouldn’t say anything
    I would just hold her tight

    Because I know why she’s crying

    You’re not as weak as you think
    You’ll be able to croos the river of sadness
    No matter how hurt and lost you are
    I’ll be waiting right here

    In a place where no sun shines
    She looked for a ray of light
    The road to her dreams is too long
    She despaired

    But now I can see everything so clearly

    I’m not as weak as I thought
    I just have to face forward and carry on
    As long as I don’t give up, I’ll make progress
    The future is speaking to me

    Someday, somewhere
    I know I’ll meet her
    Surely, the person I really am…

    I’ve realized that everyone worries
    It’s something my progress has taught me…
    The tears I shed weren’t in vain
    I always believed in the light

    You’re not as weak as you think
    You’ll be able to croos the river of sadness
    No matter how hurt and lost you are
    I’ll be waiting right here

    Unknowingly, unknowingly, we become stronger

    Get you!

    Get you!

    It’s been hard to breathe
    Ever since our eyes met
    But I know this can’t happen…

    The worlds we live in
    Are just different
    So close yet so far

    I love you! I love you! I love you!
    With uncontrollable emotion
    I shouted out loud

    Get you! Get you! Only you
    Get you! Get you! I’ll chase
    I wanna grab that heart
    That pretends not to know
    Get you! Get you! I wanna make you
    Get you! Get you! All mine
    I don’t need anything else
    Love, love, love, love’s what I want

    If we had the courage
    To face each other
    I wonder if my feelings would reach you

    Even if you never realize
    I wouldn’t mind
    But that’s just a coward’s excuse

    I love you! I love you! I love you!
    If I don’t say it here
    I’m gonna regret it

    Miss you! Miss you! Just a minute
    Miss you! Miss you! Wait for me
    It’s welling up from the depths of my heart
    Listen to my voice
    Miss you! Miss you! Just for five seconds
    Miss you! Miss you! Turn and look at me
    You’re everything to me
    Gimme gimme gimme gimme a miracle

    One chance, one chance, even if it’s a
    One chance, one chance, dream that can’t come true
    One chance, once chance, I’m in love with you
    I’m happy that I met you

    Get you! Get you! Only you
    Get you! Get you! I’ll chase
    I wanna grab that heart
    That pretends not to know
    Get you! Get you! I wanna make you
    Get you! Get you! All mine
    I don’t need anything else
    Love, love, love, love’s what I want

    Get you!

    Aokusai rock ("Amateur Rock")
    I faced up to reality one day
    The fact that I’m not young anymore
    But if I get cynical and pout about it
    I’d just be wasting my life

    When I threw a rock through a window
    Neither people nor society changed at all
    I was just getting mad in vain

    It’s a loss for this amateur rock
    You keep on screaming like that
    But where did the passion for the fight go?
    Gonna blame the mic’s feedback?
    I’ve gotten apathetic
    Somewhere along the line, I became an adult

    I learned that you’re at a disadvantage
    When you put up a resistance alone
    It’s easier to play by the rules
    And let them pull your fangs and castrate you

    I know I’m not in the wrong
    But what I believed in were a fool’s ideals

    It’s a loss for this amateur rock
    You keep on screaming like that
    But where did the passion for the fight go?
    Gonna blame the mic’s feedback?
    I’ve gotten apathetic
    Somewhere along the line, I became an adult

    Got no edge, got no money
    Got no clarity, got no dreams
    Got a lot of nothing, but won’t quitting give me regrets?
    Shouldn’t I keep going and keep trying?
    Do! Do! Do! 1! 2! 3! 4!

    It’s fine if I’m just venting sour grapes
    Cause I’m sure someone will be listening
    That’s why I wanted to sing more than anything

    We can win with this oldtimer rock
    I can at least still use my voice
    My heart’s smoking with anger
    That because of my hoarse shout?
    Somehow, even more than before
    I wanna run straight at it headlong

    It’s a loss for this amateur rock
    You keep on screaming like that
    But where did the passion for the fight go?
    Gonna blame the mic’s feedback?
    I’ve gotten apathetic
    Somewhere along the line

    Hey future me
    You still playing rock?
    Amateurishly…

    Tanjoubi TANGO ("Birthday TANGO")
    Yes, the day I was born
    Has no special meaning
    I’m going to keep wilting
    Just heading towards withering

    When you’ve got a cold
    Don’t people give you flowers?
    Pretty soon this room won’t have space
    For any more vases

    Please, just leave me alone
    Don’t look at me anymore

    Being too beautiful has made me unhappy
    All the men keep coming by
    I’m so tired of being pampered left and right
    It’s a heavy responsibility
    In exchange for being loved by everyone
    They all come looking for compensation
    I don’t know what to do with my beauty
    Except live quietly

    Ah- birthday TANGO

    If I should happen to die
    Please don’t cry for me
    Just cover my face
    With a piece of cloth…

    Because those tears
    Would only be superficial
    Without letting anyone know
    Cremate me

    Scatter me over the ocean
    And soon forget me

    Being too beautiful has made me hated
    All the world’s women are jealous
    No matter how much I say I don’t want it
    I’m in hell
    Even if I turn a guy down
    It just fans the flames even more
    My own beauty has led me to despair
    I want to be reborn

    Being too beautiful has made me unhappy
    All the men keep coming by
    I’m so tired of being pampered left and right
    It’s a heavy responsibility
    In exchange for being loved by everyone
    They all come looking for compensation
    I don’t know what to do with my beauty
    Except live quietly

    Ah- Birthday TANGO

    Talalala…
    Talalala…

    Ha- I hate my birthday

    Runner’s High
    For no reason really, I suddenly wanted to run
    Because I might fall in love with someone I see, you know
    I don’t remember anything that set me off exactly
    But suddenly I was sprinting away at full speed

    My friends all sigh “not again” in exasperation
    Each of them predicting what will happen next
    Like spectators

    Instead of watching love
    It’d be more fun to try it
    With heart pounding and fluttering and shoulders heaving
    Instead of doing nothing
    It’s better to sweat for something
    And soon you’ll improve, runner’s high

    Someone great once said it’s not whether you win or lose
    There’s meaning in participating and that’s what’s important
    There might be days where all you do is cry
    But you can gain experience in doing things you can only do now

    You shouldn’t rest on your laurels
    It’s a waste if you don’t challenge yourself while you can
    You know?

    Love has the look of
    An extreme sport
    Even if you practice, you might not get better
    No matter how much effort you put in
    It might not ever pay off..
    But I’m addicted to it anyway, runner’s high

    Don’t just stand on the sidelines waving
    Now, everyone start running!

    Instead of watching love
    It’d be more fun to try it
    With heart pounding and fluttering and shoulders heaving
    Instead of doing nothing
    It’s better to sweat for something
    And soon you’ll improve, runner’s high

    We should live for real and test ourselves
    Just try and you’ll see

    Coin Toss
    What are you thinking? Even If I could peek into your heart
    If I get this wrong, I won’t be able to recover

    You’ve always got a poker face on
    Which card are you planning to play?
    Without throwing out a single hint
    You start flirting with someone else

    Should I go? Should I draw?
    If I waver then there’s no more chance
    I wonder what the odds
    Of fulfillment are?
    Should I go? Should I draw?
    If I don’t try it then there’s no more chance
    I can’t make the decision myself
    So I’ll leave it up to God
    Coin coin coin coin
    A coin toss of love

    I don’t know anymore, when I recall your words and actions
    The truth gives me the slip and seems impossible to find

    My friends can’t say anything nice about you
    And I’ve heard bad things about you
    I can’t discuss this with anyone
    All alone, I’m unsure of what to do

    Do I love you? Do you love me?
    If I don’t say something then it’s my loss
    Whether I’m a coward or whether I’m bold
    My pure heart is the same
    Do I love you? Do you love me?
    If I don’t get it out of you then it’s my loss
    Hey, someone give me a push
    I want an answer
    Coin coin coin coin
    A coin toss will decide

    The way you look at me
    Makes me think you can see through my heart
    It’s like you’re waiting for me to tell you straight
    What sign is hidden in your smile?

    Should I go? Should I draw?
    If I waver then there’s no more chance
    I wonder what the odds
    Of fulfillment are?
    Should I go? Should I draw?
    If I don’t try it then there’s no more chance
    I can’t make the decision myself
    So I’ll leave it up to God
    Coin coin coin coin
    Coin coin coin coin coin
    A coin toss of love

    Dakara kimi ga suki na no ka ("Is That Why I Love You?")
    What does a flower think about
    As it quietly blooms?
    It doesn’t say anything
    Swaying in the wind…
    Until its season arrives
    It voicelessly shouts
    And when the sun hides away
    Doesn’t it feel lonely?

    I’ve always been watching you
    Though there are many others
    Somehow you’re the only one who interests me

    We’re a lot alike
    You’re the same type as me
    I imagined from my place far from you

    I want to talk to you
    I thought, but
    It seemed like you would reject me
    So I hesitated

    I wonder what I like about you
    Maybe my heart will waver
    I don’t know anything
    About your private life…
    Without looking around me
    I gaze up into the sky
    When the birds fly past
    I don’t feel so lonely

    If I counted all the ways I fall short
    I know there would be no end
    I need to hold whatever I have precious

    I’m not as unhappy
    As those around me think
    Right now I believe
    In the love I have for you

    What does a flower think about
    As it quietly blooms?
    It doesn’t say anything
    Swaying in the wind…
    Until its season arrives
    It voicelessly shouts
    And when the sun hides away
    Doesn’t it feel lonely?

    People are constantly changing
    But while you spread your roots
    Nothing about you changes
    You just stand still there
    You don’t even move (unblurring)
    Even a single millimeter
    I love you

    The flower basks in the sun
    Living so naturally
    It wishes for nothing
    It is what it is

    I wonder what I like about you
    Maybe my heart will waver
    I don’t know anything
    About your private life…
    Without looking around me
    I gaze up into the sky
    When the birds fly past
    I don’t feel so lonely

    Maybe that’s why I love you
    Maybe that’s why I love you

    Hibiwareta Kagami ("Cracked Mirror")
    I’ll always remember
    Your kind words
    No matter how much time passes…

    The warmth from your arms
    I can’t remember how it feels
    I wonder why? Ah-

    Just like that cracked mirror
    When I take a look
    A jagged line of sadness runs through
    Getting in the way
    I tried to stay the same as I was back then
    But I can’t see it
    I loved you so deeply
    My heart splintered

    When I rested my forehead
    On your broad back
    Somehow I felt at ease

    Even my tears have dried up
    How does this face of mine look
    When it’s reflected? Ah-

    There’s something like a thorn stuck
    In my cracked heart
    The happiness I held so dear
    Has become pain
    The daily life I can never return to
    Is something I’ve lost
    Since then, I was finally able to stand up again
    But now everything causes me invisible wounds

    Though I should throw it away
    I feel that even now, the smiling me
    Is reflected there

    Just like that cracked mirror
    When I take a look
    A jagged line of sadness runs through
    Getting in the way
    I tried to stay the same as I was back then
    But I can’t see it
    I loved you so deeply
    My heart splintered

    Our love from that day is cracked
    It’s a mirror that reflects the truth

    Baguette
    We were always
    Together, weren’t we
    No matter where we’d go
    We’d walk arm in arm
    Our dreams and work
    Didn’t go well
    But somehow in those days of frustration
    We were able to smile

    I sneak out quietly
    From the gallery party
    No matter how many works I sell
    It all feels empty
    It’s the life I wished for all this time
    But the person who made me happy
    Isn’t here anymore

    Baguette, baguette, baguette
    I remember you
    The single French bread
    That we ate together in those days
    Baguette, baguette, baguette
    The taste of youth
    Even if I don’t have anything
    I would feel it’s delicious
    As long as you’re there…

    Then one day
    We had a fight
    It was just a trivial
    Little thing, but
    What was the most
    Important thing of all?
    I had forgotten
    And I was disillusioned

    Things like awards and money
    I don’t want them
    I simply sketched out
    What I wanted to draw
    You understood me the best of anyone
    The one who started misunderstanding
    Was me

    Baguette, baguette, baguette
    Your favorite
    From the bakery at the nearby plaza
    We’d always line up to buy it
    Baguette, baguette, baguette
    Everything that was going on
    We’d share together
    We’d digest our love
    And that was happiness

    There were too many things
    That I wanted
    But now I understand
    Only one thing really mattered

    Baguette, baguette, baguette
    I remember you
    The single French bread
    That we ate together in those days
    Baguette, baguette, baguette
    The taste of youth
    Even if I don’t have anything
    I would feel it’s delicious
    As long as you’re there…
     
    • Like Like x 1
  3. Ryota Eiji

    Ryota Eiji Kenkyuusei Studio48 Contributor

    Joined:
    Jun 25, 2016
    2016nen no Invitation color code
    Team A (Taniguchi Megu, Miyazaki Miho), Team 4 (Omori Miyu), Team 8 (Sakaguchi Nagisa), Team S (Miyamae Ami, Yamauchi Suzuran), Team KII (Hidaka Yuzuki), Team E (Kamata Natsuki, Kimoto Kanon, Kumazaki Haruka, Sato Sumire), Team N (Kishino Rika, Yoshida Akari), Team H (Akiyoshi Yuka), Team KIV (Murashige Anna), Team NIII (Kato Minami)

    [Miy/Kum/Kis] yonde moraeru ka DOKIDOKI shiteta watashi yo
    [Miy/Kum/Kis] minna to [Tan/Sak/Kim] (minna to) [Miy/Kum/Kis] dekakeru [Tan/Sak/Kim] (dekakeru) [Tan/Sak/Miy/Kim/Kum/Kis] natsu no KYANPU
    [Omo/Yam/Aki] teiin ga aru tte kiiteta kara shinpai de
    [Omo/Yam/Aki] sasotte [Kam/Sat/Kat] (sasotte) [Omo/Yam/Aki] kurenakya [Kam/Sat/Kat] (kurenakya) [Omo/Yam/Kam/Sat/Aki/Kat] ochikonda wa

    [Miy/Hid/Yos/Mur] mori e to mukau oogata no BASU ni notte
    [Miy/Hid/Yos/Mur] itsumo no nakama to issho ni
    [Miy/Kum/Kis] nandaka UKIUKI shite kuru
    [Tan/Sak/Kim] utaou

    dareka ga (dareka ga) itsu datte
    mitsukete kureru
    medatte inakute mo
    wasuretenai
    watashi wa (watashi wa) watashi no PEESU de iinda
    asu wa yosou yori mo choppiri
    ii koto ga aru

    [Omo/Yam/Aki] kyonen wa yobarezu sabishii omoi shita kara
    [Kam/Sat/Kat] kitenai [Omo/Yam/Aki] (kitenai) [Kam/Sat/Kat] kanojo ga [Omo/Yam/Aki] (kanojo ga) [Miy/Hid/Yos/Mur] ki ni naru kedo
    [Miy/Kum/Kis] atarashii jibun wo mitsume naosu CHANSU da to
    [Tan/Sak/Kim] ano toki [Miy/Kum/Kis] (ano toki) [Tan/Sak/Kim] watashi mo [Miy/Kum/Kis] (watashi mo) [Tan/Sak/Miy/Kim/Kum/Kis] omottakke

    [Kam/Sat/Kat] kodachi wo nukeru sawayaka na kaze no naka de
    [Miy/Kum/Kis] onnaji kuuki wo suu koto
    [Miy/Kum/Kis] nakama no imi wo kangaeta
    [Miy/Hid/Yos/Mur] kizuna

    dare mo ga (dare mo ga) sono basho de
    mattete kureru
    sou yume wo shinjitereba
    mukae ni kuru
    rainen (rainen) kanojo to kanarazu kitai na
    hito wa omou yori mo yasashiku
    mimamotteru yo

    [Tan/Sak/Miy/Kim/Kum/Kis] mou sukoshi dake ookime no BASU dattara
    [Omo/Yam/Kam/Aki] zenin issho ni norete mo
    [Miy/Hid/Sat/Yos/Mur/Kat] seichou dekinai ki ga suru
    RAIBARU

    dareka ga (dareka ga) itsu datte
    mitsukete kureru
    medatte inakute mo
    wasuretenai
    watashi wa (watashi wa) watashi no PEESU de iinda
    asu wa yosou yori mo choppiri
    ii koto ga aru

    Invitation

    Seijun Tired color code correction
    Team 4 (Okada Nana, Kojima Mako, Nishino Miki), Team S (Kitagawa Ryoha), Team BII (Shibuya Nagisa), Team H (Tashima Meru), Team KIV (Tomonaga Mio)

    [Oka/Koj/Nis] nan ni mo shiranai AIYAIYAI
    [Kit/Shi/Tas/Tom] nandemo shitteru AIYAIYAI


    seijun TAIADO
    ii ko ja nai no ni
    ii ko no furi shite tsukareta
    seijun TAIADO
    egao mo shigusa mo
    omosugiru ishou
    gomen ne gomen ne gomen ne
    AIYAIYAI
    jiyuu ni ikitai
    AIYA AIYA AIYAIYAI

    minna kara nozomareru
    watashi ni naritakatta no

    [Oka/Nis] itten no kegare mo nai
    [Oka/Nis] junpaku na ko ga
    [Oka/Nis] suki desho?

    [Tas/Tom] dakara doryoku shiteta wa
    [Tas/Tom] nijuuyonjikan enjite
    [Kit/Shi] PYUA ni PYUA ni motto PYUA ni...
    [Kit/Shi] negau

    seijun RITAIA
    kyou kara betsujin
    HONTO no jibun wo sagasou
    seijun RITAIA
    are dame kore dame
    shibarareta genkai
    SAYONARA SAYONARA SAYONARA
    AIYAIYAI
    kaihou saretai
    sonna kimi mo kirai ja nai

    [Kit/Shi/Tas/Tom] nan ni mo shiranai AIYAIYAI
    [Oka/Koj/Nis] nandemo shitteru AIYAIYAI


    [Tas/Tom] IMEEJI wo kowashitara
    [Tas/Tom] gakkari sasete shimau to
    [Kit/Shi] jibun no iro wo katte ni
    [Kit/Shi] masshiro to
    [Kit/Shi] kimete ita

    datte motomerareteru
    risouteki KYARAKUTAA

    [Koj/Nis] kawaii kawaii motto kawaii
    [Koj/Nis] kanojo


    seijun TAIADO
    ii ko ja nai no ni
    ii ko no furi shite tsukareta
    seijun TAIADO
    egao mo shigusa mo
    omosugiru ishou
    gomen ne gomen ne gomen ne
    AIYAIYAI
    jiyuu ni ikitai
    AIYA AIYA AIYAIYAI

    [Oka/Koj/Nis] otona ni naritai AIYAIYAI
    [Kit/Shi/Tas/Tom] otona no kuse shite... AIYAIYAI


    [Oka/Koj/Nis] yamechao yamechao seijunha
    [Oka/Koj/Nis] nigechao nigechao junjouha
    [Kit/Shi/Tas/Tom] IMEEJICHENJI [Oka/Koj/Nis] (minasan, ii desu ka?)
    [Kit/Shi/Tas/Tom] yamechao yamechao seijunha
    [Kit/Shi/Tas/Tom] sutechao sutechao junjouha

    AIYA AIYA AIYAIYAI

    seijun RITAIA
    kyou kara betsujin
    HONTO no jibun wo sagasou
    seijun RITAIA
    are dame kore dame
    shibarareta genkai
    SAYONARA SAYONARA SAYONARA
    AIYAIYAI
    kaihou saretai
    sonna kimi mo kirai ja nai

    [Kit/Shi/Tas/Tom] nan ni mo shiranai AIYAIYAI
    [Oka/Koj/Nis] nandemo shitteru AIYAIYAI
     
    Last edited: Feb 12, 2017
    • Like Like x 1
  4. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Ayamachi ("Mistake")
    I waited for you
    To empty your shotglass of vodka
    What you say sounds sober
    But you can’t hide that you’re pretending to be strong

    Sitting next to each other, just nodding along
    We share in each other’s pain

    If this is a mistake
    Then let’s go back
    To how it was before
    What should we do with these feelings?
    Without getting as close
    As we used to be
    I suppose we’ll keep calmly lying to each other

    Shouldn’t you drink that
    A little more slowly?
    I’m not reserving any of the passion
    That someone once taught me

    One last time, I wanted to be more honest
    I think that’s what my lonely heart is saying

    If we get as drunk
    As we are depressed
    We’ll be able to forget
    Those beautiful days of the past
    For the two of us
    The very best thing to do
    Is to erase each other from our memories

    The way it all started
    Was too good to be true
    But the way it all ended was just as expected

    If this is a mistake
    Then let’s go back
    To how it was before
    What should we do with these feelings?
    Without getting as close
    As we used to be
    I suppose we’ll keep calmly lying to each other

    Neither of us is going home until morning

    Subete wa tochuu keika KANJI
    まだ工事中のビルの屋上で
    背の高いクレーンだけがシルエットになる
    夜明けは静かに(東の空)
    そっと近づいて(街の端に)
    新しい希望と勇気をくれるんだ

    ざわざわした不安のせいで眠れなかった
    カーテンの外の世界 リスタートするよ
    だから

    人生は何度でも
    ゼロから始められる
    どんなマイナスも途中経過
    ああすればよかったと
    後悔をしているなら
    過去なんて忘れて
    自分に言うんだ
    『今日やればいい』

    太陽は昇り 窓に反射して
    存在を教えるように語りかけてる
    誰かがいつでも(風の中で)
    ちゃんと見守って(片隅から)
    これからの夢とか愛とかくれるんだ

    期待されるプレッシャーで失敗しても
    カレンダーめくるだけで すべてが変わるよ
    だから

    人生は長いんだ
    マラソンみたいなもの
    過去はその一瞬(とき)の途中経過
    出遅れたタイムなら
    この先で巻き返そう
    いいタイム出せても
    いい気になるなよ
    『明日は明日』

    最後までわからない
    未来の展開
    順位は運次第
    まわりと比べるな
    まだまだ 先は長い
    やり直せるさ
    走り続けろ!

    人生は何度でも
    ゼロから始められる
    どんなマイナスも途中経過
    ああすればよかったと
    後悔をしているなら
    過去なんて忘れて
    自分に言うんだ
    『今日やればいい』

    Subete wa tochuu keika ROMAJI
    mada koujichuu no BIRU no okujou de
    se no takai KUREEN dake ga SHIRUETTO ni naru
    yoake wa shizuka ni (higashi no sora)
    sotto chikadzuite (machi no hashi ni)
    atarashii kibou to yuuki wo kurerunda

    zawazawa shita fuan no sei de nemurenakatta
    KAATEN no soto no sekai RISUTAATO suru yo
    dakara

    jinsei wa nando demo
    ZERO kara hajimerareru
    donna MAINASU mo tochuu keika
    aa sureba yokatta to
    koukai wo shite iru nara
    kako nante wasurete
    jibun ni iunda
    “kyou yareba ii”

    taiyou wa nobori mado ni hansha shite
    sonzai wo oshieru you ni katarikaketeru
    dareka ga itsu demo (kaze no naka de)
    chanto mimamotte (katasumi kara)
    kore kara no yume to ka ai to ka kurerunda

    kitai sareru PURESSHAA de shippai shite mo
    KARENDAA meguru dake de subete ga kawaru yo
    dakara

    jinsei wa nagainda
    MARASON mitai na mono
    kako wa sono toki no tochuu keika
    deokureta TAIMU nara
    kono saki de makikaesou
    ii TAIMU dasete mo
    ii ki ni naru na yo
    “asu wa asu”

    saigo made wakaranai
    mirai no tenkai
    juni wa un shidai
    mawari to kuraberu na
    mada mada saki wa nagai
    yarinaoseru sa
    hashiritsudzukero!

    jinsei wa nando demo
    ZERO kara hajimerareru
    donna MAINASU mo tochuu keika
    aa sureba yokatta to
    koukai wo shite iru nara
    kako nante wasurete
    jibun ni iunda
    “kyou yareba ii”

    Dare ga watashi wo nakaseta? KANJI
    時計の針たちが
    重なって逃げてく
    真夜中過ぎたって
    ネオンが消えない
    不夜城六本木

    ケバブの屋台とか
    ぼんやりと眺めて
    カオスの人波に
    飲み込まれながら
    孤独を紛らせた

    スマホの電源を
    ずっとオフにしたまま
    始発が動くまで
    彷徨い続ける

    誰が私を泣かせた?
    何に傷ついたのか?
    見えない血を流している
    心の壁
    誰が私を泣かせた?
    愛に触れたことがないんだ
    そんな
    やさしくされたら
    勘違いしちゃうよ

    赤いテールランプ
    繋がっているのは
    天国の入り口
    待っているのだろう
    誘惑六本木

    営業時間など
    もうとっくに超えてる
    違法なクラブでは
    MUSICに酔ってる
    虚ろげな群衆

    職質された時
    歳を聞かれたけど
    本当の歳月は
    忘れてしまった

    誰か私を叱って
    頬を殴って欲しい
    何も信じられなくて
    閉ざしたもの
    誰か私を叱って
    どんな言葉だっていいんだ
    強く
    抱きしめられたら
    しがみつく感情

    一人 一人 一人
    いつだって一人
    どこへ どこへ どこへ
    行けばいいのか?
    私 私 私
    帰りたくないの
    滲む涙に
    気づいてくれるまで

    愛をそっと差し出すのは
    獲物 狙う者たち
    声を 今 掛けられたら
    ついて行く

    誰が私を泣かせた?
    何に傷ついたのか?
    見えない血を流している
    心の壁
    誰が私を泣かせた?
    愛に触れたことがないんだ
    そんな
    やさしくされたら
    勘違いしちゃうよ

    Dare ga watashi wo nakaseta? ROMAJI
    tokei no haritachi ga
    kasanatte nigeteku
    mayonaka sugitatte
    NEON ga kienai
    fuyajou roppongi

    KEBABU no yatai to ka
    bonyari to nagamete
    KAOSU no hitonami ni
    nomikomarenagara
    kodoku wo magiraseta

    SUMAHO no dengen wo
    zutto OFU ni shita mama
    shihatsu ga ugoku made
    samayoitsudzukeru

    dare ga watashi wo nakaseta?
    nani ni kizutsuita no ka?
    mienai chi wo nagashite iru
    kokoro no kabe
    dare ga watashi wo nakaseta?
    ai ni fureta koto ga nainda
    sonna
    yasashiku saretara
    kanchigai shichau yo

    akai TEERURANPU
    tsunagatte iru no wa
    tengoku no iriguchi
    matte iru no darou
    yuuwaku roppongi

    eigyoujikan nado
    mou tokku ni koeteru
    ihou na KURABU de wa
    MUSIC ni yotteru
    utsuroge na gunshuu

    shokushitsu sareta toki
    toshi wo kikareta kedo
    hontou no saigetsu wa
    wasurete shimatta

    dareka watashi wo shikatte
    hoho wo nagutte hoshii
    nani mo shinjirarenakute
    tozashita mono
    dareka watashi wo shikatte
    donna kotoba datte iinda
    tsuyoku
    dakishimeraretara
    shigamitsuku kanjou

    hitori hitori hitori
    itsudatte hitori
    doko e doko e doko e
    yukeba ii no ka?
    watashi watashi watashi
    kaeritaku nai no
    nijimu namida ni
    kidzuite kureru made

    ai wo sotto sashidasu no wa
    emono nerau monotachi
    koe wo ima kakeraretara
    tsuite yuku

    dare ga watashi wo nakaseta?
    nani ni kizutsuita no ka?
    mienai chi wo nagashite iru
    kokoro no kabe
    dare ga watashi wo nakaseta?
    ai ni fureta koto ga nainda
    sonna
    yasashiku saretara
    kanchigai shichau yo
     
    Last edited: Feb 17, 2017
    • Like Like x 1
  5. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Updates will be late because I'm busy with lot of school stuff


    Sent from my iPhone using Tapatalk
     
  6. friendly3

    friendly3 Kenkyuusei

    Joined:
    Jul 2, 2015
    Location:
    Erehwon
    Oshimen:
    abemaria
    Twitter:
    fumixduc
    So if I use your lyrics on my site, do you want me to link it to the STUDIO48 website or just having your name on the page is good?
     
  7. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Anything is fine as long as it's still a credit.


    Sent from my iPhone using Tapatalk
     
  8. Ryota Eiji

    Ryota Eiji Kenkyuusei Studio48 Contributor

    Joined:
    Jun 25, 2016
    Natsu yo, Isoge! color code
    Team S (Oya Masana, Kitagawa Ryoha, Matsui Jurina), Team KII (Oba Mina, Ego Yuna, Souda Sarina, Takayanagi Akane, Takeuchi Saki, Hidaka Yuzuki, Furuhata Nao, Matsumura Kaori), Team E (Kimoto Kanon, Kumazaki Haruka, Goto Rara, Saito Makiko, Suda Akari, Tani Marika)

    [Mat/Tak/Sud] mada nani mo nai
    [Mat/Tak/Sud] shiroi sunahama
    [Mat/Tak/Sud] nami ga shizuka ni
    [Mat/Tak/Sud] tsugi no kisetsu wo matsu you ni...
    [Kit/Oba/Sou/Fur] kimi to no kioku
    [Kit/Oba/Sou/Fur] massara na mama
    [Kit/Oba/Sou/Fur] atarashii sekai
    [Kit/Oba/Sou/Fur] ega kou to shiteru

    [Ego/Tak/Kim/Kum/Got] honegumi no dekita umi no ie
    [Oya/Hid/Mat/Sai/Tan] kansei suru koro
    [Oya/Hid/Mat/Sai/Tan] suki da to ieru ka na

    natsu yo
    boku no tame
    isoi de kure!
    aoi umi ga machikirenai
    taiyou wa soko made
    moriagarou to
    yatte kiteru
    kimi no koto omou kimochi
    mune no naka takamatteru
    tsuyoi hizashi ga nakya
    koi wa hajimaranai
    Summer

    [Kit/Fur] suiheisen wa
    [Kit/Fur] haruka kanata de
    [Oba/Sou] nani mo katarazu
    [Oba/Sou] fune no yukue wo mitsumeteru
    [Ego/Tak/Kim/Kum/Got] kimi to deatte
    [Ego/Tak/Kim/Kum/Got] kagayaku hibi ni
    [Oya/Hid/Mat/Sai/Tan] donna mirai ga
    [Oya/Hid/Mat/Sai/Tan] ikikau no darou

    hitokage sukunai kono nagisa
    [Tak/Sud] nigiwau koro ni wa
    [Tak/Sud] ROMANSU ga ippai

    natsu yo
    yume yori mo
    isoi de kure!
    kaze no muki wa kawatte kita
    jounetsu no yokan ni
    boku no kokoro wa
    furueteru
    hiyake yori go ni nokoru
    omoide wo tsukuritai yo
    motto atsuku natte
    kimi wo mukae ni iku
    Summer

    [Mat/Tak/Sud] sora wo miagereba [Kit/Oba/Sou/Fur] me wo tojiru kurai
    [Ego/Tak/Kim/Kum/Got] kumo no kirema ga mabushikute...

    [Mat/Tak/Sud] natsu yo
    [Mat/Tak/Sud] boku no tame
    [Mat/Tak/Sud] isoi de kure!
    [Kit/Oba/Sou/Fur] aoi umi ga machikirenai
    [Ego/Tak/Kim/Kum/Got] taiyou wa soko made
    [Oya/Hid/Mat/Sai/Tan] moriagarou to
    [Oya/Hid/Mat/Sai/Tan] yatte kiteru
    kimi no koto omou kimochi
    mune no naka takamatteru
    tsuyoi hizashi ga nakya
    koi wa hajimaranai
    Summer
     
  9. blindastaroth

    blindastaroth Future Girls

    Joined:
    Sep 24, 2015
    Location:
    Arica - Chile
    Oshimen:
    Kodama Haruka
    Twitter:
    BlindAstaroth
    Hello...
    Can I ask for the english translation of Korogatta kane wo narase! please?

    Thanks!
     
  10. JadeFlower

    JadeFlower Member

    Joined:
    Jun 30, 2015
    Location:
    Germany
    Twitter:
    sarahfylxr
    Hajimaru. color code
    Note: I still don't know how it works with the colours.... Hope this is ok

    Members:
    Team A (Iriyama Anna, Oya Shizuka, Owada Nana, Ogasawara Mayu, Kojima Natsuki, Kojima Haruna, Sasaki Yukari, Shiroma Miru, Taniguchi Megu, Nakanishi Chiyori, Nakamura Mariko, Hiwatashi Yui, Miyazaki Miho, Miyawaki Sakura, Yamada Nanami, Yokoyama Yui)

    [MiySakura/KojHaruna/Yok/Iri] machi wa yoakeiro ni somari
    [Tan/Shi/Owa/KojNatsuki] hito wa tori no koe ni mezameru
    [Yam/MiyMiho/Sas/Oga] kaze wa kigi no naka wo nukete
    [NakMariko/NakChiyori/Oya/Hiw] hana ni sora no kigen wo kiku

    [Miy/KojHaruna/Yok/Iri] TEREBINYUUSU wo tsukeppanashi ni
    [Tan/Shi/Owa/KojNatsuki] kono sekai wo nageku

    junbi wa ii ka tsubuyaite
    boku wa jibun ni SUICCHI ireru
    kyou ga hajimaru sono shimei
    boku wa nan no tame ni
    ikiteru no darou

    [Yam/MiyMiho/Sas/Oga] noboru taiyou no hikari wa
    [NakMariko/NakChiyori/Oya/Hiw] ai to sono yuuki wo terasu yo
    [MiySakura/KojHaruna/Yok/Iri] kami ni ataerareta inochi
    [Tan/ShiMiru/Owa/KojNatsuki] dare mo me wo hiraite yumemiru

    [Yam/MiyMiho/Sas/Oga] kako no kanashimi furimuku yori mo
    [NakMariko/NakChiyori/Oya/Hiw] mirai no umi watare

    junbi wa ii ka koe agete
    koko ni iru mono hitotsu ni narou
    subete hajimaru kono hi kara
    boku ni dekiru koto wo yaru shikanai ze

    [MiySakura/KojHaruna/Yok/Iri] nagareru jidai wo miteiru dake ja
    [Tan/ShiMiru/Owa/KojNatsuki] tomerarenai namida

    junbi wa ii ka tsubuyaite
    boku wa jibun ni SUICCHI ireru
    kyou ga hajimaru sono shimei
    boku wa nan no tame ni
    ikiteru no darou

    Edit:
    A7 2nd song is "Prime time". There is no kanji name
     
    Last edited: Mar 11, 2017
  11. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Korogatta kane wo narase! ("Ring the Fallen Bell!")
    Ring the fallen bell!
    That bell lying discarded by the roadside
    It was abandoned by society
    But it’s a priceless hope
    Ring the fallen bell!
    That bell forgotten by everyone
    When you use a fist to strike it
    I’m sure a beautiful sound will come forth

    Forcing smiles
    And brown-nosing
    We keep doing these things to live
    When I glance at the mirror
    My mouth twisted
    I don’t care
    I’ll keep faking it
    And while I’ve been doing so
    I’ve started to hate
    The face my parents gave me

    When I tried having a relationship with someone
    I just couldn’t resolve anything with them
    And when I tried leaving my home
    The fact that I was just running away
    Didn’t change
    It chased me down

    Remember how the bell was hung!
    That bell that used to resound in the wind
    It’s like an old nostalgic love
    It will soothe your heart
    Remember how the bell was hung!
    That bell that cheered us up from afar
    When you close your eyes you can hear it
    As if it’s ringing for you during painful times

    More than the diamonds
    Lined up in the show windows
    That everyone seems to want
    The thing I crave
    Is a stone only I know about

    What’s really important in life
    Falls to the wayside like that weather-beaten bell
    It’s hard to believe that people overlook it
    Within our boring
    Everyday lives
    Lies a treasure

    Ring the fallen bell!
    That bell lying discarded by the roadside
    It was abandoned by society
    But it’s a priceless hope
    Ring the fallen bell!
    That bell forgotten by everyone
    When you use a fist to strike it
    I’m sure a beautiful sound will come forth

    La la la…
     
  12. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Shoot Sign
    We only have one life
    So we should do everything seriously
    Even if I get hurt
    I can’t back out
    Of this love

    With everyone I’ve met until now
    I let fate sweep them away
    But this feeling is absolutely
    Uncontainable

    The people around me all have wishes
    Ignore the plotline
    Their feelings are written
    All over their faces
    And they collide

    If I sit around waiting
    For my heart to get broken
    With tears even falling down my cheeks
    Won’t that be a beautiful epilogue

    Get serious!

    If my dreams have to end someday
    Then I don’t care if they get all smashed up
    I’ll act without hesitation and hold nothing back
    It’s far better than lying to myself
    I’ll get an answer here soon
    Will the (only) truth be love? (or a mirage?)
    Shoot sign

    If I had been timid back then
    Our relationship would still be vague
    I had always believed that love
    Was something to be taken

    Observers keep on deciding
    The prospects of a couple’s bond
    But the strength of love
    Can only be understood
    By the people feeling it

    Even if this ends in a painful goodbye
    I won’t run away
    Though you might look lonely walking away
    Love is a kind of pride

    Never give up!

    If my dreams will come true someday
    I’m okay with the scattered pieces they are now
    Sinking into sadness, I’ll stand still and close my eyes
    And I won’t make any excuses
    I can wait for the next chance to come
    If I pray, (in the future) will I win? (or will I lose?)
    Shoot sign

    If my dreams have to end someday
    Then I don’t care if they get all smashed up
    I’ll act without hesitation and hold nothing back
    It’s far better than lying to myself
    I’ll get an answer here soon
    Will the (only) truth be love? (or a mirage?)
    Shoot sign

    Kidzukarenai you ni... ("So You Don't Realize...")
    Noiselessly, I carefully open the door
    So you don’t realize, I leave the room
    It’s okay that I’m the only one
    Slipping away from this unchanging daily life

    If someone came up and talked to me now
    I’m sure the atmosphere would be a little bit awkward

    All of the joyful and sorrowful memories
    Without missing a single one, I’ll leave them behind
    There’s a road stretching into a new world
    I want to walk it in the wind, unburdened

    Somehow I can feel resounding in my chest
    My own footsteps, larger than I thought possible
    I decided the way I should say goodbye
    So I wouldn’t feel lonely…

    I can never be here again
    Though I know that, spring will come once more

    All the smiles and tears and love I had
    I’ll forget them right away, it’s the way I am
    The really important things are surely ahead
    There’s so much more waiting for me

    All of the joyful and sorrowful memories
    Without missing a single one, I’ll leave them behind
    Once I say goodbye, the door will lock
    I’ll go casually, so you don’t realize

    Accidentchuu ("During an Accident")
    Who caused it? Ah…
    At the crossroads of life
    Our hearts collided

    I was 1000 percent sure
    That I’d never fall in love
    I was betrayed by my expectations

    Like coming down with the flu
    My heart’s pounding and I’m dizzy
    The vaccines aren’t having any effect
    I reflexively curse

    I proclaimed that I don’t need men, work comes first
    So what expression should I have on my face now?
    While the back of my throat
    Is still dry, oh

    This is an accident

    When one and another
    Bump into each other
    This kind of thing can happen
    Even if you’re careful, it’s unavoidable
    Fate moves in mysterious ways
    Starting now
    We’ve got to talk about it
    And make a decision together if we can
    Whether we should go on with it
    Or pretend it didn’t happen
    I can’t handle this course of events
    This is the first time something this unexpected
    Has happened to me

    My friends used to introduce me to people
    2000 percent of them didn’t work out
    I decided I wasn’t suited for love

    I won’t marry, I don’t want kids, I’m fine alone
    I’ve just been living for the next day
    So to meet you here
    So suddenly... Oh

    Do things like that really happen?

    I don’t have insurance
    I hope the other party
    Was holding on to some
    I can’t make sense of it
    By the time I realized what this feeling was
    It was already too late

    You must be a gift
    From God
    That’s right, isn’t it?
    It’s been so long
    Since I’ve felt this way
    I’m sure it’s fine
    To be thankful
    I’m sure it’s fine
    To accept this…
    Cause if you’re not shameless
    Love love love
    Won’t work out for you

    It can’t be that you have
    Another girl, right?
    You might be two-timing me…
    I started to doubt you for a moment
    But no, that’d be a waste
    It’s funny how fate brings people together

    This is an accident

    When one and another
    Bump into each other
    This kind of thing can happen
    Even if you’re careful, it’s unavoidable
    Fate moves in mysterious ways
    Starting now
    We’ve got to talk about it
    And make a decision together if we can
    Whether we should go on with it
    Or pretend it didn’t happen
    I can’t handle this course of events
    This is the first time something this unexpected
    Has happened to me

    This is an accident, right? Ah…
    La la la…
    La la la…

    Vacancy
    My boyfriend and I suddenly broke up
    You’re the first one I wanted to tell
    There’s no special motivation behind it
    You just came to mind for some reason

    Someday (you told me)
    If you (a long time ago)
    End up alone, let me know…

    In my heart, a vacancy
    Has opened up
    I’m anxiously awaiting
    Your reservation
    Right now there’s a vacancy
    It’s kind of lonely
    So if you love me
    Here, here, here
    Have a pre-RSVP…

    Every time I fought with my boyfriend
    You’d always listen to my problems
    You were kind no matter what
    You’ve been my ally for so long

    I’m sorry (I know)
    I finally (it’s during a troubled time)
    Figured out who’s really important to me…

    A demanding vacancy
    Has opened up
    So if you haven’t made reservations
    Somewhere else already…
    At last, there’s a vacancy
    It’s not too late, is it?
    It’s a really good spot so
    Please! Please! Please!
    Let me book you!

    I didn’t
    Think of you
    As more than a friend
    While my heart was still occupied

    In my heart, a vacancy
    Has opened up
    I’m anxiously awaiting
    Your reservation
    Right now there’s a vacancy
    It’s kind of lonely
    So if you love me
    Here, here, here
    Have a pre-RSVP…

    I will get the rest posted soon. Seems like Aki-P made some good lyrics this time :D
     
    Last edited: Mar 16, 2017
  13. blindastaroth

    blindastaroth Future Girls

    Joined:
    Sep 24, 2015
    Location:
    Arica - Chile
    Oshimen:
    Kodama Haruka
    Twitter:
    BlindAstaroth
    THANK YOU VERY MUCH!!
    Can I ask the english lyrics for Sonna Baka na?
     
  14. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Please use new post if you add new translations. Don't edit the above post. :p :)
     
  15. kanjo

    kanjo Stage48 Moderator Staff Member Stage48 Moderator

    Joined:
    Aug 20, 2012
    Location:
    Ireland->Shimane
    Oshimen:
    Nishino Nanase
    Huh, I'm surprised it didn't already exist.

    If you break up "Sonna baka na" it means ~ "such a stupid..." but together it approximates to "I can't believe it" so I went with that.
    Though there's a nuance loss when you remove "stupid" from the song.
    The song is supposed to be about "me" being stupid (but also doing something "I" can't believe)

    PAPAPA...

    It wasn't supposed to be like this
    It was just simple curiosity
    You're the badest boy in our town
    That's what I heard
    From all the talk in town

    I always watched you from afar
    I had managed to stay out of trouble
    But when a wheel in my bicycle punctured
    A motorbike happened to roll by

    "How lame" you said, so bluntly (chewing gum)
    Then you took off your helmet (but why?)
    and ordered me to "get on"
    But what will I do (what will I do) about my bike (about my bike)
    I left it behind

    I can't believe it, no way
    No way-no way-no way no way
    Love always starts
    In the strangest ways
    I can't believe it, no way
    No way-no way-no way no way
    I had never strayed from the normal path
    How could I have fallen for you...

    PAPAPA...

    No matter what anyone told me
    I had always wanted to ride a motorbike
    I became able to ignore strangers' gazes
    I had become stronger

    "I'll go back for your bike later" (said quietly)
    You whispered sounding kind of bored (and then you left)
    I noticed that you were really kind
    Your image and (your image) the reality (reality)
    That contrast is sexy

    I won't believe it, it can't be
    Can't be-can't be-can't be can't be
    I'm becoming an open book
    and I'm smiling cutely for you
    I won't believe it, it can't be
    Can't be-can't be-can't be can't be
    Falling in love with someone means
    Getting suddenly excited

    Meeting, falling in love, feeling anxious
    This isn't how it was supposed to happen
    Where will (where will) it go (it go)
    This pinball

    I can't believe it, no way
    No way-no way-no way no way
    Love always starts
    In the strangest ways
    I can't believe it, no way
    No way-no way-no way no way
    I had never strayed from the normal path
    How could I have fallen for you...

    PAPAPA...
     
    • Like Like x 1
  16. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    I'll work on some translations this week. My weekends are busy so I can't do it yet but I'll get those two done as well as the rest of the Shoot Sign lyrics.
     
    • Like Like x 1
  17. Minami_san

    Minami_san Kenkyuusei

    Joined:
    May 19, 2014
    I dont know. But i think , shoot sign lyrics is about kojima and AKB48 love (or kind of)
     
  18. blindastaroth

    blindastaroth Future Girls

    Joined:
    Sep 24, 2015
    Location:
    Arica - Chile
    Oshimen:
    Kodama Haruka
    Twitter:
    BlindAstaroth
    OMG!!!
    THAT'S WAS FAST!!!
    NOW I CAN DO THE SUBS FOR THE MV!!!
    THANK YOU SOOOOOOOOO MUCH!!!
     
  19. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Mayonaka no tsuyogari ("Hiding My Pain at Midnight")
    Your kindness came
    At just the right time
    Did I look that weak to you?
    Guys are so conceited
    That’s how they show love…

    I never believe
    Sentimental words
    And I’m not comforted by being held
    Girls get used to those things
    But loneliness is our friend

    Midnight at the corner
    Is way too quiet
    The people and cars have all vanished
    And this love that drove me crazy just ended
    Even if I hide my pain, aren’t I still alone?

    My memories
    Are really no help
    They just make me feel miserable
    No matter the love, one day
    It’ll definitely turn out to be a lie

    I don’t have a grudge
    Against you
    The days we spent together sparkled
    Poking a hole in my heart
    I counted the happy things

    Every night at midnight
    Everything stops
    Time and emotions melt into the darkness
    Even when a single tears runs down my cheek
    Looking up at the sky, I can’t see the moon or the stars

    Walking along
    The path back home
    You don’t need to escort me
    I’m really sorry
    For calling you out
    Til this late at night…

    Midnight is the trash can
    I throw my sadness in
    I don’t need you or anyone else
    Maybe I’ll sing a love song I like
    With no one to worry about, all alone

    Every night at midnight
    Everything stops
    Time and emotions melt into the darkness
    Even when a single tears runs down my cheek
    Looking up at the sky, I can’t see the moon or the stars

    Tomaranai kanransha ("Never-ending Ferris Wheel")
    On the Ferris wheel

    I’m not saying I hate you! I’m not! I’m not!
    It’s because I love you that I won’t kiss you! I won’t! I won’t!

    A date spot that revolves through the sky
    The lights of the city sparkle
    In such a cramped space as this
    I refused when our lips drew close

    With one spin of the Ferris wheel
    The time for love
    Will come to an end
    Since we’re finally together
    I want it to go on forever
    Slowly, slowly turning
    So the end never comes for us
    I just want to treasure this
    So I wish
    For a never-ending Ferris wheel

    If I want you to date me for a long time, we can’t! We can’t! We can’t!
    Because someday I want to passionately kiss you! I want to! I want to!

    If we reach out we can touch the Milky Way
    We just arrived at the top
    If it keeps rocking like this
    You might slide closer to me

    The Ferris Wheel lasts 15 minutes
    And then we wake from the dream
    Coming back to the ground
    If it’s only a momentary attraction
    I’m okay with a fleeting romance
    But I’ll keep on, keep on believing
    Until a world for the two of us begins
    I can put it away for a little while
    Love is
    A never-ending Ferris wheel

    What if you would have forgiven me if I kissed you right away?
    Yes, no matter how much I love you
    My heart and my body
    Have to return to reality, where nothing happened

    With one spin of the Ferris wheel
    The time for love
    Will come to an end
    Since we’re finally together
    I want it to go on forever
    Slowly, slowly turning
    So the end never comes for us
    I just want to treasure this
    So I wish
    For a never-ending Ferris wheel

    On the Ferris wheel

    On the Ferris wheel

    Dare ga ichiban ai shiteru? ("Who Do You Love the Most?")
    This is the first time since I was born
    That I’ve felt so much pain
    Love is silently driving me mad

    Clouds are gathering
    In the sky of my heart
    I can’t see the moon anymore
    How long do I have to wait
    Until a ray of light
    Will pierce the darkness?

    An imaginary bird of jealousy
    Is spreading wide its wings
    As if in suspicion of the truth
    Something heavily weighs it down
    And the dream becomes a nightmare

    Who is the one
    You love the most? Tell me
    I asked you with my gaze
    But you closed your eyes
    And tried to run away
    So, even if I come second
    I’ll understand, I just want to know
    You are everything to me
    To make you all mine
    I’d be okay with killing anyone

    I wipe my fogged breath
    Off the window
    I wanted to fly through the clouds
    Even if I wait for a wind
    The moon won’t wax to full
    On time for me

    I’ll take on overwhelming sadness
    And absolute loneliness
    I’ll fall into despair countless times
    For my own sense of justice
    These days are nothing but agony

    Who is the one
    You love the most? Tell me
    Digging my nails into the back of your hand
    To urge you on
    I wait for your answer
    If second and below are other people
    I couldn’t care less who’s who
    For you, I’ll devote myself
    And make this whole life a sacrifice
    I’d be okay with killing anyone

    Losing something
    To gain something
    Doesn’t mean they’re worth the same
    Loving someone
    And being loved by someone
    It’s an unsatiable
    Moebius

    Who is the one
    You love the most? Tell me
    I asked you with my gaze
    But you closed your eyes
    And tried to run away
    So, even if I come second
    I’ll understand, I just want to know
    You are everything to me
    To make you all mine
    I’ll erase anyone who gets in my way
    So I’m the only one in your world
    I’d be okay with killing anyone

    Losing something
    And gaining something
    Loving someone
    And being loved by someone
    The future only
    Falls further into darkness

    Midori to mori no undoukouen ("Midori to Mori Athletic Park")
    Under the dappled sunlight in the shadow of the leaves (shadow of the leaves)
    Caressed by a sporadic wind (caressed)
    I can sense the oncoming season (I can sense it)
    The sky has turned the page of the calendar a bit early

    We promised to meet here
    I haven’t forgotten last summer
    Still not having realized I love you
    That promise came out while we were saying goodbye

    I’m waiting for you
    But instead of a chore
    It feels like a happy time to me
    I saw you so many times
    From across the street…
    Will you come?
    Or will you not come?
    I wish you would have made it clearer
    But I (but I)
    Am still (am still)
    Excited

    Wearing your short-sleeved school uniform (school uniform)
    You beckoned me over, waving from afar (waving)
    Nearsighted, from my pocket (pocket)
    I take out my glasses and confirm that summer has arrived

    I never thought we’d actually be able to meet
    The same day this year that we did last year
    Now I know that it’s love
    Though an entire year has passed…

    When you fall in love
    You want to see them
    That’s an obvious thing
    The person smiling before me
    Is making my dream come true
    What should you and I
    Talk about together?
    We just gazed at each other
    While the cicadas (cicadas)
    Hidden away (hidden away)
    Hummed

    I’m waiting for you
    But instead of a chore
    It feels like a happy time to me
    I saw you so many times
    From across the street…
    Will you come?
    Or will you not come?
    I wish you would have made it clearer
    But I (but I)
    Am still (am still)
    Excited

    Finally (finally)
    After so long (after so long)
    We met

    Kanashii uta wo kikitaku natta ("I Want to Listen to Sad Songs")
    I want to listen to sad songs
    Somehow I’m worried about so many things
    I toss and turn all night

    I want to listen to sad songs
    I keep thinking about all the lies I was told
    And the truth I found out

    It seems our relationship is ending
    Deep in a corner of my heart
    I heard the sound of something breaking

    If I can, I want to hum while I cry
    All alone in my room
    With overflowing tears running down my cheeks
    I’ll collect them until they all dry up
    Rather than hiding my pain
    Yes, I’m sure this is better
    This is what will comfort me right now

    I want to listen to sad songs
    There are no parting words in my heart
    You were silent after I said it

    I was sure you’d try to talk me out of it
    I believed you would
    But all you did was smile gently

    If I can, I want to hum while I cry
    On the starless veranda
    While being caressed by the sighing wind
    Until I forget my love and my regrets
    Rather than being comforted
    I want to fall as low as I can
    So I can pick myself back up tomorrow morning
     
    • Like Like x 1
  20. kanjo

    kanjo Stage48 Moderator Staff Member Stage48 Moderator

    Joined:
    Aug 20, 2012
    Location:
    Ireland->Shimane
    Oshimen:
    Nishino Nanase
    Nogizaka's 17th single Influencer all tracks

    Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom
    Influencer (HeyHeyHey)
    Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom
    Influencer (HeyHeyHey)

    Some time, without me noticing,
    I was looking around me (countless times)
    Where you are, what you're doing
    I can't help but wanting to know (or I can't relax)
    All you have to do is just call out
    I'm sure everyone thinks so (I can't)
    If I found out where you are it would become my map

    More than a feeling, but less than a conversation
    Love is always distant
    So that you can't hear how my heart feels
    Words themselves should just disappear from the world

    Just like the earth and the sun
    Light and shadow are born
    I'm always looking for you
    I want to get closer (heyheyhey)
    Your gravity pulls me in
    Everything I do is up to you
    Just by existing you are changing me
    Influencer

    Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom
    Influencer (HeyHeyHey)

    So what about other people
    I don't care about them (for whatever reason)
    But I can't help but
    Want to know what you're thinking (you pull me by a string)
    Whether it's music or fashion
    Whether it's films or novels (it doesn't matter)
    If I can get my hands on what you like
    I can spend time with you

    It's not just your appearance
    Love means to look deep inside
    I drown in your essence
    Heart wrenching isn't enough
    I am screaming

    Like rotations and revolutions
    Circling around my consciousness
    I keep thinking of you
    The centre of my universe (heyheyhey)
    No matter how far away we are
    he power that you exert on me
    If you were to stop existing
    I would no longer be me
    Influencer

    Just like the earth and the sun
    Light and shadow are born
    I'm always looking for you
    I want to get closer (heyheyhey)
    Your gravity pulls me in
    Everything I do is up to you
    Just by existing you are changing me
    Influencer

    Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom
    Influencer (HeyHeyHey)
    Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom
    Influencer (HeyHeyHey)

    Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom
    インフルエンサー(HeyHeyHey)×2

    いつだって知らないうちに
    僕は見回している(何度も)
    君がどこで何をしているか
    気になってしまうんだ(落ち着かなくなる)
    声くらいかければいい
    誰もが思うだろう(できない)
    君がいる場所がわかったら僕には地図になるんだ

    気配以上会話未満
    恋はいつもよそよそしい
    胸騒ぎが聞こえないように
    世界から言葉なんか消えてしまえばいい

    地球と太陽みたいに
    光と影が生まれて
    君を探してばかり
    距離は縮まらない(HeyHeyHey)
    重力引力引かれて
    一から十まで君次第
    存在するだけで影響与えてる
    インフルエンサー

    Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom
    インフルエンサー(HeyHeyHey)

    そのほかの誰かなんて
    全然興味ないけど(何故だか)
    君が何を考えてるか
    知りたくてしょうがない(振り回されてる)
    ミュージックやファッションとか
    映画や小説とか(何でも)
    お気に入りのもの手にすれば
    時間を共有できるんだ

    外見よりももっと深く
    恋は内面覗くことさ
    君らしさに溺れてしまう
    切なさが物足りない
    僕は叫んでいる

    自転と公転みたいに
    意識の間まわって
    君を想い続ける
    宇宙の中心さ(HeyHeyHey)
    どんなに離れていたって
    働きかけるその力
    もし君がいなくなったら
    僕は僕じゃなくなる
    インフルエンサー

    地球と太陽みたいに
    光と影が生まれて
    君を探してばかり
    距離は縮まらない
    重力引力引かれて
    一から十まで君次第
    存在するだけで影響与えてる
    インフルエンサー

    Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom
    インフルエンサー(HeyHeyHey)×2

    Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom
    Influencer (HeyHeyHey)
    Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom
    Influencer (HeyHeyHey)

    Itsu datte shiranai uchi ni
    Boku wa mimawashiteiru (nandomo)
    Kimi ga doko de nani o shite iru ka
    Ki ni natte shimau nda (ochitsukanaku naru)
    Koe kurai kakereba ii
    Daremo ga omou darou (dekinai)
    Kimi ga iru basho ga wakattara boku ni wa chizu ni naru nda

    Kehai ijou kaiwa-miman
    Koi wa itsumo yosoyososhii
    Munasawagi ga kikoenai you ni
    Sekai kara kotoba nanka kiete shimaeba ii

    Chikyuu to taiyou mitai ni
    Hikari to Kage ga Umarete
    Kimi wo sagashite bakari
    Kyori wa chijimaranai (heyheyhey)
    Juuryoku inryoku hikarete
    Ichi kara juu made kimi shidai
    Sonzai suru dake de eikyou ataeteru
    Influencer

    Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom
    Influencer (HeyHeyHey)

    Sono hoka no dareka nante
    Zenzen kyoumi nai kedo (naze da ka)
    Kimi ga nani wo kangaeteruka
    Shiritakute shouga nai (furimawasareteru)
    Music ya fashion to ka
    Eiga ya shousetsu to ka (nan demo)
    Okiniiri no mono te ni sureba
    Jikan wo kyouyuu dekirunda

    Gaiken yori mo motto fukaku
    Koi wa naimen nozoku koto sa
    Kimirashisa ni oborete shimau
    Setsunasa ga monotarinai
    Boku wa Sakendereiru

    Jiten to kouten mitai ni
    Ishiki no aida mawatte
    Kimi wo omoitsuzukeru
    Uchuu no chuushinsa (Heyheyhey)
    Donna ni hanareteita tte
    Hataraki kakeru sono chikara
    Moshi kimi ga inaku nattara
    Boku wa boku ja naku naru
    Influencer

    Chikyuu to taiyou mitai ni
    Hikari to Kage ga Umarete
    Kimi wo sagashite bakari
    Kyori wa chijimaranai (heyheyhey)
    Juuryoku inryoku hikarete
    Ichi kara Juu made kimi shidai
    Sonzai suru dake de eikyou ataeteru
    Influencer

    Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom
    Influencer (HeyHeyHey)
    Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom Boom-Boom-Boom
    Influencer (HeyHeyHey)

    Baby!
    Take me away from the shadow

    Did the door open?
    The breeze is getting in
    And I can hear footsteps
    I'm quite sure I locked it
    I can feel something approach quietly

    HEY! HEY! HEY!
    This far into the dead of night
    HEY! HEY! HEY!
    What did you come for? Why here?

    Something which the eye can't see
    Something without a shape
    Putting itself in my head
    Building a phantom there
    Something I can't see
    Something that doesn't exist
    Suddenly stabbing itself into
    The cracks found in our weaknesses…
    Something I can't see
    Something without a shape
    Somehow it's different
    From what I imagined in my dreams
    Something I can't see
    Something I can't image
    What should I say to the ghost
    Who doesn't trust love

    I have always been waiting
    For this time to come
    I was always straining my ears
    Nights when I can't seem to sleep
    I was hit by a premonition

    HEY! HEY! HEY!
    Leaving in that way
    HEY! HEY! HEY!
    Did you regret it? So What?

    Something that still won't disappear
    Something which leaves a trace
    In my memory, faintly
    I feel resurrected pain
    Something that won't disappear
    Something which once existed
    That person I once loved
    Was not by my side
    Something that won't disappear
    Something which leaves a trace
    It's no longer just
    A beautiful memory
    Something that won't disappear
    Something I believed
    Why am I still afraid
    Of that hallucination called love?

    HEY! HEY! HEY!
    There's no one here Jesus!

    Something which the eye can't see
    Something without a shape
    Putting itself in my head
    Building a phantom there
    Something I can't see
    Something that doesn't exist
    Suddenly stabbing itself into
    The cracks found in our weaknesses…
    Something I can't see
    Something without a shape
    Somehow it's different
    From what I imagined in my dreams
    Something I can't see
    Something I can't image
    What should I say to the ghost
    Who doesn't trust love

    Baby!
    Take me away from the shadow

    ドアが開いたのか?
    風が吹き込んで来た
    誰かの足音がする
    鍵は掛けてたはずだ
    静かに近づく気配

    HEY!HEY!HEY!
    こんな真夜中過ぎに
    HEY!HEY!HEY!
    何をしに来た?Why here?

    目には見えないもの
    かたちのないもの
    心の中で勝手に
    幻を作る
    見えないもの
    存在しないもの
    弱さにあるその隙間
    不意に突くように…
    見えないもの
    かたちのないもの
    頭で考えたような
    夢なんかとは違う
    見えないもの
    想像しないもの
    愛を疑うゴーストに
    今 何を話せばいい?

    ずっと 待っていたんだ
    こんな時が来ること
    いつも耳をそばだててた
    なぜだか眠れぬ日々
    予感が的中した

    HEY!HEY!HEY!
    あんな別れ方して
    HEY!HEY!HEY!
    後悔したか?So What?

    今も消えないもの
    跡が残るもの
    記憶の中で微かに
    蘇る痛み
    消えないもの
    実在してたもの
    愛していたその人が
    そばにいなかった
    消えないもの
    跡が残るもの
    もう 美しいだけの
    思い出とは違う
    消えないもの
    信じたもの
    愛という名の錯覚に
    何をまだ怯えてるんだ?

    HEY!HEY!HEY!
    誰もいないよJesus!

    目には見えないもの
    かたちのないもの
    心の中で勝手に
    幻を作る
    見えないもの
    存在しないもの
    弱さにあるその隙間
    不意に突くように…
    見えないもの
    かたちのないもの
    頭で考えたような
    夢なんかとは違う
    見えないもの
    想像しないもの
    愛を疑うゴーストに
    今 何を話せばいい?

    Baby!
    Take me away from the shadow

    Doa ga hiraita no ka?
    Kaze ga fukikonde kita
    Dare ka no ashioto ga suru
    Kagi wa kaketeta hazu da
    Shizuka ni chikazuku kehai

    HEY! HEY! HEY!
    Konna mayonaka sugi ni
    HEY! HEY! HEY!
    Nani wo shi ni kita? Why here?

    Me ni wa mie nai mono
    Katachi no nai mono
    Kokoro no naka de katte ni
    Maboroshi wo tsukuru
    Mienai mono
    Sonzai shinai mono
    Yowasa ni aru sono sukima
    Fui ni tsuku you ni…
    Mienai mono
    Katachi no nai mono
    Atama de kangaeta you na
    Yume nanka to wa chigau
    Mienai mono
    Souzou shinai mono
    Ai wo utagau ghost ni
    Ima nani wo hanase ba ii?

    Zutto matteita nda
    Konna toki ga kuru koto
    Itsumo mimi wo sobadateteta
    Naze da ka nemurenu hibi
    Yokan ga tekichuu shita

    HEY! HEY! HEY!
    Anna wakarekata shite
    HEY! HEY! HEY!
    Koukai shita ka? So What?

    Ima mo kienai mono
    Ato ga nokoru mono
    Kioku no naka de kasuka ni
    Yomigaeru itami
    Kie nai mono
    Jitsuzai shiteta mono
    Aishiteita sono hito ga
    Soba ni inakatta
    Kie nai mono
    Ato ga nokoru mono
    Mou utsukushii dake no
    Omoide to wa chigau
    Kienai mono
    Shinjita mono
    Ai to iu na no sakkaku ni
    Nani wo mada obieteru n da?

    HEY! HEY! HEY!
    Dare mo inai yo Jesus!

    Me ni wa mie nai mono
    Katachi no nai mono
    Kokoro no naka de katte ni
    Maboroshi wo tsukuru
    Mienai mono
    Sonzai shinai mono
    Yowasa ni aru sono sukima
    Fui ni tsuku you ni…
    Mienai mono
    Katachi no nai mono
    Atama de kangaeta you na
    Yume nanka to wa chigau
    Mienai mono
    Souzou shinai mono
    Ai wo utagau ghost ni
    Ima nani wo hanase ba ii?

    Wow wow oh wow wow oh
    Wow wow oh wow wow oh oh

    Ah a dense forest spreads widely before our eyes
    Ah in this trackless path we must proceed or we cannot reach our dreams

    Many obstacles block our way
    For the tests that make you feel like you are preparing to flee
    Are your friends here? Did you gather your allies?

    Piles of trees are stacked in this world with no sun
    Fumbling, competing, tearing branches from trees and treading on grass

    Let's be (hey) the 3rd wind (hey)
    Let's blow through this (hey) like no one has before (hey)
    We'll be like (hey) what no one has seen before (hey)
    We'll open a new sky
    We have nothing to be afraid of
    The mission of our dreams is that to create light
    We'll wrench open the future from this darkness

    Wow wow oh wow wow oh
    Wow wow oh wow wow oh oh

    Ah I don't know the name of that flower which blooms in the shadow
    Ah even so I hope that some day, someone's eyes will fall upon it

    Even if you're not blessed by your environment
    Rather than curse that luck it's better to wait for a chance
    Will your friends believe you? Will they stay with you?

    There is always a sun in our universe no matter what
    Chase away clouds that would block your distant dreams

    Let's cause (hey) the 3rd wind (hey)
    Experience doesn't matter (hey) nor does the data of the past (hey)
    The biggest wind (hey) in recorded history (hey)
    Let's be the first one
    We will take on the challenge
    Even if it's impossible for one of us we can combine our strength
    Breath out together and blow this whole forest away

    Wow wow oh wow wow oh
    Wow wow oh wow wow oh oh
    Hey hey hey hey hey hey hey hey

    Someday… there will be days when it rains, too (it will be difficult)
    Someday… there will be days when it snows, too (it will be painful)
    Stand together, support each other, we need to be as one
    Even with that we will stand up

    Let's be (hey) the 3rd wind (hey)
    Let's blow through this (hey) like no one has before (hey)
    We'll be like (hey) what no one has seen before (hey)
    We'll open a new sky
    We have nothing to be afraid of
    The mission of our dreams is that to create light
    We'll wrench open the future from this darkness

    Wow wow oh wow wow oh
    Wow wow oh wow wow oh oh

    wow wow oh wow wow oh
    wow wow oh wow wow oh oh

    Ah 目の前には 鬱蒼とした森が広がってる
    Ah 道なき道 先へ進まなきゃ夢に近づけない

    困難が立ちはだかって 
    逃げ腰になりそうなそんな試練に 
    誰か味方はいるか 仲間は揃ったか

    重なる木に太陽のない世界
    手探りしながら 競い合う枝を払い草を踏む

    三番目の(HEY) 風になろう(HEY)
    今までとは(HEY) 違う向きに吹き抜けろ(HEY)
    まだどこにも(HEY) 見たことない(HEY)
    新しい空切り拓け 僕たちはおそれてない 
    希望の使命は そう光をつくることさ
    自分たちで真っ暗な未来をこじ開けろ

    wow wow oh wow wow oh
    wow wow oh wow wow oh oh

    Ah ひっそりと 日陰に咲く花の名も知らない
    Ah でもいつかは 誰かの目にもとまってほしい

    環境に恵まれなくて
    その不運うらむよりチャンスを待とう
    友は信じられるか ずっとそばにいるか

    どんなときでも太陽がある宇宙
    遠い願いを邪魔する雲はすぐに追い払え

    三番目の(HEY) 風を起こせ(HEY)
    経験とか(HEY) 過去のデータは関係ない(HEY)
    観測史上(HEY) 最大風速(HEY)
    初めての存在になろう 僕たちは挑戦する 
    一人じゃ無理でも さあ力を合わせるんだ
    息を吐いてこの森全体を吹き飛ばせ

    wow wow oh wow wow oh
    wow wow oh wow wow oh oh

    HEY HEY HEY HEY HEY HEY HEY HEY

    someday 雨が降る日も来るよ(辛いだろう)
    someday 雪が降るかもしれない(苦しいだろう)
    肩寄せて 支え合って ひとかたまりになればいい
    さあ それでも立ち上がるんだ

    三番目の(HEY) 風になろう(HEY)
    今までとは(HEY) 違う向きに吹き抜けろ(HEY)
    まだどこにも(HEY) 見たことない(HEY)
    新しい空切り拓け 僕たちはおそれてない 
    希望の使命は そう光をつくることさ
    自分たちで真っ暗な未来をこじ開けろ

    wow wow oh wow wow oh
    wow wow oh wow wow oh oh

    Wow wow oh wow wow oh
    Wow wow oh wow wow oh oh

    Ah me no mae ni wa ussou toshita mori ga hirogaru
    Ah michi naki michi saki e susumanakya yume ni wa chikazukanai

    Konnan ga tachihadakatte
    Nigegoshi ni narisou na sonna shiren ni
    Dareka mikata wa iru ka nakama ha sorotta ka

    Kasanaru ki ni taiyou no nai sekai
    Tesaguri shinagara kisouiau eda wo harai kusa wo fumu

    Sanbanme no (hey) kaze ni narou (hey)
    Ima made to wa (hey) chigau muki ni fukinukero (hey)
    Mada doko ni mo (hey) mita koto nai (hey)
    Atarashii sora kirihirake
    Bokutachi wa osoretenai
    Kibou no shimei wa sou hikari wo tsukuru koto sa
    Jibuntachi de makkura na mirai wo kojiakerou

    Wow wow oh wow wow oh
    Wow wow oh wow wow oh oh

    Ah hissori to hikage ni saku hana no na mo shiranai
    Ah demo itsuka wa dareka no me ni mo tomatte hoshii

    Kankyou ni megumarenakute
    Sono fuun uramu yori chance wo mattou
    Tomo wa shinjirareru ka zutto soba ni iru ka

    Donna toki demo taiyou ga aru uchuu
    Tooi negai wo jama suru kumo wa sugu ni oiharae

    Sanbanme no (hey) kaze wo okose (hey)
    Keiken to ka (hey) kako no data wa kankei nai (hey)
    Kansoku shijo (hey) saidai fuusoku (hey)
    Hajimete no sonzai ni narou
    Bokutachi wa chousen suru
    Hitori ja muri demo saa chikara wo awaserunda
    Iki wo haite kono mori zentai wo fukitobase

    Wow wow oh wow wow oh
    Wow wow oh wow wow oh oh
    Hey hey hey hey hey hey hey hey

    Someday ame ga furu hi mo kuru yo (tsurai darou)
    Someday yuki ga furu ka mo shirenai (kurushii darou)
    Katayosete sasaeatte hitokatamari ni nareba ii
    Saa sore demo tachi agarunda

    Sanbanme no (hey) kaze ni narou (hey)
    Ima made to wa (hey) chigau muki ni fukinukero (hey)
    Mada doko ni mo (hey) mita koto nai (hey)
    Atarashii sora kirihirake
    Bokutachi wa osoretenai
    Kibou no shimei wa sou hikari wo tsukuru koto sa
    Jibuntachi de makkura na mirai wo kojiakerou

    Wow wow oh wow wow oh
    Wow wow oh wow wow oh oh

    I fully lower the roof
    Of my Cabriolet
    As I take the Bayshore Route
    I blast my soul music on full
    If the wind permits I can enjoy it peacefully

    Airplanes cross up in the sky above
    Tokyo Bay
    There's no such thing as forever
    Time passes without much of a fuss
    Why don't you fly away

    Sudden break
    It might be alright
    At worst it's nothing more than when a love ends
    Sudden break
    It was normal
    I thought I would be in more of a slump
    Sudden break
    Even with no destination
    All right I'll end up finding somewhere
    Sudden break
    I by myself
    I think I can shake of those memories
    Farewell

    I have to put on my sunglasses
    In my console box
    I found them fumbling around
    These aren't tears it's just the sun
    My composure can beat any pain

    If I cross this bridge I'm sure I can feel it
    Summer breeze
    I want to bathe my all in it
    Some think that love is an irresponsible feeling
    But I don't think so

    Solo drive
    It's not a big deal
    It's nothing more than breaking up with a guy like that
    Solo drive
    When I was hurt
    I felt that this was dragging on too long
    Solo drive
    My passenger seat
    Is a gaping open reserved chair
    Solo drive
    The next guy I meet
    Is surely waiting for me somewhere
    One of these days

    Sudden break
    It might be alright
    At worst it's nothing more than when a love ends
    Sudden break
    It was normal
    I thought I would be in more of a slump
    Sudden break
    Even with no destination
    All right I'll end up finding somewhere
    Sudden break
    I by myself
    I think I can shake of those memories
    Farewell

    カブリオレのルーフ
    全開にしちゃって
    首都高 湾岸線を走る
    爆音で流すソウルミュージックさえ
    風向き次第でやさしく聴こえる

    飛行機が青空横切ってく
    東京BAY
    永遠なんてどこにもない
    時間は何事もなく進むよ
    Why don’t you fly away

    意外BREAK
    大丈夫かもね
    たかが 恋の一つ終わったくらいで
    意外BREAK
    普通だった
    もっと 落ち込みそうな気がしてた
    意外BREAK
    当てがなくても
    All right どこかへ着くだろう
    意外BREAK
    私一人きり
    思い出 振り切れそう
    サヨナラ

    サングラス掛けなきゃ
    コンソールボックス
    手探りで見つけ出したんだ
    涙じゃなくて太陽のせい
    切なさ以上に冷静な自分

    この橋を渡れば感じるだろう
    Summer breeze
    心 全部流されちゃえ
    愛は無責任な感情って奴
    But I don’t think so

    孤独DRIVE
    大したことない
    あんな男一人 別れたくらいで
    孤独DRIVE
    傷ついたら
    ちょっと長引きそうな気がしてた
    孤独DRIVE
    サイドシートは 今
    ぽっかり空いた指定席
    孤独DRIVE
    次に出会う人が
    どこかで待ってるだろう
    ソノウチ

    意外BREAK
    大丈夫かもね
    たかが 恋の一つ終わったくらいで
    意外BREAK
    普通だった
    もっと 落ち込みそうな気がしてた
    意外BREAK
    当てがなくても
    All right どこかへ着くだろう
    意外BREAK
    私一人きり
    思い出 振り切れそう
    サヨナラ

    Cabriolet no roof
    Zenkai ni shichatte
    Shutokou wangan sen wo hashiru
    Bakuon de nagasu soul music sae
    Kazamuki shidai de yasashiku kikoeru

    Hikouki ga aozora yokogitte ku
    Tokyo BAY
    Eien nante doko ni mo nai
    Toki wa nanigoto mo naku susumu yo
    Why don't you fly away

    Igai BREAK
    Daijoubu kamo ne
    Takaga koi no hitotsu owatta kurai de
    Igai BREAK
    Futsuu datta
    Motto ochikomi sou na ki ga shiteta
    Igai BREAK
    Ate ga nakute mo
    All right dokoka e tsuku darou
    Igai BREAK
    Watashi hitori kiri
    Omoide furikiresou
    Sayonara

    Sunglass kakenakya
    Console box
    Tesaguri de mitsukedashita nda
    Namida ja naku te taiyou no sei
    Setsunasa ijou ni reisei na jibun

    Kono hashi wo watareba kanjiru darou
    Summer breeze
    Kokoro zenbu nagasarechae
    Ai wa musekinin na kanjou tte yatsu
    But I don't think so

    Kodoku DRIVE
    Taishita koto nai
    Anna otoko hitori wakare ta kurai de
    Kodoku DRIVE
    Kizutsuitara
    Chotto nagabiki sou na ki ga shiteta
    Kodoku DRIVE
    Side seat wa ima
    Pokkari aita shitei seki
    Kodoku DRIVE
    Tsugini deau hito ga
    Doko ka de matteru darou
    Sonouchi

    Igai BREAK
    Daijoubu kamo ne
    Takaga koi no hitotsu owatta kurai de
    Igai BREAK
    Futsuu datta
    Motto ochikomi sou na ki ga shiteta
    Igai BREAK
    Ate ga nakute mo
    All right dokoka e tsuku darou
    Igai BREAK
    Watashi hitori kiri
    Omoide furikiresou
    Sayonara

    A deflated balloon
    Fell onto the street
    I'm sure that until just now
    It had been flying in the sky

    Times when your spirits aren't up
    Everyone has them, right?
    It's like energy is leaking
    From somewhere in my chest…

    Life
    Is difficult
    Adults
    Do as they please
    Society
    Is strict
    Parents
    Don't listen
    And none of my
    Friends are open
    Happiness
    Without you noticing
    Deflates away
    What's up with that?

    Love just breaks
    And I talk too much
    With the anger I've been building up all this time
    I round my back and point my head down
    And spit out my thoughts to myself
    That me
    As I get more agitated
    My emotions build up
    I'll surely get strong enough to fly

    If you know the reason why
    You are feeling down
    You just have to take those holes
    Do your best and fill them up, but…

    Youth is
    Beautiful
    Reality is
    Maddening
    SNS
    Annoying
    I used to look for
    Dreams, too
    But they won't come true
    I've nothing to do
    Everyday
    Miserable
    Tell me to live that way
    What's up with that?

    People, everyone,
    Always think too much
    Instead of always trying to act big
    If you just tried to breath easy
    We could bathe in kindness
    When you're feeling rough
    What's wrong with taking a break
    Even this stampled on and
    Useless me is still me

    Love is strong
    It's tough
    It won't break so easily
    But when we feel a bit volunerable
    It can be like a hole opened in it

    Love just breaks
    And I talk too much
    With the anger I've been building up all this time
    I round my back and point my head down
    And spit out my thoughts to myself
    That me
    As I get more agitated
    My emotions build up
    I'll surely grow strong enough to fly

    萎んでいた風船
    道の上に落ちてた
    そうきっと さっきまで
    空を飛んでいたんだろう

    元気がない時って
    誰もみんなあるよね
    この胸のどこかから
    エネルギーが 抜けてしまったように…

    人生
    難しい
    大人は
    勝手だし
    世間は
    厳しいし
    親とは口も
    利かないし
    友達 誰とも
    心 開かないし
    しあわせ
    知らぬ間に
    萎んで行くよ
    何なんだ?

    愛が破けて
    しゃべりすぎてる
    ずっと 溜めた僕の怒りに
    背中 丸め 俯(うつむ)きながら
    独り言吐き捨てる
    そんな自分に
    興奮してるそのうちに
    感情 膨らみ
    強くなって飛べるはず

    落ち込むその理由が
    何かわかってるなら
    穴 空いたその箇所を
    頑張って塞げばいいだけなのに…

    青春は
    美しい
    現実は
    狂おしい
    SNS
    喧しい
    昔は夢も
    探したし
    だけど 叶わない
    やること なんてないし
    毎日
    やるせない
    ああ 生きるって
    何なんだ?

    人は誰も
    考えすぎだ
    いつも 肩肘を張ってないで
    もっと 楽に息を吐いたら
    やさしさに溢(あふ)れるよ
    つらい時には
    休んだっていいじゃないか
    ペチャンコ潰れて
    ダメな僕も僕なんだ

    愛は強い
    丈夫なんだよ
    そんな簡単に破れはしない
    ちょっと シュンとしているだけで
    穴が空いた気がするんだ

    愛が破けて
    しゃべりすぎてる
    ずっと 溜めた僕の怒りに
    背中 丸め 俯(うつむ)きながら
    独り言吐き捨てる
    そんな自分に
    興奮してるそのうちに
    感情 膨らみ
    強くなって飛べるはず

    Shibonde ita fuusen
    Michi no ue ni ochite ta
    Sou kitto sakki made
    Sora wo tonde itan darou

    Genki ga nai toki tte
    Dare mo minna aru yo ne
    Kono mune no doko ka kara
    Energy ga nukete shimatta you ni…

    Jinsei
    Muzukashii
    Otona wa
    Katte da shi
    Seken wa
    Kibishii shi
    Oya to wa kuchi mo
    Kikanai shi
    Tomodachi dare to mo
    Kokoro hirakanai shi
    Shiawase
    Shiranu ma ni
    Shibonde iku yo
    Nani nan da?

    Ai ga yabukete
    Shaberisugiteru
    Zutto tameta boku no ikari ni
    Senaka marume utsumuki nagara
    Hitorigoto hakisuteru
    Sonna jibun ni
    Koufun shiteru sono uchi ni
    Kanjou fukurami
    Tsuyoku natte toberu hazu

    Ochikomu sono riyuu ga
    Nani ka wakatteru nara
    Ana aita sono kasho wo
    Ganbatte fusageba ii dake nanoni…

    Seishun wa
    Utsukushii
    Genjitsu wa
    Kuruoshii
    SNS
    Yakamashii
    Mukashi wa yume mo
    Sagashita shi
    Dakedo kanawanai
    Yaru koto nante nai shi
    Mainichi
    Yarusenai
    Ā ikiru tte
    Nani nan da?

    Hito wa dare mo
    Kangaesugi da
    Itsumo katahiji wo hatte nai de
    Motto raku ni iki wo haitara
    Yasashisa ni afureru yo
    Tsurai toki ni wa
    Yasunda tte ii ja nai ka
    Pechanko tsubure te
    Dame na boku mo boku na n da

    Ai wa tsuyoi
    Joubu nan da yo
    Sonna kantan ni yabure wa shinai
    Chotto shun to shiteiru dake de
    Ana ga aita ki ga suru nda

    Ai ga yabukete
    Shaberisugiteru
    Zutto tameta boku no ikari ni
    Senaka marume utsumuki nagara
    Hitorigoto hakisuteru
    Sonna jibun ni
    Koufun shiteru sono uchi ni
    Kanjou fukurami
    Tsuyoku natte toberu hazu

    When did I become an adult?
    Was it when I gave up piano or when I graduated
    I suddenly noticed I wasn't a child
    Even though I haven't lived that long…

    I've experienced love
    And I'm even working
    I've daydreamed about marriage, too…
    My birthday is coming close

    Before we noticed time has passed
    Up to now seemed like nothing
    What have I done? What am I doing?
    I want to think about life

    When did I become an adult?
    When I started putting on makeup or was it lipstick
    It was all "first" experiences
    While enjoying myself I suddenly passed 20

    I'm full of happiness and sadness
    And overflowing with memories
    I still have one dream I haven't given up on yet
    But my brithday is coming close

    Days pass without making a sound
    The future has already started
    What will I do from now? How do I want to live?
    I find myself thinking about happiness
    The night stands still

    Before we noticed time has passed
    Up to now seemed like nothing
    What have I done? What am I doing?
    I want to think about life

    Everyone around me has changed
    I can't see for myself
    Did I change a little? Did I grow a bit?
    One day I tell myself

    I want to become more wonderful

    大人にはいつなったんだろう?
    ピアノを辞めた日か 卒業をした日か
    気づいたら子どもじゃなかった
    そんなに長くは生きていないのに…

    恋だってしたことはあるし
    仕事もしているし
    ぼんやりと結婚も想像したりして…
    誕生日が近い

    いつのまにか 歳月は過ぎてる
    今日まで あっという間だった
    何をして来たのか? 何をしているか?
    人生を考えたくなる

    大人にはいつなったんだろう?
    メイクをした日か 接吻した日か
    “初めて”の経験ばかりで
    はしゃいでるうちに 二十歳を超えてた

    喜びも悲しみもいっぱい
    思い出溢(あふ)れるし
    あきらめていない夢もまだ一つあるけど
    誕生日が近い

    音を立てず 日々は過ぎてく
    未来はもう始まってる
    これから何をする? どう生きて行くか?
    しあわせを考えてしまう
    立ち止まる夜

    いつのまにか 歳月(とき)は過ぎてる
    今日まで あっという間だった
    何をして来たのか? 何をしているか?
    人生を考えたくなる

    そうまわりは みんな変わった
    私は自分が見えない
    少しは変わったか? 成長できたか?
    ある日 独り言を言う

    もっと 素敵になりたい
    Otona ni wa itsu nattan darou?
    Piano wo yameta hi ka sotsugyou wo shita hi ka
    Kizuitara kodomo ja nakatta
    Sonna ni nagaku wa ikite inai no ni…

    Koi datte shita koto wa aru shi
    Shigoto mo shite iru shi
    Bonyari to kekkon mo souzou shitari shite…
    Tanjoubi ga chikai

    Itsu no ma ni ka toki wa sugiteru
    Kyou made atto iu ma datta
    Nani wo shite kita no ka? Nani wo shiteiru ka?
    Jinsei wo kangaetaku naru

    Otana ni wa itsu nattan darou?
    Make wo shita hi ka kuchizuke shita hi ka
    "Hajimete" no keiken bakari de
    Hashideru uchi ni hatachi wo koeteta

    Yoroboki mo kanashimi mo ippai
    Omoide afurerushi
    Akiramete inai yume mo mada hitotsu aru kedo
    Tanjoubi ga chikai

    Oto wo tatezu hibi wa sugiteku
    Mirai wa mou hajimatteru
    Kore kara nani wo suru? Dou ikite iku ka?
    Shiawase wo kangaete shimau
    Tachidomaru yoru

    Itsu no ma ni ka toki wa sugiteru
    Kyou made atto iu ma datta
    Nani wo shite kita no ka? Nani wo shiteiru ka?
    Jinsei wo kangaetaku naru

    Sou mawari wa minna kawatta
    Watashi wa jibun ga mienai
    Sukoshi wa kawatta ka? Seichou dekita ka?
    Aru hi hitorigoto wo iu

    Motto suteki ni naritai

    In the evening at a nearby shopping district
    Out to get some things that my mom asked for
    I was reading in a small book shop
    When you walked in

    How many years passed since that time?
    My casual clothes feel embarassing
    For that person who I had only love from afar
    I should have worn something better

    To be so surprised that my hair is short now
    You must have remembered me somewhat

    For a moment I even thought deep inside
    If he was dating someone now
    Even if I wanted to ask there's no way I could
    So we just talked about what we are doing
    And how our classmates are
    We had a harmless chat

    We both had our phones in our hands
    But we never got eachothers' LINEs
    Eventually we ran out of catch up chat
    But time didn't stop

    Bumping into each other in our home town isn't a miracle
    Thinking about it it probably happens a lot

    Are you dating someone now?
    I pretended it was just curiosity
    Then when he told me he was not
    I didn't know what reaction to do
    Or where to take things from there
    So I clumsily said "see you" and left

    Meeting again all I did was miss the past
    It's not like I can ever return to then

    For a moment I even thought deep inside
    If he was dating someone now
    Even if I wanted to ask there's no way I could
    So we just talked about what we are doing
    And how our classmates are
    We had a harmless chat

    夕暮れ 近くにある商店街
    ママから頼まれた買い物をして
    小さな本屋で立ち読みしてたら
    あなたが歩いて来た

    あれから 何年が経ったのだろう?
    普段着 何だか恥ずかしくなった
    ずっと 片想いで終わった人
    ちゃんと着替えればよかった

    髪が短い今に そんなに驚くなんて
    少しくらいは覚えていてくれた

    付き合ってる人はいるのかな
    一瞬 心の中で思った
    聞きたくても まさか聞けるわけもない
    そうお互い何をしてるのか
    同級生はどうしているか
    当たり障りのない話をした

    二人はスマホを手にはしたけれど
    LINEを教え合うこともないまま
    やがて 昔話も尽きた頃
    時間(とき)はまた動き出した

    地元でばったり会う偶然は奇跡じゃない
    考えてみればよくあることだよね

    付き合ってる人はいるのかな
    ただの好奇心の振りをした
    彼女はいないよって言われたところで
    どんなリアクションをすればいい
    先の展開がわからなくて
    ぎこちなく「じゃあね」と背中向けた

    再会しても懐かしむだけ
    もうあの頃に戻せやしないんだ

    付き合ってる人はいるのかな
    一瞬 心の中で思った
    聞きたくても まさか聞けるわけもない
    そうお互い何をしてるのか
    同級生はどうしているか
    当たり障りのない話をした

    Yuugure chikaku ni aru shouten gai
    Mama kara tanomareta kaimono wo shite
    Chiisana honya de tachiyomi shitetara
    Anata ga aruite kita

    Are kara nannen ga tatta no darou?
    Fudangi nandaka hazukashiku natta
    Zutto kataomoi de owatta hito
    Chanto kigaere ba yokatta

    Kami ga mijikai ima ni sonnani odoroku nante
    Sukoshi kurai wa oboeteite kureta

    Tsukiatteru hito wa iru no ka na
    Isshun kokoro no naka de omotta
    Kikitakute mo masaka kikeru wake mo nai
    Sou otagai nani wo shiteru no ka
    Doukyuusei wa dou shiteiru ka
    Atarisawari no nai hanashi o shita

    Futari wa sumaho wo te ni wa shita keredo
    LINE wo oshieau koto mo nai mama
    Yagate mukashibanashi mo tsuki ta koro
    Toki wa mata ugokidashi ta

    Jimoto de battari au guuzen wa kiseki ja nai
    Kangaete mireba yoku aru koto da yo ne

    Tsukiatteru hito wa iru no ka na
    Tada no koukishin no furi wo shita
    Kanojo wa inai yo tte iwareta tokoro de
    Donna riakushon o sureba ii
    Saki no tenkai ga wakaranakute
    Gikochi naku ‘jaa ne’ to senaka muketa

    Saikai shite mo natsukashimu dake
    Mou ano koro ni modose yashi nai nda

    Tsukiatteru hito wa iru no ka na
    Isshun kokoro no naka de omotta
    Kikitakute mo masaka kikeru wake mo nai
    Sou otagai nani wo shiteru no ka
    Doukyuusei wa dou shiteiru ka
    Atarisawari no nai hanashi o shita
     
    Last edited: Mar 22, 2017
    • Like Like x 1

Share This Page