Difference between revisions of "Omoide no Hotondo (JKT48 Song)"

From Wiki48
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
[[File:KimiwaMelodyJKTReg2.jpg|260px|thumb|CD+DVD (Regular Edition)]]
 
[[File:KimiwaMelodyJKTReg2.jpg|260px|thumb|CD+DVD (Regular Edition)]]
  
'''Omoide no Hotonde''' is a coupling song from JKT48's 18th single [[Kimi wa Melody (JKT48 Single)|Kimi wa Melody]].
+
'''Omoide no Hotondo''' is a coupling song from JKT48's 18th single [[Kimi wa Melody (JKT48 Single)|Kimi wa Melody]].
  
 
==Information==
 
==Information==
Line 18: Line 18:
 
;Single
 
;Single
 
:[[Kimi wa Melody (JKT48 Single)|Kimi wa Melody]] ([[JKT48]])
 
:[[Kimi wa Melody (JKT48 Single)|Kimi wa Melody]] ([[JKT48]])
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" data-expandtext="{{int:show}}" data-collapsetext="{{int:hide}}">
 
Lyric can be found after you click '''show''' in the '''right side'''.
 
<div class="mw-collapsible-content">
 
<br>
 
<br>
 
 
<br>
 
<br>
{| class="wikitable" style="text-align: center"
+
{{JKT48Lyric
|-
+
|title= Omoide no Hotondo (Sebahagian Besar Kenangan / Most of The Memories)
! colspan=16 | Omoide no Hotondo (Sebahagian Besar Kenangan / Most of The Memories)
+
|creditandhiddennotes= <!-- • <i>Indonesian: Thanks to Spotify. </i>  
|-
 
! colspan=16 | Notes:
 
<br> • {.../...} = hesitant word.
 
<br> • For Wiki48 User, please recheck the lyric and translation to ensure that all of them are same as in the song.
 
<br> • Disclaimer: The lyrics belong to JKT48, AKB48 Group, and The Lyricist in Japan and The Lyric Translator to Indonesia. Not for commercial use. <!--  
 
• <i>Indonesian: Thanks to Spotify. </i>  
 
 
<br> • <i>English: Partially using Google Translate, partially using my own translation -->
 
<br> • <i>English: Partially using Google Translate, partially using my own translation -->
|-
+
|members= <span style="color:red">Team J</span>: <span style="color:red"> Melody Nurramdhani Laksani</span> and <span style="color:blue"> Shania Junianatha </span>
! colspan=16 | Member Selection
+
|indolyric= '''Verse 1:'''
<span style="color:red">Team J</span>: <span style="color:red"> Melody Nurramdhani Laksani</span> and <span style="color:blue"> Shania Junianatha </span>
 
|-
 
! colspan=8 | Indonesian Lyric || colspan=8 | English Translation Lyric
 
|-
 
| colspan=8 | '''Verse 1:'''
 
  
 
<span style="color:red"> Dari setiap jendela ku menatap bulan yang... biru. Sambil berbicara denganmu lewat telpon apapun ku... bicarakan... </span> <span style="color:blue"> Walaupun kelihatannya sama, pemandangan terasa... beda. Meski pernah menyadarinya ku tak ingin menyentuhmu... {langit/lagi}... </span>
 
<span style="color:red"> Dari setiap jendela ku menatap bulan yang... biru. Sambil berbicara denganmu lewat telpon apapun ku... bicarakan... </span> <span style="color:blue"> Walaupun kelihatannya sama, pemandangan terasa... beda. Meski pernah menyadarinya ku tak ingin menyentuhmu... {langit/lagi}... </span>
Line 64: Line 47:
  
 
Sebahagian besar kenangan kulalui bersamamu. Canda tawa, air mata, hingga pertengkaran. Saat dimana kita saling ceritakan mimpi waktu yang berlalu. Aku percaya kenangan kita jadi mentari senja indah yang selalu menerangi langkah kaki ini. Wajah dan suaramu bagai penunjuk jalanku dimana...pun kelak... sahabat...
 
Sebahagian besar kenangan kulalui bersamamu. Canda tawa, air mata, hingga pertengkaran. Saat dimana kita saling ceritakan mimpi waktu yang berlalu. Aku percaya kenangan kita jadi mentari senja indah yang selalu menerangi langkah kaki ini. Wajah dan suaramu bagai penunjuk jalanku dimana...pun kelak... sahabat...
| colspan=8 | '''Verse 1:'''
+
|engtranslyric= '''Verse 1:'''
  
 
From every windows, I'm staring the blue... moon. Along with talking with you from telephone, anything i'll tell it... Although it seems same, the scenery is felt different. Although ever noticed, I don't want touch you... {the sky/anymore}...
 
From every windows, I'm staring the blue... moon. Along with talking with you from telephone, anything i'll tell it... Although it seems same, the scenery is felt different. Although ever noticed, I don't want touch you... {the sky/anymore}...
Line 87: Line 70:
  
 
Most of my memories are with you, laughter, tears, until the quarrel. The moment we tell each other dreams in the past... time... I believe our memories will be a beautiful sunset which always illuminate these footsteps. Your face and your sound is like my way guide anyway... later... buddy...
 
Most of my memories are with you, laughter, tears, until the quarrel. The moment we tell each other dreams in the past... time... I believe our memories will be a beautiful sunset which always illuminate these footsteps. Your face and your sound is like my way guide anyway... later... buddy...
|}  
+
}}
</div>
 
</div>
 
  
 
==Performing Members==
 
==Performing Members==

Revision as of 06:02, 13 June 2019

CD+DVD (Regular Edition)

Omoide no Hotondo is a coupling song from JKT48's 18th single Kimi wa Melody.

Information

Artist
JKT48
Indonesian Title
Sebahagian Besar Kenangan
Kanji Title
思い出のほとんど
English Title
Most of The Memories
Single
Kimi wa Melody (JKT48)


Template:JKT48Lyric

Performing Members